A
900
TRANSLATION

STRING Section====Секция
STRING Stop====Прекратить
STRING the scenery install.====установку ландшафтов.
STRING Continue====Продолжить
STRING Installing New Scenery====Установка нового ландшафта
STRING An error occurred during scenery installation:====Во время установки ландшафта произошла ошибка:
STRING Welcome====Добро пожаловать
STRING Select New Scenery====Выбрать новый ландшафт
STRING Select Scenery====Выберите ландшафт
STRING You have enough free disk space to install this scenery.====У вас достаточно дискового пространства для установки этого ландшафта.
STRING You do not have enough free disk space to install this scenery.====У вас недостаточно дискового пространства для установки этого ландшафта.
STRING Upgrade Demo====Обновить демо версию
STRING Finish====Завершить
STRING There were errors while updating your scenery.====При обновлении ландшафтов произошли ошибки.
STRING There were errors while adding and removing your scenery.====При добавлении и удалении ландшафтов произошли ошибки.
STRING There were errors while installing your scenery.====При установке новых ландшафтов произошли ошибки.
STRING There were errors while removing your scenery.====При удалении ландшафтов произошли ошибки.
STRING (The technical problem was: %1:cryptic error message%.)====Техническая проблема: %1:cryptic error message%.)
STRING Run X-Plane Now====Запустить X-Plane
# TRAN: These strings are common to all of the installers.
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\nDownload size: %4:download size% (%5:download time%)\n\n%6:status message%====Размер жесткого диска: %1:total disk space%\nСвободное место на диске: %2:free disk space%\nНеобходимое место на жёстком диске: %3:required disk space%\nОбъем загружаемых файлов: %4:download size% (%5:download time%)\n\n%6:status message%
STRING Disk size: %1:total disk space%\nFree disk space: %2:free disk space%\nDisk space needed to install: %3:required disk space%\n\n%4:status message%====Объем диска: %1:total disk space%\nСвободного места на диске: %2:free disk space%\nОбъем, требуемый для установки: %3:required disk space%\n\n%4:status message%
STRING Change Scenery====Поменять сценарии
STRING To select less scenery for a faster installation.====Чтобы выбрать меньше сценариев для более быстрой установки.
STRING Continue Install====Продолжить установку
STRING To keep your current scenery selection (and corresponding long installation time).====Чтобы оставить все выбранные сценарии (согласно соответствующему времени загрузки).
STRING License====Лицензия
STRING End User License Agreement====Лицензионное соглашение пользователя
STRING Help make X-Plane better by allowing X-Plane to send us information about how you use it. We do not collect personally identifying information.====Помогите сделать X-Plane лучше, позволив X-Plane отправить нам информацию о том, как вы его используете. Мы не собираем другую личную информацию.
STRING Run X-Plane====Запустить X-Plane
STRING Install====Установить
STRING Please insert DVD number %1:disk number%, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Поместите диск X-Plane DVD номер %1:disk number% в привод CD/DVD и подождите некоторое время.
STRING Installing: %1:file%====Установка: %1:file%
STRING Finishing up...====Завершение...
STRING Unable to download. Please check your internet connection.====Не в состоянии загрузить файлы. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету.
STRING The installer will try to download again shortly.====Программа установки попытается начать загрузку заново в ближайшее время.
STRING Press the Back button to cancel installation.====Нажмите кнопку "Назад" чтобы отменить установку.
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download server.====Примерно %1:time% осталось, загрузка %2:rate% из %3:number% сервера.
STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% from %3:number% download servers.====Примерно %1:time% осталось, загрузка %2:rate% из %3:number% серверов.
STRING Installing files from DVD.====Установка файлов из DVD.
STRING Check Servers====Проверка серверов
STRING Scan Existing Files====Сканирование существующих файлов
STRING Scanning %1:number% of %2:total% files.====Просканировано %1:number% из %2:total% файлов
STRING Change Destination====Сменить путь
STRING Select Destination====Выбрать папку назначения
STRING Select====Выберите
STRING Pick Destination====Выбор пути установки
STRING Pick Install Destination for %1:install%.====Выбрать путь установки для %1:install%.
STRING Verify Product====Проверьте продукт
STRING Enter Product Key or Insert DVD====Введите ключ продукта или вставьте DVD
STRING If you have an X-Plane DVD set, please insert disc 1 now.====Если у вас имеется набор дисков X-Plane DVD, вставьте диск номер 1.
STRING Find It====Найти
STRING You selected the folder path:====Вы указали путь:
STRING Please be sure to select the folder that contains the X-Plane application.====Выберите папку, в которой установлено приложение X-Plane.
STRING Cancel====Отмена
STRING the demo installation and delete partial installation.====установку и удалить частично установленную игру.
STRING the demo installation process.====процесс уствновки демо-версии игры.
STRING An error occurred during installation:====В процессе установки произошла ошибка:
STRING You can continue with the installation and attempt to repair the damaged files later, or you can cancel the installation.====Вы можете продолжить установку и попытаться починить поврежденные файлы позже, или же вы можете прервать установку.
STRING the install.====установка.
STRING Finished Web Demo Install====Установка сетевой демо-версии игры завершена
STRING Check Disk Space====Проверка наличия свободного места на диске
STRING Finished Web Update====Обновление завершено
STRING This copy of X-Plane (%1:install path%) is already up to date.====Эта версия игры X-Plane (%1:install path%) уже является самой последней.
STRING Fly X-Plane Now====Запустить X-Plane
STRING the installation and delete partial installation.====установку и удалить частично установленную игру.
STRING the installation process.====процесс установки.
STRING Installing X-Plane====Идет установка X-Plane
STRING Finished Installing X-Plane====Установка X-Plane 10 завершена.
STRING Installation was successful.====Установка успешно завершена.
STRING Update X-Plane====Обновить X-Plane
STRING Install a Free Demo of X-Plane====Установить бесплатную демо версию X-Plane
STRING Install an X-Plane Product Purchase====Установить купленную версию X-Plane
STRING Search for Updates====Поиск обновлений
STRING Checking Installed Files====Проверка установленных файлов
STRING Updating====Обновление
STRING An error occurred during update:====При обновление возникла ошибка:
STRING You can continue with the update and attempt to repair the damaged files later, or you can stop the update and try again later.====Вы можете продолжить обновление и попытаться восстановить повреждённые файлы или остановить обновление и попробовать позже
STRING You are about to download %1:download size% of compressed data to update to %2:install name%.====Вы собираетесь загрузить %1:download size% сжатых данных для обновления игры до версии %2:install name%.
STRING Click the button below to get the newest installer.====Нажмите на кнопку ниже чтобы скачать новую версию загрузчика
STRING Error: ====Ошибка: 
STRING Install Location: ====Местонахождение инсталляции: 
STRING Install Path:====Путь установки:
STRING The installer cannot extract a file.====Инсталлятор не может извлечь файл.
STRING Compressed File: ====Сжатый файл: 
STRING Destination: ====Целевая папка: 
STRING Front/Back====Спереди/Сзади
STRING left====влево
STRING TOP====СВЕРХУ
STRING SIDE====СБОКУ
STRING BOTTOM====СНИЗУ
STRING FRONT====СПЕРЕДИ
STRING BACK====СЗАДИ
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====ВНИМАНИЕ: ошибка копирования изображения инструмента.
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(Ошибка чтения содержимого файла.)
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====ВНИМАНИЕ: ошибка копирования изображения инструмента в файл:
STRING (I could not create the file.)====(Невозможно создать файл.)
STRING \nKeyboard shortcut:====Горячая клавиша:
STRING This instrument is missing its background image.\n====Отсутствует фоновое изображение для данного инструмента.
STRING Visible====Видимый
STRING Locked====Запертый
STRING Chained====Соединенный
STRING Instrument====Инструмент
STRING Input====Ввод
STRING Hz====Гц
STRING Any====Любой
STRING Degrees====Градусы
STRING Pixels====Пиксели
STRING (Not used)====(Не используется)
STRING Output====Вывод
STRING Curve====Кривая
STRING Property====Свойство
STRING Value====Значение
STRING Zoom:====Зум:
STRING Instrument List      ====Список инструментов      
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Показать или скрыть список всех инструментов, которые вы можете добавить на панель.
STRING           Hierarchy====          Иерархия
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Показать или скрыть список всех инструментов, уже находящихся на вашей панели.
STRING Save aircraft.====Сохранить ЛА.
STRING Import a panel from another aircraft.====Импортировать панель из другого ЛА.
STRING Undo the last change.====Отменить последнее изменение.
STRING Redo the last change.====Повторить последнее изменение.
STRING Cut selected instruments.====Вырезать выбранные инструменты.
STRING Copy selected instruments.====Копировать выбранные инструменты.
STRING Paste selected instruments.====Вставить выбранные инструменты.
STRING Duplicate selected instruments.====Дублировать выбранные инструменты.
STRING Delete selected instruments.====Удалить выбранные инструменты.
STRING Reload instrument textures.====Перезагрузить текстуры инструментов.
STRING Show or hide panel background.====Показать или скрыть фон панели.
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Показать или скрыть движущиеся части инструментов.
STRING Preview generic instrument animation.====Предварительный просмотр анимации инструментов
STRING Show instruments with problems.====Показать проблемные инструменты.
STRING Go to 2-d panel.====Перейти к двумерной панели.
STRING Go to 3-d panel.====Перейти к трехмерной панели.
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====При включении этой опции изменения затронут все инструменты.
STRING Edit previous instrument in the selection.====Редактировать предыдущий инструмент в выборке.
STRING Edit next instrument in the selection.====Редактировать следующий инструмент в выборке.
STRING Properties====Свойства
STRING Description====Описание
STRING Preview====Предпросмотр
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Показать список всех инструментов, которые можно добавить.
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Показать список общих инструментов, которые вы можете настраивать.
STRING Key Frames====Рамки кнопок
STRING Group selected instruments.====Сгруппировать выбранные инструменты.
STRING Ungroup selected group.====Разгруппировать выбранные инструменты.
STRING Move down in hierarchy.====Опустить ниже в иерархии.
STRING Move up in hierarchy.====Поднять выше в иерархии.
STRING none-body mounted====нет-на корпусе
STRING General====Общие
STRING Location====Положение
STRING Round====Аналоговый
STRING Digital====Цифровой
STRING Warnings====Предупреждения
STRING Limits 1====Лимиты 1
STRING Limits 2====Лимиты 2
STRING Bouncers====Баунсеры
STRING Sliders====Слайдеры
STRING Wing 1====Крыло 1
STRING Wing 2====Крыло 2
STRING Wing 3====Крыло 3
STRING Wing 4====Крыло 4
STRING Horiz Stab====Гориз. стаб.
STRING Vert Stab 1====Верт. стаб. 1
STRING Vert Stab 2====Верт. стаб. 2
STRING Controls====Управление
STRING Phase-Out====Отключение
STRING Speedbrakes====Возд. тормоза
STRING Gear Loc====Положение
STRING Gear Data====Данные шасси
STRING Gear Cons====Конструкция
STRING Props====Винты
STRING Wings====Крылья
STRING Misc Wings====Доп. крылья
STRING Autopilot====Автопилот
STRING Geometry====Геометрия
STRING MPH-knots====Мили-Узлы
STRING panel flood light color====цвет освещения панели
STRING side-view night-lighting====ночное освещение для боковых видов
STRING panel spot-light 1====цвет лампы 1
STRING panel spot-light 2====цвет лампы 2
STRING panel spot-light 3====цвет лампы 3
STRING cockpit light 1====цвет лампы 1
STRING cockpit light 2====цвет лампы 2
STRING cockpit light 3====цвет лампы 3
STRING CW-CCW====ПЧС-ПрЧС
STRING fuel flow ====расход топлива 
STRING max oil temp====макс. температура масла
STRING APU N1====ВСУ N1
STRING snap to====привязать к
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====тангаж, крен, рысканье (градусы)
STRING krueger flap-slat====Щиток Крюгера-предкрылок
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====Простой-Щелевой-Щел. выдвиж.-Двухщел. выдвиж.-Трехщел. выдвиж.-Щиток
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Щелевые закрылки несколько более эффективны. Щель (промежуток) между закрылком и крылом УСКОРЯЕТ ПОТОК ВОЗДУХА, ПРОХОДЯЩИЙ НАД ВЕРХНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ЗАКРЫЛКА, тем самым создавая больше подъемной силы. Тем не менее, при этом крыло в большей степени отклоняется книзу.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Щелевые выдвижные закрылки при выдвижении смещаются НАЗАД И ВНИЗ. Щель (промежуток) между закрылком и крылом УСКОРЯЕТ ПОТОК ВОЗДУХА, ПРОХОДЯЩИЙ НАД ВЕРХНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ЗАКРЫЛКА, а также препятствует срыву потока, тем самым создавая значительно больше подъемной силы.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Двойные щелевые выдвижные закрылки при выдвижении смещаются НАЗАД И ВНИЗ. Щели (промежутки), расположенные по всей длине закрылка, УСКОРЯЮТ ПОТОК ВОЗДУХА, ПРОХОДЯЩИЙ НАД ВЕРХНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ЗАКРЫЛКА, а также препятствует срыву потока, тем самым создавая значительно больше подъемной силы.
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Тройные щелевые выдвижные закрылки при выдвижении смещаются НАЗАД И ВНИЗ. Щели (промежутки), расположенные по всей длине закрылка, УСКОРЯЮТ ПОТОК ВОЗДУХА, ПРОХОДЯЩИЙ НАД ВЕРХНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ЗАКРЫЛКА, а также препятствует срыву потока, тем самым создавая значительно больше подъемной силы.
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Разрезные закрылки опускают нижнюю поверхность крыла, в то время, как верхняя поверхность крыла остается неподвижной! Таким образом, получается некое подобие 'клина', который создает дополнительную подъемную силу и очень большое сопротивление!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Закрылок Крюгера выдвигается с ВЕДУЩЕЙ КРОМКИ крыла и изменяет воздушный поток таким образом, чтобы отсрочить возникновение срыва потока с крыла. Это позволяет самолету лететь на меньшей скорости с большим углом атаки крыла.
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Предкрылок выдвигается с ВЕДУЩЕЙ КРОМКИ крыла и создает ячейку, через которую движется высокоскоростной воздушный поток. Таким образом, можно  отсрочить возникновение срыва потока с крыла, что, в свою очередь, позволяет самолету лететь на меньшей скорости с большим углом атаки крыла.
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====Гофрированные с зазорами-Гладкие с зазорами-Гладкие без зазоров-Высокоэнергичные щелевые
STRING Turbulence====Турбулентность
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====нет-полозья-одно-2 поперек-2 вдоль-4 тележка-6 тележка-4 поперек-2/4 груз-3 поперек
STRING CENTER OF GRAVITY====ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====минимальный и максимальный углы отклонения гондолы двигателя
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====минимальный и максимальный углы отклонения самого вектора тяги
STRING New Weapon====Новое оружие
STRING Save Weapon====Сохранить
STRING fin root, tip chord====хорда у корня, законцовки
STRING control size, steering deg====размер орг. упр., угол отклон.
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====поле зрения: цель постоянно должна находиться в поле зрения, чтобы за ней могло вестись слежение
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Редактор: стрелки и +/- для изменения масштаба
STRING Speedbrake====Возд. тормоз
STRING Wheels====Колеса
STRING Tires====Покрышки
STRING MSL====MSL
STRING TIME====ВРЕМЯ
STRING Default====По умолчанию
STRING gear down====шасси вып.
STRING gear up====шасси под.
STRING Reset Path====Сбросить путь
STRING Quit All====Закрыть все
STRING Shut Down All====Выключить все
STRING Open====Открыть
STRING Would you like to complete the installation now?====Вы хотите установить полную версию сейчас?
STRING Use the X-Plane installer, available at X-Plane.com, to complete your installation.====Используйте установщик X-Plane, находящийся на X-Plane.com, чтобы установить полную версию.
STRING Skip====Пропустить
STRING Complete Installation====Установить полную версию
STRING Download Installer Now====Скачать установщик
STRING There was a problem authorizing X-Plane:====Возникла проблема авторизации X-Plane:
STRING You can continue to use X-Plane for a few more days.====Вы можете использовать X-Plane в течение нескольких дней.
STRING Unlock Full Version====Разблокировать полную версию
STRING Try Again====Попробовать ещё раз
STRING X-Plane was not able to store your product key information to preferences, probably because you have no enabled (or functioning) network adapter.====X-plane не смог хранить вашу информацию ключа защиты программного продукта, вероятно, потому что Ваш сетевой адаптер не включён или не работает.
STRING This means you will not be able to use your product key to unlock X-Plane (forcing you to use the time-limited demo version).====Это означает, что вы не сможете использовать ваш ключ защиты программного продукта, чтобы разблокировать X-plane (симулятор работает в демонстрационном режиме).
STRING Understood====Понятно
STRING If you have a DVD or digital download product key, you can use it to unlock the full version of X-Plane.====Если у Вас есть DVD или цифровой ключ продукта, вы можете использовать их для получения доступа к полной версии X-Plane.
STRING X-Plane is operating in demo mode.====X-Plane работает в режиме демо.
STRING Get the full version today at X-Plane.com.====Приобретите полную версию продукта на X-Plane.com
STRING Or, if you already own the full version, place the Disc 1 DVD in your computer now, or restart X-Plane to enter your digital download product key.====Если вы уже владеете полной версией, вставьте Диск 1 DVD в ваш дисковод, или перезагрузите X-plane, чтобы ввести ваш цифровой ключ защиты программного продукта.
STRING Your copy of X-Plane is now fully functional.====Ваша копия X-Plane функционирует в полноценном режиме.
STRING Flight Controls====Управление
STRING Engines====Двигатели
STRING ATC====Диспетчер
STRING Propeller====Винт
STRING FADEC====FADEC Электронно цифровая система управления двигателем
STRING Lights====Огни
STRING DME====РМД(Всенаправ. дальномер. радиомаяк)
STRING ADF====радиокомпас
STRING GPS====GPS
STRING G1000====G1000
STRING LANGUAGE====ЯЗЫК
STRING View====Вид
STRING none====нет
STRING Flight Data Recorder====Бортовой самописец
STRING Save====Сохранить
STRING Sound====Звук
STRING Keyboard====Клавиатура
STRING Will init world rendering.====Инициализация рендеринга окружения.
STRING Will init net.====Инициализация сети.
STRING Will read logbook.====Чтение данных журнала.
STRING The product key you entered has been disabled====Ключ защиты программного продукта, который вы ввели, заблокирован
STRING The authentication server could not be reached====Сервера аутентификации вне доступа
STRING There was a problem with the authentication server====Возникла проблема с сервером аутентификации
STRING There was a problem processing data from the authentication server====Возникла проблема с обработкой данных от сервера аутентификации
STRING Error: %1:message%.====Ошибка: %1:message%.
STRING Compressed File: %1:file%.====Сжатый файл:  %1:file%.
STRING Destination Path: %1:file%.====Путь установки: %1:file%.
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====Попробуйте запустить X-Plane с более низкими настройками графики.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====Вы использовали форсированный запуск X-Plane. Это может привести к возникновению ошибок.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====Если это не поможет, убедитесь, что ваша система удовлетворяет минимальным требованиям.
STRING There was a problem setting up OpenGL.====Не удалось инициализировать OpenGL.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====Вы можете запустить X-Plane, но игра будет время от времени "подвисать".
STRING Don't Save====Не сохранять
STRING BE ADVISED====ПОЛУЧИТЬ СОВЕТ
STRING Version and Updates====Версия и обновления
STRING Viewpoint====Точка обзора
STRING Instrument Limits====Лимиты приборов
STRING Panel====Панель
STRING Systems====Системы
STRING Control Geometry====Геометрия управления
STRING Landing Gear====Посадочное шасси
STRING Weight & Balance====Вес и баланс
STRING Special Equipment====Специальное оборудование
STRING Default Weapons====Оружие по умолчанию
STRING Part Visiblity====Частичная видимость
STRING Keys====Клавиши
STRING Doing so will remove the demo restrictions and allow you unlimited flight time.====Это позволит Вам использовать полную версию X-plane с безграничным временем полёта.
STRING GPS 1====GPS 1
STRING GPS 2====GPS 2
STRING CHT 1====Т головки цилиндра 1
STRING CHT 2====Т головки цилиндра 2
STRING ITT 1====Т внутри турбины 1
STRING ITT 2====Т внутри турбины 2
STRING EGT 1====Т выхлопа 1
STRING EGT 2====Т выхлопа 2
STRING GIA 1====GIA 1
STRING GIA 2====GIA 2
STRING AHRS====AHRS
STRING Instruments====Приборы
STRING NAVAIDs====Нав. оборуд.
STRING Equipment====Оборудование
STRING You will now be towed aloft by another plane.====Теперь вы будете следовать в воздухе за самолетом-буксировщиком.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====Ваша задача - стараться лететь строго за буксировщиком и не уходить от него в сторону.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====Отцепите буксировочный трос, когда будете готовы перейти в свободное парение.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane Maker.====Вы можете проделать это на любом планере, включая и ваши собственные разработки в Plane Maker.
STRING Center====Центр
# end of dictionary.
# Translations that are no longer used.
STRING Authorizing Digital Download====Идет авторизация загрузки
STRING Scanning X-Plane for Installed Scenery====Сканирование установленных сценариев X-Plane
STRING Scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.====Сканирование папки %1:install folder% для обнаружения установленных сценариев
STRING Note: The installer will only check for the scenery that comes with X-Plane.====Внимание: Прграмма установки проверит только сценарии, поставляемые в комплекте с X-Plane
STRING This scan will not show any custom scenery add-ons that you have installed.====Данное сканирование не отображает любые другие установленные пользователем сценарии.
STRING Contacting the authorization server to get information about your product.====Соединение с сервером авторизации с целью получения информации о Вашем продукте.
STRING This installer will guide you through the process of adding and removing scenery.====Программа установки поможет Вам установить или удалить сценарии
STRING Select an X-Plane Installation====Выберите установку X-Plane
STRING Select an X-Plane Installation to Add or Remove Scenery====Выберите установку X-Plane, для того чтобы добавить или удалить сценарии.
STRING Please select the copy of X-Plane you would like to add scenery to.====Пожалуйста, выберите копию X-Plane, в которую Вы хотите добавить сценарий.
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Нажмите карту мира, чтобы выбрать сценарий, который Вы хотите установить. Сценарии, не отмеченные флажком, будут удалены; сценарии, отмеченные флажком, будут установлены. Зоны полета, для которых нет установленных сценариев, будут отображаться как океан.
STRING Finished Adding/Removing Scenery====Установка/удаление сценария закончена
STRING Some of your scenery may not be usable. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Некоторые Ваши сценарии могут не работать нормально. Пожалуйста, проверьте Ваше соединение с интернетом и попытайтесь снова или свяжитесь с центром технической поддержки  Laminar Research для получения помощи.
STRING Some of your scenery may not be usable. Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Некоторые Ваши сценарии могут не работать нормально. Пожалуйста, попробуйте перезапустить программу позднее или свяжитесь с центром технической поддержки  Laminar Research для получения помощи.
STRING Your scenery has been updated to match your choices on the map.====Сценарии обновлены в соответствии с вашим выбором на карте
STRING Scenery has been added/removed to match your choices on the map.====Сценарий добавлен/удален в соответствии с вашим выбором на карте.
STRING New scenery has been installed to match your choices on the map.====Новый сценарий установлен в соответствии с вашим выбором на карте.
STRING Scenery has been removed to match your choices on the map.====Сценарий был удален в соответствии с вашим выбором на карте.
STRING CANCEL INSTALLATION IN PROGRESS?====ОТМЕНИТЬ УСТАНОВКУ?
STRING LONG INSTALLATION TIME EXPECTED====УСТАНОВКА МОЖЕТ ЗАНЯТЬ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ
STRING You have selected a very large amount of scenery to install.====Вы выбрали очень большой объем устанавливаемых сценариев.
STRING This will take approximately %1:time% to complete, and it will consume %2:disk space% on your hard drive.====Это займет приблизительно %1:time%, на жестком диске потребуется не менее %2:disk space%
STRING You agree to not make copies of X-Plane.====Вы соглашаетесь с условием не делать копии X-Plane.
STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, or any derivative thereof, without permission from Laminar Research.====Вы соглашаетесь с условием не распространять материалы X-Plane, или любые их производные без разрешения Laminar Research.
STRING I agree to the terms of the EULA====Я согласен с условиями лицензионного соглашения.
STRING Learn More====Узнать больше
STRING Send diagnostic and usage data to Laminar Research====Отправить данные диагностики и работы в Laminar Research
STRING Downloading at %1:rate% from %2:server%.====Идет загрузка %1:rate% с сервера: %2:server%.
STRING Unable to download from server %1:server%.====Не удается загрузить с сервера %1:server%
STRING Contacting %1:server%.====Связь с сервером %1:server%
STRING Installation Name====Имя установки
STRING The folder “%1:install name%” already exists inside the folder “%2:parent folder%.”====Папка "%1:install name%" уже существует внутри "%2:parent folder%."
STRING Please change the install name or destination.====Пожалуйста, измените название или папку назначения установки.
STRING Please pick a name for your X-Plane folder that does not contain slashes or the ‘:’ character.====Пожалуйста, выберите имя папки X-Plane, не содержащее следующих символов "/", ":"
STRING You do not have permission to install X-Plane to the location “%1:parent folder%.”====У Вас нет прав для установки X-Plane в папку "%1:parent folder%."
STRING Please pick a new installation location.====Пожалуйста, выберите новый путь установки.
STRING The location “%1:parent folder%” is on a read-only DVD-ROM or drive.===="%1:parent folder%" находится на DVD-ROM или диске, помеченном флажком "только чтение".
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%.”====X-Plane не может быть установлен в "%1:parent folder%."
STRING The installer will create the folder “%1:install name%” inside the folder “%2:parent folder%.”====Программа установки создаст папку "%1:install name%" внутри папки "%2:parent folder%."
STRING Please enter your product key into the field below and click Continue.====Пожалуйста, введите ключ Вашего продукта ниже и нажмите "Продолжить"
STRING Your product key is in the email confirming your purchase.====Ключ продукта находится в сообщении Вашей электронной почты, подтверждающем Вашу покупку.
STRING Contact Support====Свяжитесь со службой поддержки
STRING Select All====Выбрать все
STRING Select None====Отменить выбор
STRING %1:rate% kilobyte/second====%1:rate% Кбайт/сек.
STRING %1:rate% kilobytes/second====%1:rate% Кбайт/сек.
STRING %1:seconds% second====%1:seconds% секунда
STRING %1:seconds% seconds====%1:seconds% секунд
STRING %1:minutes% minute====%1:minutes% минута
STRING %1:minutes% minutes====%1:minutes% минут
STRING %1:hours% hour====%1:hours% час
STRING %1:hours% hours====%1:hours% часов
STRING Contacting X-Plane.com to find a demo server.====Соединение с X-Plane.com. Поиск демо-сервера
STRING Downloading demo information from %1:server name%.====Загрузка информации о демо-версии из %1:server name%
STRING Scanning %1:folder path% to see what files need updating.====Идет сканирование файлов, подлежащих обновлению в  %1:folder path%
STRING Please free some space on your hard drive.====Пожалуйста, освободите место на Вашем диске.
STRING the update.====обновление
STRING the update process.====процесс обновления.
STRING Finished updating %1:install path%.====Обновление в %1:file path% закончено.
STRING Click on the world map to select the scenery you would like to install. You can use this installer to add or remove scenery later. If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Нажмите карту мира, чтобы выбрать сценарий, который Вы хотите установить. Вы можете использовать данную программу установки, чтобы добавлять или удалять сценарии позже. Зоны полета, для которых нет установленных сценариев, будут отображаться как океан.
STRING What would you like to install?====Что Вы хотите установить?
STRING Open the installer options====Открыть меню опций программы установки
STRING Cancel Installation====Отменить установку
STRING Buy X-Plane Online====Купить X-Plane онлайн
STRING Quit====Выйти
STRING INSTALLER SETTINGS====НАСТРОЙКИ УСТАНОВОЧНОЙ ПРОГРАММЫ
STRING Done====Готово
STRING Operating system to download X-Plane for====Выбор операционной системы для установки X-Plane
STRING This can be useful if you want to install X-Plane on this computer and copy the entire X-Plane folder to another computer (maybe one without a disc drive or internet access).====Это может оказаться полезным, если Вы хотите установить X-Plane на этот компьютер и скопировать всю папку X-Plane на другой компьютер (например, не имеющего дисковод или доступа в интернет)
STRING Restart the installer to apply changes.====Запустить установочную программу заново, для того чтобы изменения вступили в силу
STRING Network proxy host====Прокси-сервер сети
STRING Windows====Windows
STRING macOS====macOS
STRING Linux====Linux
STRING Contacting X-Plane.com to find an update server.====Соединение с X-Plane.com. Поиск сервера обновлений
STRING Check for new betas as well as updates====Проверить наличие новых бета-версий и обновлений
STRING Leave this off unless you understand the risks of using X-Plane betas!====Помните, что Вы используете бета-версии X-Plane исключительно на свой страх и риск!
STRING There was a problem updating X-Plane.====При установке X-Plane возникла проблема.
STRING Server is not responding normally.====Сервер не отвечает в обычном режиме.
STRING There is a newer version of the X-Plane installer/updater available.====Имеется более новая версия программы установки/обновления  X-Plane.
STRING The installer will take you to the web page where you can download the new installer/updater.====Программа установки откроет интернет-страницу, с которой Вы сможете загрузить новую программу установки/обновления.
STRING This demo installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====Данная демо-версия устарела; имеется более свежая версия для загрузки на X-Plane.com.
STRING This installer is too old; a newer one is available for download from X-Plane.com.====Данная демо-версия устарела; имеется более свежая версия для загрузки на X-Plane.com.
STRING The installer is unable to install or update X-Plane. An error occurred while creating new folders. Make sure the directory you are trying to install to is not set as read-only in your operating system.====Программе не удается установить или обновить X-Plane. При создании новых папок возникла ошибка. Убедитесь, что директория, в которую Вы устанавливаете программу, не помечена флажком "только чтение".
STRING The installer is about to delete the file:====Установочная программа готова к удалению файла:
STRING because we no longer use this file, but it appears you have modified it.====поскольку данный файл больше не используется, однако, файл был, вероятно, изменен пользователем.
STRING Delete the Old File====Удалить старый файл
STRING The installer is about to install the file:====Программа готова к установке файла:
STRING but it appears you have modified this file.====однако, файл был, вероятно, изменен пользователем.
STRING Overwrite the Old File====Заменить старый файл новым
STRING FILE CHANGES DETECTED====ОБНАРУЖЕНЫ ИЗМЕНЕНИЯ В ФАЙЛЕ
STRING Keep the Old File====Сохранить старый файл
STRING Cancel the Installation====Отменить установку
STRING Do this for all files in this directory====Применить это ко всем файлам в данной директории
STRING What would you like to do?====Что Вы хотите сделать?
STRING Could not delete a file that is no longer needed.====Не удается удалить неиспользуемый файл
STRING Please ensure the directory you are trying to work with is not set to be read-only in the operating system.====Убедитесь, что директория, которую Вы используете, не помечена флажком "только чтение".
STRING ABOUT X-PLANE====О ПРОГРАММЕ
STRING ABOUT THIS COPY OF X-PLANE====О ДАННОЙ КОПИИ X-PLANE
STRING FREE UPDATE AVAILABLE====ДОСТУПНО БЕСПЛАТНОЕ ОБНОВЛЕНИЕ
STRING A new update is available for X-Plane.====Доступно новое обновление для X-Plane
STRING Update to Latest Beta====Обновить до самой свежей бета-версии
STRING Update X-Plane Now====Обновить X-Plane сейчас
STRING DOWNLOADING UPDATE...====ИДЕТ ЗАГРУЗКА ОБНОВЛЕНИЯ
STRING READY TO UPDATE====ГОТОВ К ОБНОВЛЕНИЮ
STRING The installer is ready to update X-Plane!====Установочная программа готова к обновлению X-Plane!
STRING ERROR UPDATING X-PLANE====ПРИ ОБНОВЛЕНИИ X-PLANE ВОЗНИКЛА ОШИБКА
STRING Your copy of X-Plane is up to date; you have the latest version.====Ваша копия X-Plane является самой последней.
STRING CREDITS====НАД ПРОГРАММОЙ РАБОТАЛИ
STRING CREATED BY====АВТОРЫ
STRING SCENERY ELEVATION & LAND CLASS====ПРОФИЛЬ МЕСТНОСТИ И ЛЕНДКЛАСС
STRING SCENERY TEXTURES & FORESTS====ТЕКСТУРЫ СЦЕНАРИЕВ И ЛЕСА
STRING SOURCE PHOTOGRAPHY====ФОТОМАТЕРИАЛЫ
STRING LINUX PORT====ПОРТИРОВАНИЕ НА LINUX
STRING INSTRUMENT APPROACH DATA====ДАННЫЕ ИНСТРУМЕТАЛЬНОГО ЗАХОДА
STRING LEGAL====ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
STRING Privacy Policy====Политика конфиденциальности
STRING Copyright & Licensing====Авторские права и лицензирование
STRING %1:airport identifier%, %2:runway name%====%1:airport identifier%, %2:runway name%
STRING DIFFICULTY====УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ
STRING SCORE====СЧЕТ
STRING General Aviation====Малая авиация
STRING Airliners====Пассажирские ЛА
STRING Navigation====Навигация
STRING Helicopters====Вертолеты
STRING Other====Прочее
STRING END CURRENT TUTORIAL?====ЗАКОНЧИТЬ УРОК?
STRING END CURRENT FLIGHT?====ЗАВЕРШИТЬ ПОЛЕТ?
STRING Do you want to end your current flight and start the “%1:tutorial name%” tutorial?====Вы хотите завершить текущий полет и начать "%1:tutorial name%" урок?
STRING Start New Tutorial====Начать новый урок
STRING Do you want to end your current tutorial and start a new flight?====Вы хотите завершить текущий урок и начать новый полет?
STRING Because you changed your aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====Поскольку Вы выбрали другой ЛА, текущий полет будет завершен и начат новый в соответствии с Вашей конфигурацией. Все верно?
STRING Because you changed your location, we will end your current flight and start a new one as you configured it. Is this what you want?====Поскольку Вы изменили местоположение, текущий полет будет завершен и начат новый в соответствии с Вашей конфигурацией. Все верно?
STRING Start New Flight====Начать новый полет
STRING Discard Changes====Отменить изменения
STRING Resume Flight====Возобновить полет
STRING Start Flight====Начать полет
STRING Apply Changes====Применить изменения
STRING Customize====Настроить
STRING Load Flight====Загрузить полет
STRING Open Saved Flight Not Listed====Загрузить полет, отсутствующий в списке
STRING Choose a saved flight file to open.====Выбрать и открыть сохраненный полет
STRING UNKNOWN FILE FORMAT====НЕИЗВЕСТНЫЙ ФОРМАТ ФАЙЛА
STRING X-Plane cannot load the file ‘%1:file name%’ because it does not have an extension we recognize. File extensions we recognize for saved flights are: .sit, .fdr, and .rep.====Невозможно загрузить файл '%1:file name%', поскольку он имеет неизвестное расширение. Поддерживаемые расширения: .sit, .fdr, and .rep.
STRING Saved Flight====Сохраненный полет
STRING No saved flights found.====Сохраненные полеты не найдены
STRING Select another category of saved flights to browse, or use the search box to search all saved flights.====Выберите для поиска другую категорию сохраненных полетов или используйте окно поиска.
STRING Your search did not match any saved flights.====В результате поиска сохраненные полеты не найдены
STRING All====Все
STRING Situations====Ситуации
STRING Replays====Повторное воспроизведение
STRING ABOUT THIS COPY====О КОПИИ ПРОДУКТА
STRING Frame rate and controls tests will be done at conclusion of startup.====Тесты устройств управления и частоты кадров будут произведены по окончании запуска программы
STRING Learn more at X-Plane.com.====Узнать больше на X-Plane.com
STRING This copy is not approved for commercial applications.====Данная копия не подлежит использованию в коммерческих целях.
STRING For commercial use, see x-plane.com/pro/.====Для коммерческого использования см. x-plane.com/pro/
STRING Report violations to austin@x-plane.com.====Сообщить о нарушениях: austin@x-plane.com
STRING DID YOU KNOW...====ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ...
STRING Quit X-Plane====Выйти из X-Plane
STRING Save Flight====Сохранить полет
STRING Load Saved Flight====Загрузить сохраненный полет
STRING Flight School====Летная школа
STRING Settings====Настройки
STRING New Flight====Новый полет
STRING Resume Tutorial====Возобновить урок
STRING Resume Current Flight====Возобновить текущий полет
STRING Resume Last Flight====Возобновить последний полет
STRING Loading the introduction to X-Plane.====Идет загрузка презентации X-Plane.
STRING Main Menu====Главное меню
STRING SAVE FLIGHT====СОХРАНИТЬ ПОЛЕТ
STRING Situation====Ситуация
STRING Replay====Повторное воспроизведение
STRING Save As====Сохранить как
STRING File Name====Имя файла
STRING Choose a location to save to.====Выберите папку для сохранения файла
STRING Graphics====Графика
STRING Network====Сеть
STRING Data Output====Вывод данных
STRING Joystick====Джойстик
STRING YOU CRASHED!====СТОЛКНОВЕНИЕ!
STRING That had to hurt! Care to try again?====Не сильно ушиблись? Хотите попробовать снова?
STRING MISSION COMPLETE====ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО
STRING Would you like to practice again, or go back to the main menu to try something else?====Вы хотите потренироваться еще или вернуться в главное меню для выбора другого задания?
STRING Go to Main Menu====Вернуться в главное меню
STRING Retry====Попытаться еще раз
STRING File====Зарегистрировать
STRING Take Screenshot====Сделать снимок экрана
STRING Toggle Video Recording====Открыть запись видео
STRING Open Logbook====Открыть журнал
STRING Open Checklist====Открыть контрольную карту
STRING Open Text File====Открыть текстовый файл
STRING Flight====Полет
STRING Edit Weight & Balance====Редактировать вес и центровку
STRING Edit Failures====Редактировать отказы
STRING Toggle Replay Mode====Открыть режим повтора
STRING Toggle Instructor Operating Station====Открыть рабочую станцию инструктора
STRING A.I. Flies Your Aircraft====X-Plane управляет моим ЛА
STRING A.I. Controls Your Views====X-Plane управляет моими видами
STRING Move====Переместить
STRING Right====Вправо
STRING Up====Вверх
STRING Down====Вниз
STRING Forward====Вперед
STRING Backward====Назад
STRING Rotate Up====Вращать вверх
STRING Rotate Down====Вращать вниз
STRING Rotate Left====Вращать влево
STRING Rotate Right====Вращать вправо
STRING Zoom In====Приблизить
STRING Zoom Out====Отдалить
STRING Change (Internal)====Изменить (внутренний)
STRING Forward with 3-D Panel====Показать 3-D-панель
STRING Forward with 2-D Panel====Показать 2-D-панель.
STRING Forward with HUD====Показать внешний вид и коллиматорный индикатор
STRING Forward with No Display====Не показывать панели.
STRING Change (External)====Изменить (внешний)
STRING Linear Spot====Фиксированная точка
STRING Still Spot====Фиксированный вид
STRING Runway====ВПП
STRING Circle====Круг
STRING Chase====Следование
STRING Tower====Вышка
STRING Ride Along====Следовать за ЛА
STRING Track Weapon====Вид следования за оружием.
STRING Free Camera====Свободная камера
STRING Show Instrument Click Regions====Показать элементы приборов, регулируемые мышью
STRING Show Instrument Descriptions====Показать описания приборов
STRING Show 3-D Flight Model====Показать 3-D летную модель
STRING Cycle 3-D Flight Path====Воспроизводить 3-D траекторию полета повторно
STRING Reset 3-D Flight Path====Сбросить 3-D траекторию полета.
STRING Lock Geographically====Привязать к местности
STRING Cinéma Vérité====Синема-верите
STRING Sunglasses====Солнечные очки
STRING Night Vision Goggles====Очки ночного видения
STRING Aviation Flashlight====Авиационный проблесковый маяк
STRING Developer====Разработчик
STRING Regenerate Icons for Current Aircraft====Регенерировать значки для данного ЛА
STRING Output One Flight Model Cycle====Вывести информацию о летной модели
STRING Show Data Output Graph====Показать таблицу вывода данных
STRING Show Projection Parameters====Показать параметры проецирования
STRING PAUSED====ПАУЗА
STRING FROZEN====НЕПОДВИЖНЫЙ
STRING REPLAY MODE====РЕЖИМ ПОВТОРА
STRING Pause the simulator====Пауза
STRING Open the Flight Configuration window====Открыть окно конфигурации полета
STRING Toggle the ATC window====Открыть окно УВД
STRING Toggle the map====Открыть карту
STRING Open the Settings window====Открыть окно настроек
STRING Get instructions on flying the sim====Получить инструкции по использованию симулятора
STRING Get help for the current screen====Вызвать помощь для текущего экрана
STRING Open the Settings configuration====Открыть конфигурацию настроек
STRING Air Traffic Control====УВД
STRING ATC has cancelled all guidance for you because you violated their instructions beyond the acceptable tolerance. You can file a new flight plan and try again if you’d like.====УВД отменило сопровождение Вашего полета, поскольку Вы грубо нарушили инструкции. Вы можете зарегистрировать новый план полета и попытаться заново, если хотите.
STRING Communication with ATC will not be possible.====Связь с УВД бдет невозможна.
STRING Your radios are inoperative.====Ваш радиоприемник не работает.
STRING Your aircraft power is off.====Бортовое электропитание выключено.
STRING Your audio panel is off.====Аудиопанель выключена
STRING File Flight Plan====Зарегистрировать план полета
STRING Some fields above need your attention====Некоторые поля сверху требуют Вашего внимания
STRING Popup clearance (i.e., clearance requested in flight) requires no departure airport.====Сплывающее окно запроса разрешений (т.е. разрешения, запрашиваемые в полете) не требует аэропорта отправления.
STRING Departure ICAO====Код ICAO аэропорта отправления
STRING Airport ID====Идентификатор аэропорта
STRING Arrival ICAO====Код ICAO аэропорта прибытия
STRING Enroute Altitude====Крейсерская высота
STRING Route====Маршрут
STRING Auto-tune recommended frequencies====Автонастройка рекомендованных частот
STRING (Radios inoperative.)====(Радиооборудование не работает)
STRING (Aircraft power off.)====Бортовое электропитание выключено
STRING (Audio panel off.)====(Аудиопанель выключена.)
STRING FAILED TO OPEN AIRCRAFT====ПРИ ОТКРЫТИИ ЛА ПРОИЗОШЛА ОШИБКА
STRING Just now====Только сейчас
STRING %1:hours%:%2:minutes% local====%1:hours%:%2:minutes% местное время
STRING %1:hours%:%2:minutes% UTC====%1:hours%:%2:minutes%  UTC
STRING %1:month name% %2:day of month%====%1:month name% %2:day of month%
STRING Get Me Lost====Начать полет в произвольном месте
STRING minutes====Минут
STRING ft. AGL====Фт. AGL
STRING AI Aircraft====Летательные аппараты, управляемые компьютером.
STRING Back to List====Назад к списку
STRING AIRCRAFT CLASS====ТИП ЛА
STRING ENGINE TYPE====ТИП ДВИГАТЕЛЯ
STRING MANUFACTURER====ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
STRING DESIGN STUDIO====СТУДИЯ ДИЗАЙНА
STRING FILE PATH====ПУТЬ К ФАЙЛУ
STRING Failures====Отказы
STRING Weapons====Оружие
STRING Start with engines running====Начать с запущенными двигателями
STRING Select this option to have your glider towed aloft.====Выберите данную опцию для буксирования Вашего планера в воздухе.
STRING Select this option to have your glider launched from a ground-based winch.====Выберите данную опцию для запуска Вашего планера с земли при помощи лебедки.
STRING COMMENCING ICON CREATION====ИДЕТ СОЗДАНИЕ ПИКТОГРАММ
STRING If you click Continue, X-Plane will load this aircraft along with each of its liveries, one at a time, and create a new icon for each of them.====Если нажать кнопку "продолжить", X-Plane поочередно загрузит этот ЛА вместе с его ливреями и создаст новый значок для каждой их них.
STRING Any existing icons for this aircraft will be overwritten.====Все существующие значки для данного ЛА будут заменены.
STRING Do you want to continue?====Вы хотите продолжить?
STRING Unknown====Неизвестно
STRING Single Engine====Одномоторный ЛА
STRING Twin Engine====Двухмоторный ЛА
STRING Search by aircraft name, manufacturer, class, author, studio, file location, or file name.====Искать по названию ЛА, производителю, типу, автору, студии, местоположению или имени файла.
STRING Psst! It looks like you’re missing aircraft icons. Would you like to generate them now?====Ой! Кажется, у Вас отсутствуют значки для ЛА. Хотите создать их сейчас?
STRING Generate Icons====Создать значки
STRING All Classes====Все типы
STRING All Engine Types====Все типы двигателей
STRING All Manufacturers====Все производители
STRING All Studios====Все студии
STRING If you click Continue, X-Plane will load all aircraft with missing icons, one at a time, and create an icon for each of them.====Если нажать клавишу "продолжить", X-Plane поочередно загрузит все ЛА с отсутствующими значками и создаст новый для каждой их них.
STRING If you have lots of missing icons, this can take a very long time.====Это может занять значительное время, если отсутствует большое количество значков.
STRING ICAO====ICAO
STRING IATA====IATA
STRING FAA====FAA
STRING City====Населенный пункт
STRING State====Регион/штат
STRING No airports found.====Аэропорты не найдены.
STRING Try a different search term.====Попробуйте другой элемент поиска
STRING AIRPORT NAME====НАИМЕНОВАНИЕ АЭРОПОРТА
STRING FEATURES====ХАРАКТЕРИСТИКИ
STRING FLIGHT IN PROGRESS====ВЫПОЛНЯЕТСЯ ПОЛЕТ
STRING Change Location====Изменить местоположение
STRING Current location:====Текущее местоположение:
STRING TIME OF DAY====ВРЕМЯ ДНЯ
STRING Tracking real world time====Отслеживание реального мирового времени
STRING Customized====Индивидуальные настройки
STRING Search by failure name====Искать по идентификатору отказа
STRING NO FAILURES FOUND====ОТКАЗЫ НЕ НАЙДЕНЫ
STRING Your search did not match any failures. Try a different search term.====В результате поиска отказы не найдены. Используйте другой элемент поиска
STRING Fix All Systems====Исправить все системы
STRING Resets all systems to working.====Вернуть все системы в рабочее состояние.
STRING If checked, X-Plane will apply a mean time between failures to all systems, in addition to any failure probabilities you set in the window above.====Будет использовано среднее время между отказами всех систем в дополнение к любой вероятности отказов, указываемой в диалоговом окне сверху.
STRING hours====Часы
STRING %1:elevation% ft MSL====%1:elevation% фт. над уровнем моря
STRING No map available====Карта недоступна
STRING Airport Starts====Начать полет в аэропорту
STRING Special Starts====Начать полет вне аэропорта
STRING Confirm====Подтвердить
STRING STARTS====НАЧАЛО ПОЛЕТА
STRING DETAILS====ПОДРОБНО
STRING RAMP====ПЕРРОН
STRING RUNWAY====ВПП
STRING On runway====На ВПП
STRING 3 nm approach====Подход 3 nm
STRING 10 nm approach====Подход 10 nm
STRING Back to AI Aircraft List====Назад к списку ЛА, управляемых компьютером
STRING Cannot change this aircraft’s livery.====Не удается изменить ливрею данного ЛА.
STRING AI flying the same aircraft as you must also use the same livery.====ЛА, управляемые компьютером и использующие тот же ЛА что и Вы, должны использовать ту же ливрею.
STRING Very Easy====Очень легкий
STRING Easy====Легкий
STRING Hard====Сложный
STRING Very Hard====Очень сложный
STRING Add Aircraft====Добавить ЛА
STRING Randomize aircraft each flight====Выбирать новый ЛА в каждом полете
STRING Month====Месяц
STRING Day====День
STRING Hour====Час
STRING Minute====Минута
STRING GMT Offset====Cмещение относительно времени по Гринвичу
STRING Track real-world date & time====Учитывать реальную дату и время
STRING %1:number of minutes% mins====%1:number of minutes% мин.
STRING %1:date%, %2:time of day%====%1:date%, %2:time of day%
STRING Reset to Default Armament====Восстановить вооружение по умолчанию
STRING Select weapon====Выбрать оружие
STRING Weather Settings====Настройки погоды
STRING %1:weight% kg====%1:weight% кг.
STRING TOTAL WEIGHT====ПОЛНЫЙ ВЕС
STRING EMPTY WEIGHT====ВЕС ПУСТОГО ЛА
STRING MAX WEIGHT====МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
STRING FLIGHT TIME====ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОЛЕТА
STRING NORMAL CRUISE====КРЕЙСЕРСКИЙ РЕЖИМ
STRING Restore Defaults====Восстановить значения по умолчанию
STRING Left Side Fuel Total====Общий объем топлива (левый бак)
STRING Right Side Fuel Total====Общий объем топлива (правый бак)
STRING Center Fuel Total====Общий объем топлива (центральный бак)
STRING Fuel Tank %1:tank number%====Топливный бак %1:tank number%
STRING Fuel Tank %1:tank number% (%2:tank side%)====Топливный бак  %1:tank number% (%2:tank side%)
STRING Show Units In====Показать единицы измерения в:
STRING A CG offset of zero, with zero fuel and zero ordnance, gives the CG that is listed as the default in Plane Maker. Fuel and ordnance load will offset you from the default CG according to their locations on the craft. In addition, the CG you set offsets the entire loaded mass of the aircraft from default, as might be obtained with baggage or passengers.====Отклонение центра тяжести от нуля без топлива и вооружения соответствует центру тяжести указанному по умолчанию в Plane Maker. Загрузка топливом и вооружением будет способствовать смещению центра тяжести, установленного по умолчанию, в зависимости от того, где расположен груз. Кроме того, устанавливаемый пользователем центр тяжести будет смещаться, отличаясь от значений по умолчанию, например, при загрузке багажа или пассажиров.
STRING Payload Weight====Вес полезной нагрузки
STRING JATO Fuel Weight====Вес топлива при взлете с помощью реактивного ускорителя
STRING Jettisonable Load Weight====Вес сбрасываемого груза
STRING Shiftable Weight====Свободно перемещаемый вес
STRING Slung Load Weight====Вес подвесного груза
STRING Slung Load Object====Объект в качестве подвесного груза
STRING Select New====Выбрать новый
STRING Metric====Метрическая
STRING %1:distance% centimeters====%1:distance% сантиметры
STRING %1:distance% inches====%1:distance% дюймы
STRING Select a slung load object (.obj) to open.====Выберите объект в качестве подвесного груза (.obj)
STRING INVALID OBJECT====НЕВЕРНЫЙ ОБЪЕКТ
STRING The file you selected does not appear to be an X-Plane object (.obj) file.====Выбранный Вами файл не явялется файлом объектов (.obj) X-Plane
STRING Please select a different file to load.====Пожалуйста, выберите другой файл для загрузки.
STRING Delete Cloud Layer====Удалить слой облачности
STRING ft MSL====фт. над уровнем моря
STRING CLOUD TYPE====ВИД ОБЛАЧНОСТИ
STRING %1:altitude% ft MSL====%1:altitude% фт. над уровнем моря
STRING + Cloud Layer====+ Ярус облачности
STRING + Wind Layer====+ Слой ветра
STRING Select a preset====Выберите пресет
STRING Refresh====Обновить
STRING LAYER PROPERTIES====СВОЙСТВА СЛОЯ
STRING ATMOSPHERIC CONDITIONS====МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
STRING THERMALS====ТЕРМИЧЕСКИЕ ПОТОКИ
STRING Select a layer to edit.====Выбрать слой для редактирования.
STRING Add or select a layer to edit.====Добавить или выбрать слой для редактирования.
STRING Add a layer to edit.====Добавить слой для редактирования.
STRING Select a layer to view.====Выбрать слой для просмотра.
STRING No wind or cloud layers to view.====Ярусы ветров или облаков для просмотра отсутствуют.
STRING Preset Conditions====Параметры пресета
STRING CLOUDS====ОБЛАКА
STRING Add Cloud Layer====Добавить ярус облачности
STRING WIND====ВЕТЕР
STRING Add Wind Layer====Добавить слой ветра
STRING Wind Layer %1:layer_number%====Слой ветра %1:layer_number%
STRING Cloud Layer %1:layer_number%====Ярус облачности  %1:layer_number%
STRING Visibility====Видимость
STRING sm====Сухопутных миль
STRING Runway visual range (RVR)====Дальность видимости на ВПП (RVR)
STRING Set visibility as====Установить видимость
STRING Precipitation====Осадки
STRING RVR====RVR
STRING inHg====inHg
STRING hPa====hPa
STRING Altitude====Высота
STRING ft/min====Фт./мин.
STRING Wave Height====Высота волны
STRING Wave Direction====Направление волны
STRING VISIBILITY====ВИДИМОСТЬ
STRING PRECIPITATION====ОСАДКИ
STRING STORMINESS====ГРОЗОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
STRING TEMPERATURE====ТЕМПЕРАТУРА
STRING %1:distance% sm====%1:distance% сухопутных миль
STRING %1:pressure% hPa====%1:pressure% hPa
STRING %1:pressure% inHg====%1:pressure% inHg
STRING ALTITUDE====ВЫСОТА
STRING CLIMB RATE====СКОРОСТЬ НАБОРА ВЫСОТЫ
STRING %1:climb rate% ft/min====%1:climb rate% фт/мин.
STRING %1:direction% deg====%1:direction% градусов
STRING Delete Wind Layer====Удалить слой ветра
STRING Direction====Направление
STRING Speed====Скорость
STRING Gust Speed Increase====Увеличение скорости порыва
STRING DIRECTION====НАПРАВЛЕНИЕ
STRING SPEED====СКОРОСТЬ
STRING SHEAR AMOUNT====ВЕЛИЧИНА СДВИГА ВЕТРА
STRING GUST SPEED INCREASE====УВЕЛИЧЕНИЕ СКОРОСТИ ПОРЫВА
STRING %1:speed% kts====%1:speed% узлов
STRING %1:altitude% AGL====%1:altitude% фт. AGL
STRING Outer Marker====Дальний приводной радиомаяк
STRING Middle Marker====Средний приводной радиомаяк
STRING Inner Marker====Ближний приводной радиомаяк
STRING %1:distance% nm====%1:distance% морских миль.
STRING flaps %1:degrees extended%====Закрылки %1:degrees extended%
STRING Mode====Режим
STRING Layers====Слои
STRING Flight path====Траектория полета
STRING Glideslope====Глиссада
STRING HIDE====СКРЫТЬ
STRING SHOW====ПОКАЗАТЬ
STRING Add VOR-DME====Добавить VOR-DME
STRING Add Localizer====Добавить курсовой маяк
STRING Add Glideslope====Добавить глиссадный маяк
STRING Add Outer Marker====Добавить дальний приводной радиомаяк
STRING Add Middle Marker====Добавить средний приводной радиомаяк
STRING Add Inner Marker====Добавить ближний приводной радиомаяк
STRING Heading====Курс
STRING knots true====Узлов истинной
STRING Relative Location====Относительное местоположение
STRING RADIAL====Радиал
STRING DISTANCE====Расстояние
STRING Latitude:====Широта:
STRING Longitude:====Долгота:
STRING Final Approach====Конечный этап захода на посадку
STRING Details====Подробно
STRING MEAN SEA LEVEL====СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ МОРЯ
STRING Communications====Связь
STRING %1:frequency% MHz====%1:frequency% Мгц
STRING %1:elevation% feet====%1:elevation% футов
STRING Identifier:====Опознавательное устройство:
STRING Frequency:====Частота
STRING DME Offset:====Отклонение DME
STRING nm====Морских миль
STRING Heading:====Курс:
STRING deg magnetic====Гр. магнитного курса
STRING Range:====Диапазон:
STRING Glideslope:====Глиссада:
STRING Tune NAV1====Настроить NAV1
STRING Tune NAV2====Настроить NAV2
STRING ILS Approach====Заход по системе ILS
STRING LOC Approach====Заход на посадку по курсовому маяку
STRING Change Aircraft====Сменить ЛА
STRING Change Weather====Изменить погоду
STRING Apply====Применить
STRING No failed systems.====Неисправных систем нет
STRING Failed Systems====Неисправные системы
STRING Reset Weight & Balance====Сбросить вес и центровку
STRING Load Selected Flight====Загрузить выбранный полет
STRING Current time====Текущее время
STRING FAILURES====ОТКАЗЫ
STRING <====<
STRING >====>
STRING Load New Checklist====Загрузить новую контрольную карту
STRING End of file.====Конец файла
STRING No file loaded.====Нет загруженных файлов
STRING Hide Checklist====Скрыть контрольную карту
STRING %1:year%-%2:month number%-%3:day number%====%1:year%-%2:month number%-%3:day number%
STRING Tail Number====Бортовой номер
STRING Departure====Отправление
STRING Arrival====Прибытие
STRING Landings====Посадки
STRING Total Hours====Общее кол-во часов налета
STRING Night Hours====Часов налета в ночные часы
STRING Instrument Hours====Часов налета по приборам
STRING Cross Country Hours====Часов налета по маршруту
STRING Total:====Итого:
STRING New Logbook====Новый журнал
STRING Load New File====Загрузить новый файл
STRING VIDEO RECORDING OPTIONS====НАСТРОЙКИ ВИДЕОЗАПИСИ
STRING Frame rate of video====Частота кадров видео
STRING frames per second====Кадров в секунду
STRING Width of video====Ширина видео
STRING Video quality====Качество видеозаписи
STRING This lets you run at a higher frame rate when capturing videos, but results in an upside-down movie on some computers.====Позволяет добиться более высокой частоты кадров при записи видео, но может приводить к перевернутому изображению на некоторых компьютерах.
STRING Create time lapse video====Создать покадровое (ускоренное) видео
STRING Time multiplier====Временной коэффициент
STRING ratio====Соотношение
STRING Low====Мало
STRING High====Высоко
STRING REPORT CARD====ДНЕВНИК УСПЕВАЕМОСТИ
STRING End Training====Закончить тренировку
STRING Use Demo====Использовать демо-версию
STRING UNLOCK X-PLANE====РАЗБЛОКИРОВАТЬ X-PLANE
STRING COMPLETE YOUR INSTALLATION====ЗАВЕРШИТЬ УСТАНОВКУ
STRING FULL VERSION UNLOCKED====ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ РАЗБЛОКИРОВАНА
STRING More Info====Дополнительные сведения
STRING Alternatively, you can order X-Plane from X-Plane.com.====Кроме того, Вы можете заказать X-Plane на: X-Plane.com.
STRING OK====OK
STRING MISSING SCENERY====ОТСУТСТВУЕТ СЦЕНАРИЙ
STRING Install Missing Scenery====Установить отсутствующий сценарий
STRING This region has missing scenery!====В данном регионе отсутсвует сценарий!
STRING Areas with no scenery will have nothing but water around them.====Вокруг местности с отсутствующим сценарием будет отображаться вода.
STRING The missing file is: %1:file name%====Отсутствующий файл: %1:file name%
STRING You can download the missing scenery for free through Steam.====Вы можете бесплатно загрузить отсутствующий сценарий через сервис Steam.
STRING Right click on X-Plane in your Steam library. Then go to Properties > DLC and select the continent from the list.====Нажмите правую клавишу мыши на X-Plane в библиотеке Steam. Затем перейдите в Properties > DLC и выберите континент из списка.
STRING You can use the X-Plane installer to add missing scenery at any time.====Вы можете использовать программу установки X-Plane, чтобы добавить отсутствующий сценарий в любое время.
STRING Continue with Water Only====Отображать только воду
STRING CHECKING FOR UPDATES====ПРОВЕРКА ОБНОВЛЕНИЙ
STRING UPDATE AVAILABLE====ДОСТУПНО ОБНОВЛЕНИЕ
STRING UPDATE X-PLANE NOW====ОБНОВИТЬ X-PLANE СЕЙЧАС
STRING UPDATE FAILED====ВО ВРЕМЯ ОБНОВЛЕНИЯ ПРОИЗОШЛА ОШИБКА
STRING Checking the web for the latest version of X-Plane...====Поиск в сети последней версии X-Plane...
STRING An X-Plane update is available!====Доступно обновление X-Plane!
STRING If you choose not to update now, you can always do so later from the Settings > General > About X-Plane screen.====Вы всегда можете установить обновление позже во вкладке Settings > General > About X-Plane.
STRING The installer has finished downloading.====Установочная программа завершила загрузку.
STRING There was an error downloading the installer.====При загрузке установочной программы возникла ошибка.
STRING X-Plane is up to date; you already have the latest version of the simulator.====У Вас установлена самая последняя версия X-Plane.
STRING Ignore====Пропустить
STRING DOWNLOADING INSTALLER====ИДЕТ ЗАГРУЗКА УСТАНОВОЧНОЙ ПРОГРАММЫ
STRING ADD OR REMOVE SCENERY NOW====ДОБАВИТЬ ИЛИ УДАЛИТЬ СЦЕНАРИЙ СЕЙЧАС
STRING FAILED TO DOWNLOAD INSTALLER====ПРИ ЗАГРУЗКЕ УСТАНОВОЧНОЙ ПРОГРАММЫ ПРОИЗОШЛА ОШИБКА
STRING Checking the web for the latest X-Plane installer...====Поиск в сети последней версии X-Plane ...
STRING Would you like to add or remove scenery now?====Вы хотите добавить или удалить сценарий сейчас?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it for you so that you can change your scenery installation.====X-Plane может автоматически загрузить и запустить последнюю версию установочной программы, с тем чтобы Вы могли внести именения в процессе установки сценария.
STRING Dismiss====Пропустить
STRING Your X-Plane installation appears to be incomplete (perhaps because you previously installed the demo, then later purchased the full version).====Возможно, установка  X-Plane не была полной (вероятно, на Вашем компьютере уже была установлена демо-версия программы, прежде чем Вы приобрели полную версию симулятора).
STRING Would you like to complete your installation now?====Вы хотите завершить установку до конца?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it so that you can complete the installation.====X-Plane может автоматически загрузить и запустить последнюю версию установочной программы, с тем чтобы Вы могли завершить установку.
STRING CALIBRATE %1:device name%====КАЛИБРОВКА %1:device name%
STRING Next====Далее
STRING Leave your controls in their centered position until the timer is up.====Оставьте элементы управления в центральном положении до истечения таймера.
STRING CENTER ALL CONTROLS====ЦЕНТРИРОВАНИЕ ВСЕХ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
STRING Done!====Готово
STRING %1:percentage%% (%2:time% seconds remaining)====%1:percentage%% (%2:time% осталось секунд)
STRING Let go of your controls, allowing them to go back to their centered position.====Отпустите элементы управления для возвращения их в нейтральное положение.
STRING Then, hit the Next button and leave your controls there until the timer is up.====Затем нажмите кнопку "Далее" и оставьте элементы управления в таком положении до истечения таймера.
STRING This will let X-Plane determine your controls’ center.====Это позволит программе определить нейтральное положение элементов управления.
STRING Move each axis of your device through its full range of motion.====Перемещайте каждую ось устройства до упора движения в обе стороны.
STRING An uncalibrated input device, “%1:device name%,” has been found.====Найдено неоткалиброванное устройство "%1:device name%,"
STRING CALIBRATE JOYSTICK OR YOKE====ОТКАЛИБРОВАТЬ ДЖОЙСТИК ИЛИ ШТУРВАЛ
STRING Uncalibrated controls may not fly correctly.====Неоткалиброванные элементы управления могут работать неправильно.
STRING Would you like to calibrate now?====Вы хотите откалибровать сейчас?
STRING UNCALIBRATED JOYSTICK OR YOKE FOUND====НАЙДЕН НЕОТКАЛИБРОВАННЫЙ ДЖОЙСТИК ИЛИ ШТУРВАЛ
STRING UNCALIBRATED DEVICES FOUND====НАЙДЕНЫ НЕОТКАЛИБРОВАННЫЕ УСТРОЙСТВА
STRING Open Joystick Calibration====Открыть окно/вкладку калибровки джойстика
STRING General Data Output====Вывод общих данных
STRING Dataref Read/Write====Ссылки данных чтения/записи
STRING Restart X-Plane to apply changes.====Закрыть и запустить X-Plane заново, чтобы изменения вступили в силу.
STRING Give in-cockpit text warnings====Показывать текстовые уведомлени в кабине самолета
STRING If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious, non-obvious problems in the upper-right of the screen.====Это позволит программе выводить в правом верхнем углу экрана сообщения желтого цвета о серьезных и неочевидных проблемах .
STRING Warn about missing scenery====Предупреждать об отсутствии сценария
STRING With this checked, X-Plane will warn you if you try to fly to an area where you have no scenery installed.====Это позволит программе выводить предупреждения при полете в зоне, для которой не установлен сценарий.
STRING Notify me about new updates to X-Plane====Уведомлять меня о наличии обновлений X-Plane.
STRING Show main menu at sim launch====Показывать главное меню при запуске симулятора
STRING Uncheck this if you want X-Plane to always load your previous aircraft and location at startup, rather than allowing you to configure a flight before loading.====Снимите флажок, для того чтобы автоматически загружать предыдущее местоположение и ЛА при запуске программы. В противном случае Вам будет предложено настроить параметры полета перед его загрузкой.
STRING Flight models per frame====Кол-во летных моделей на один кадр
STRING You may need to run the flight model more times per frame if your frame rate is very low, or you’re flying extremely small, fast, or light aircraft.====Возможно, Вам потребуется увеличить количество летных моделей за один кадр, если Вы испытываете проблему низкой частоты кадров, или если Вы летаете на очень малых, быстрых или легких ЛА.
STRING Show clickable regions in the cockpit====Показать элементы кабины доступные для управления мышью.
STRING With this checked, X-Plane will draw a box around areas of the cockpit you can use the mouse to interact with.====Это позволит программе визуально выделять элементы кабины, которыми можно управлять мышью.
STRING Show instrument instructions in the cockpit====Показывать подсказки для приборов в кабине
STRING With this checked, X-Plane will describe what certain instruments in the cockpit do when you hover over them with the mouse.====Это позволит программе подсказывать, какие функции выполняет в кабине тот или иной прибор при наведении на них мышью.
STRING Show ATC taxi arrows====Показывать стрелками направление руления на земле.
STRING Output network data to Log.txt====Выводить сетевые данные в Log.txt
STRING If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the Log.txt file. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====Данная опция позволяет программе сбрасывать входящий и выходящий интернет-трафик в файл Log.txt Это может быть полезно, если Вы хотите проследить, какие данные X-Plane принимает и отправляет.
STRING Output untranslated strings to “Untranslated Strings.txt”====Выводить непреобразованные строки в файл "Untranslated Strings.txt"
STRING If this is on, X-Plane will dump any un-translated strings that it finds to Untranslated Strings.txt... You can then copy those to the appropriate resources/text/ file and translate them! (Be sure to go through every window in X-Plane, Plane Maker, and Airfoil Maker first to expose all the strings that you might want translated!)====Данная опция позволяет программе сбрасывать все найденные непреобразованные строки в файл Untranslated Strings.txt... Вы можете впоследствии скопировать их в соответствующие ресурсы/текст\файл и преобразовать их. (Не забудьте вначале посмотреть каждое окно в X-Plane, Plane Maker, and Airfoil Maker, чтобы выявить все строки для пробразования)
STRING Send anonymous usage data to Laminar Research====Отправлять анонимные данные об использовании в  Laminar Research
STRING Learn more====Узнать больше
STRING Click here to learn about our data collection privacy policy.====Нажмите сюда, чтобы узнать больше о политике конфиденциальности сбора данных.
STRING If this is checked, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over stress your plane.====Данная опция позволит убирать определенные средства механизации при превышении допустимых нагрузок.
STRING About X-Plane====О программе
STRING Texture Quality====Качество текстур
STRING Increasing this slider will increase the texture quality of the cockpit & other objects in the world. If your graphics card has a lot of VRAM, you can increase this without impacting your frame rate (and if you see a sharp dropoff in frame rate, you know you’ve gone too far).====Слайдер регулирует качество ткстур кабины и прочих объектов в симуляторе. Если Ваш графичсекий адаптер имеет большой объем VRAM, Вы можете установить слайдер в высокие положения без существенной потери частоты кадров.
STRING Antialiasing smooths out jagged edges on objects drawn in the simulator. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this to 4x or even higher without impacting your frame rate too much.====Устраняет эффект зубчатых неровностей объектов, отображаемых в симуляторе. Если в Вашем компьютере установлен мощный графический адаптер, можно задать значения вплоть до 4x или выше без существенной потери частоты кадров.
STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn in the simulated world. This impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Слайдер регулирует количество объектов, отображаемых в симуляторе. Если в Вашем компьютере установлен мощный ЦП, Вы можете установить слайдер в положение "высоко" или "максимально" без существенной потери частоты кадров.
STRING Draw parked aircraft====Отображать ЛА на стоянках
STRING Minimal====Минимально
STRING Maximum====Максимум
STRING MONITOR CONFIGURATION====КОНФИГУРАЦИЯ МОНИТОРА
STRING Use Vsync====Использовать Vsync
STRING Check this to limit the frame rate of X-Plane to the refresh rate of your monitor. This will stabilize the frame rate (preventing brief drops in frame rate which can be perceived as “stutters”) if you are running X-Plane at a very high frame rate.====Ограничивает частоту кадров, синхронизируя с частотой обновления Вашего монитора. Это обеспечит устойчивость частоты кадров, предотвращая их резкое падение при работе симулятора на очень высокой скорости смены кадров.
STRING Enable TrackIR & TrackHat view tracking in 3-D cockpit====Активировать TrackIR и TrackHat в 3-D-кабине
STRING Enable Matrox TripleHead2Go====Активировать Matrox TripleHead2Go
STRING Axis %1:axis number%====Ось %1:axis number%
STRING Hat Switch %1:hat switch index%====Переключатель на головке рукоятки джойстика %1:hat switch index%
STRING CONTROL SENSITIVITY====ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ УПРАВЛЕНИЯ
STRING The sliders below configure how sensitive your flight controls are (both mouse and joystick).====Слайдеры регулируют степень чувствительности органов управления (мышь и джойстик)
STRING CONTROL RESPONSE====УПРАВЛЯЕМОСТЬ
STRING Yaw====Рыскание
STRING Max====Максимально
STRING These sliders allow you to get more joystick resolution when your controls are near the center of their travel.====Данные слайдеры позволяют добиться большей отзывчивости джойстика, когда органы управления ЛА находятся в положении близком к нейтральному.
STRING UNCALIBRATED DEVICE====НЕОТКАЛИБРОВАННОЕ УСТРОЙСТВО
STRING Calibrate Now====Откалибровать сейчас
STRING The device “%1:device name%” needs to be calibrated before its axes can be used.====Устройство "%1:имя устройства%" следует откалибровать.
STRING AXES====ОСИ
STRING BUTTONS====КНОПКИ
STRING Device====Устройство
STRING Calibrate====Калибровка
STRING Choose path to save joystick defaults file.====Выберите директорию, в которую желаете сохранить файл с настройками джойстика по умолчанию.
STRING Reset to Defaults for %1:Device Name%====Восстановить настройки по умолчанию для %1:Имя устройства%
STRING No flight controls found.====Устройства управления не найдены.
STRING X-Plane could not find any joystick, yoke, pedals, or throttle quadrants.====Программе не удалось обнаружить джойстики, штурвалы, педали или РУДы, подключенные к компьютеру.
STRING Make sure to plug in your flight hardware before launching X-Plane, and make sure your operating system recognizes the controls.====Убедитесь, что устройства управления подключены к компьютеру и распознаны операционной системой.
STRING DEVICE DISCONNECTED====УСТРОЙСТВО ОТКЛЮЧЕНО
STRING The device “%1:device name%” appears to be unplugged. To continue editing its configuration, please reconnect it to your computer.====Устройство "%1:имя устройства%" не подключено. Чтобы продолжить редактирование конфигурации устройства, заново подключите его к компьютеру.
STRING Control Sensitivity====Чувствительность органов управления
STRING Aileron trim====Балансировка элеронов
STRING ALL KEYBOARD CONFIGURATION WILL BE RESET====ВСЕ НАСТРОЙКИ КЛАВИАТУРЫ БУДУТ СБРОШЕНЫ
STRING Reset All Keyboard Configuration====Сбросить все настройки клавиатуры
STRING CONFIGURATION ERROR(S)====ОШИБКА(И) КОНФИГУРАЦИИ
STRING The networking system is configured to send data output, but no data was sent. (Perhaps you haven’t selected any items to send over the network in the Data Output tab?)====Сеть настроена на отправку выходных данных, однако данные не были переданы. (Вероятно, Вы не выбрали данные для отправки во вкладке "Выходные данные")
STRING THIS MACHINE’S IP ADDRESSES====IP-АДРЕСА ДАННОГО КОМПЬЮТЕРА
STRING UDP PORTS====UDP-порты
STRING MULTIPLAYER %1:(number of connections)%====СЕТЕВАЯ ИГРА %1:(number of connections)%
STRING INSTRUCTOR OPERATING STATION %1:(in use or not)%====РАБОЧАЯ СТАНЦИЯ ИНСТРУКТОРА %1:(in use or not)%
STRING MASTER MACHINE====ГЛАВНЫЙ КОМПЬЮТЕР
STRING EXTERNAL VISUALS %1:(number of connections)%====ВНЕШНИЕ МОНИТОРЫ %1:(number of connections)%
STRING (1 connection)====(1 соединение)
STRING (%1:number of connections% connections)====(%1:number of connections% соединений)
STRING (In use)====(Используется)
STRING No incoming data.====Нет входящих данных.
STRING No outgoing data.====Нет исходящих данных
STRING %1:number of seconds% seconds ago====%1:number of seconds% секунд назад
STRING Time Since Last Communication====Время с момента последнего соединения
STRING unknown IP====Неизвестный IP
STRING Multiplayer machine %1:machine index% flying %2:aircraft name% (%3:IP address%)====Компьютер сетевого игрока  %1:machine index% в полете %2:aircraft name% (%3:IP address%)
STRING Multiplayer machine %1:machine index% (%2:IP address%)====Компьютер сетевого игрока  %1:machine index% (%2:IP address%)
STRING External visual machine %1:machine index% (%2:IP address%)====Компьютер в роли внешнего устройства вывода изображения  %1:machine index% (%2:IP address%)
STRING Our master simulator machine (%1:IP address%)====Наш главный компьютер симулятора (%1:IP address%)
STRING The receiver of our data output (%1:IP address%)====Получатель наших выходных данных (%1:IP address%)
STRING The receiver of our dataref read/writes (%1:IP address%)====Получатель записи/чтения запроса наших данных (%1:IP address%)
STRING Multiplayer machine flying %1:aircraft name% (%2:IP address%)====Компьютер сетевого игрока, управляющего %1:aircraft name% (%2:IP address%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is a master simulator too====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий себя также главным компьютером симулятора
STRING This machine's master simulator (%1:IP address%)====Главный симулятор на данном компьютере (%1:IP-адрес%)
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is external visuals====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий себя компьютером в роли внешнего устройства вывода изображения
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) being directed from this master simulator====Компьютер в роли внешнего устройства вывода изображения   (%1:IP address%), перенаправляемый от данного главного симулятора
STRING An external visuals machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this is a master simulator====Компьютер в роли внешнего устройства вывода изображения   (%1:IP address%), ошибочно считающий себя главным симулятором
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its data output====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), отправляющий нам свои выходные данные
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending us its dataref read/writes====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), отправляющий нам свои записи/чтения запроса данных
STRING Reset Networking Configuration====Сбросить настройки сети
STRING ALL NETWORKING CONFIGURATION WILL BE RESET====ВСЕ НАСТРОЙКИ СЕТИ БУДУТ СБРОШЕНЫ
STRING Clicking “Reset All Networking Configuration” below will undo any setup changes you have made and reconfigure this machine to the default networking settings.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Нажатие клавиши "Сбросить все настройки сети", отменит все изменения настроек, внесенные ранее, и вернет настройки сети по умолчанию. В противном случае нажмите "Отменить".
STRING Reset All Networking Configuration====Сбросить все настройки сети
STRING VOLUME====ГРОМКОСТЬ
STRING Enable sounds====Включить звуки
STRING AIR TRAFFIC CONTROL====УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ
STRING Enable verbal ATC messages====Включить голосовые сообщения УВД
STRING SYSTEM INFORMATION====ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ
STRING Essentials====Основное
STRING Currently Assigned====Текущие значения клавиш
STRING Plugin Provided====Плагин установлен
STRING Operation====Операция
STRING Nav Radios====NAV-радиостанции
STRING Annunciators====Световое табло
STRING Checklists====Контрольные карты
STRING Views====Виды
STRING Select a category of commands to browse on the left, or use the search box to search all commands.====Выберите для просмотра категорию команд слева или воспользуйтесь поисковой строкой для поиска всех команд.
STRING No commands found.====Команды не найдены.
STRING Your search did not match any commands. Try a different search term, or click a category to the left to browse commands instead.====В результате поиска команды не найдены. Задайте другое имя поиска или выберите категорию слева для просмотра всех команд.
STRING CONFLICTING KEY ASSIGNMENT====КОНФЛИКТ НАЗНАЧЕННЫХ КЛАВИШ
STRING “%1:key%” is already bound to the command “%2:current binding%”===="%1:key%" уже привязана к команде "%2:current binding%"
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key%” to “%2:new binding%”====Нажмите ОК, чтобы отменить старую привязку и назначить "%1:key%" для "%2:new binding%"
STRING CONFLICTING BUTTON ASSIGNMENT====КОНФЛИКТ ПРИВЯЗКИ КЛАВИШ
STRING CONFLICTING HAT SWITCH ASSIGNMENT====КОНФЛИКТ ПРИВЯЗКИ КЛАВИШ КОНОПОЧНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ НА ГОЛОВКЕ РУКОЯТКИ ДЖОЙСТИКА
STRING Record button press====Нажатие клавиши записи
STRING Record keystroke(s)====Нажатие (-ия) клавиш записи
STRING Basics====Основное
STRING Fuel====Топливная система
STRING Miscellaneous====Разное
STRING Flight Reset====Сброс полета
STRING Starters====Пусковые устройства
STRING Throttle====Газ
STRING Beta====Бета
STRING Thrust Reverse====Реверс тяги
STRING Mixture====Рабочая смесь
STRING Magnetos====Магнето
STRING Cowl Flaps====Створки капота двигателя
STRING Shut Down====Выключить двигатель
STRING Fire Extinguisher====Пожаротушение
STRING Alternate Air====Вентиляционное окно
STRING Trim====Триммер
STRING Electrical====Электрооборудование
STRING Avionics====Авионика
STRING De-Ice====Противообледенительная система
STRING Other Systems====Другие системы
STRING Deployment====Выпуск
STRING Doors====Двери и люки
STRING Navigation & Radios====Навигация и радио
STRING NAV Radios====NAV-радио
STRING RMI====Радиомагнитный индикатор
STRING COM Radios====COM-радио
STRING Audio Panel====Аудиопанель
STRING ECAM====ECAM
STRING EFIS====EFIS
STRING OBS, HSI, & ADF Card====OBS, HSI и ADF карты
STRING FMS (pilot)====FMS (КВС)
STRING FMS (copilot)====FMS (второй пилот)
STRING Indicators====Указатели
STRING G1000 (pilot)====G1000 (КВС)
STRING G1000 (copilot)====G1000 (второй пилот)
STRING Change View Mode====Изменить режим обзора
STRING External====Внешний
STRING Manipulate View====Управлять обзором
STRING Quick Look====Быстрый взгляд
STRING Flight Visualization====Визуализация полета
STRING View Tools====Инструменты обзора
STRING Checklist====Контрольная карта
STRING Dataref====Ссылка на данные
STRING Read This Dataref====Читать данную ссылку
STRING Write This Dataref====Внести запись в данную ссылку
STRING No datarefs found.====Ссылки данных не найдены
STRING Reading====Чтение
STRING Writing====Запись
STRING DATA SOURCES====ИСТОЧНИКИ ДАННЫХ
STRING You requested network dataref I/O, but you have not configured a networked machine to communicate with.====Вы запросили ссылку на данные входа-выхода сети, однако сетевая машина для связи не была настроена.
STRING Send data to (and receive data from):====Отправить данные (и получить данные от):
STRING Networked computer====Сетевой компьютер
STRING Datarefs will be written and read as $ + comma-separated strings.====Ссылки на данные будут прочитаны и записаны в виде: $ + строки, разделяемые запятой.
STRING Axis %1:axis number% (%2:axis assignment%)====Ось %1:axis number% (%2:axis assignment%)
STRING Set current value as:====Установить текущее значение как:
STRING NETWORK CONFIGURATION====КОНФИГУРАЦИЯ СЕТИ
STRING You requested network data output, but you have not configured where that data should be sent.====Вы запросили вывод данных сети, но не указали, куда данные должны быть отправлены.
STRING Send network data output====Отправить выходные данные сети
STRING No metrics found.====Показатели не найдены.
STRING Your search did not match any outputtable simulation metrics. Try a different search term, or clear your search to browse all available metrics.====В результате поиска выводные показатели симуляции не найдены. Введите другое имя поиска или очистите поиск, чтобы видеть все доступные показатели.
STRING OUTPUT RATES====СКОРОСТЬ ВЫВОДА ДАННЫХ
STRING UDP Rate====Скорость UDP
STRING packets/sec====Пакетов/сек.
STRING Disk Rate====Скорость диска
STRING writes/sec====Записей/сек.
STRING Rotors flight model (detailed, in-cockpit only)====Летная модель несущих винтов (детализировано, доступно только из кабины)
STRING Propellers flight model (detailed, in-cockpit only)====Летная модель винтов (детализировано, доступно только из кабины)
STRING Wings flight model (detailed, in-cockpit only)====Летная модель крыльев(детализировано, доступно только из кабины)
STRING Stabilizers & other control surfaces flight model (detailed, in-cockpit only)====Летная модель стабилизаторов и прочих плоскостей управления  (детализировано, доступно только из кабины)
STRING Index====Индекс
STRING Data to Output====Данные вывода
STRING Network via UDP====Сеть через UDP
STRING Disk (data.txt File)====Диск (файл data.txt)
STRING Data Graph Window====Окно таблицы данных
STRING Show in Cockpit====Показать в кабине
STRING Amount of time to show====Показывать (продолжительность)
STRING seconds====Секунд
STRING Start time====Время начала
STRING Clear All Data Selections====Очистить все выбранные данные
STRING Hat Switch====Кнопочный переключатель на головке рукоятки джойстика
STRING This selection is used to send arbitrary data items (selected in the Data Output tab of this window) to another machine on your local network.====Выбранные элементы используются для отправки произвольных данных (доступно для выбора во вкладке "Вывод данных" данного окна) на другой компьютер сети.
STRING Send data output to another machine on the network====Отправить выходные данные на другой компьютер сети
STRING Send dataref writes to another machine on the network====Отправить записи ссылок на данные на другой компьютер сети
STRING Use this section to set other simulators on your local network to act as this machine’s external visuals. Those other computers will then act as extensions of this machine’s displays.====Используйте данную секцию, для того чтобы установить другие симуляторы в Вашу локальную сеть в качестве внешних устройства вывода изображения на данном компьютере. Другие компьютеры будут выступать в качестве дополнительных мониторов для вывода изображения данного компьютера.
STRING Each external visual can either have its view locked to this machine’s (useful for linking together many computers to show the scenery), or its view can be independent of this machine (useful if you want to have one machine always display your instrument panel, for instance, even when your master machine is in an external view).====Каждый компьютер в роли внешнего устройства вывода    изображения может иметь либо собсвенный вид, привязанный к виду данного компьютера (может быть полезным для соединения ряда компьютеров с целью отображения общего сценария), либо его собственный вид может быть независим от данного компьютера (может быть полезным, если Вы хотите, чтобы один компьютер всегда отображал, например, панель инструментов, даже когда главный компьютер отображает внешние виды)
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS LOCKED TO OURS====КОМПЬЮТЕРЫ, ВИДЫ КОТОРЫХ ПРИВЯЗАНЫ К НАШИМ
STRING Add External Visuals Machine (Locked View)====Добавить внешнюю визуальную машину (привязанный вид)
STRING MACHINES WHOSE VIEW IS INDEPENDENT FROM OURS====КОМПЬЮТЕРЫ, ВИДЫ КОТОРЫХ НЕ ПРИВЯЗАНЫ К НАШИМ
STRING Add External Visuals Machine (Independent View)====Добавить внешнюю визуальную машину (независимый вид)
STRING Transmissions per second====Передач/сек.
STRING Use this section to set another simulator on your local network to act as this machine’s master simulator, so that this machine will act as an extension of the master simulator’s displays.====Используйте данную секцию, для того чтобы установить другой симулятор в Вашу локальную сеть в качестве главного симулятора данного компьютера. Таким образом, данный компьютер будет выступать в качестве расширения выводимого изображения данного компьютера.
STRING You can configure this machine’s view relative to the master using the Graphics tab above.====Вы можете настроить виды данного компьютера относительно главного, используя вкладку "графика"
STRING If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folders we open on this computer, check this box and enter the suffix below. This is useful if you have two aircraft models, one with the pilot-side cockpit and the other with the copilot-side cockpit, with “Aircraft Folder\\My Aircraft.acf” on the master computer, and “Aircraft Folder-copilot\\My Aircraft.acf” on an external cockpit, for example. In that case, you would enter “-copilot” as the suffix (on the external cockpit computer only).====Если Вы хотите, чтобы cуффикс всегда добавлялся к концу папок ЛА, открываемых на этом компьютере, - отметьте флажком поле и введите суффикс ниже. Это может быть полезным, если на Вашем компьютере установлены две модели ЛА: одна с кабиной со стороны КВС,  другая - с кабиной со стороны второго пилота, где "Aircraft Folder\\My Aircraft.acf" находится на главном компьютере, а "Aircraft Folder-copilot\\My Aircraft.acf" - например, на внешней кабине. В таком случае, можно ввести "-copilot" в качестве суффикса (только на компьютере с внешней кабиной).
STRING Use aircraft from suffixed folder====Использовать ЛА из папки с суффиксом
STRING Aircraft folder suffix====Суффикс папки ЛА
STRING Enter IP address====Введите IP-адрес
STRING IP Address====IP-адрес
STRING Port====Порт
STRING Enter IP Address====Введите IP-адрес
STRING Add other simulators on your local network here to fly together. You can race, fly in formation, and more in this mode.====Добавить другие симуляторы в локальную сеть для совместного полета. Данный режим позволяет устраивать состязания, групповые полеты и пр.
STRING Add Multiplayer Machine====Добавить компьютер для сетевой игры
STRING Port we receive on====Порт для приема
STRING Reset UDP Ports====Сбросить порты UDP
STRING Other Controls====Прочие органы управления
STRING No image available====Нет изображений
STRING MAIN MONITOR====ГЛАВНЫЙ МОНИТОР
STRING MONITOR %1:monitor index%====МОНИТОР %1:monitor index%
STRING VISUALS SETTINGS====НАСТРОЙКИ ГРАФИКИ
STRING FIELD OF VIEW====ПОЛЕ ОБЗОРА
STRING VISUAL OFFSETS====КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ
STRING Monitor usage====Использование монитора
STRING VISUAL SETTINGS====НАСТРОЙКИ ИЗОБРАЖЕНИЯ
STRING Resolution====Разрешение
STRING Default view====Вид по умолчанию
STRING Wraparound (Rotation) Offsets====Смещение заворачивания (вращения)
STRING Use rotation offsets for wraparound views, where your monitors are angled around you.====Испольуйте эффект "заворачивания" для настройки панорамных видов, например, с использованием мультимониторной панорамной конфигурации.
STRING Lateral rotation offset====Горизонтальное смещение
STRING Vertical rotation offset====Вертикальное смещение
STRING Roll rotation offset====Боковое смещение
STRING Roll offsets are typically used when a monitor is turned sideways.====Боковое смещение используется, когда монитор повернут к пользователю боком.
STRING Enable flat (fractional) offsets====Задействовать плоское (неполное) смещение
STRING Check this box to use offsets designed for a flat “wall” of monitors.====Активируйте данную опцию, если Вы используете т.н. "экранную стену" (несколько экранов, образующих единое целое изображение)
STRING Use fractional offsets for a flat “wall” of monitors.====Использовать неполное смещение для плоских "экранных стен"
STRING Each unit slides the screen left/right by half its width. Use -1/+1 for two screens side by side, or -2/0/+2 for three screens in a row.====Каждый элемент сдвигает экран влево/вправо наполовину его ширины. Используйте -1/+1 для двух экранов, расположенных бок о бок, или -2/0/+2 для трех экранов, размещенных в ряд.
STRING Lateral fractional offset====Горизонтальное неполное смещение
STRING Vertical fractional offset====Вертикальное неполное смещение
STRING Unused====Неиспользуемое
STRING Full Screen Simulator====Полноэкранный режим
STRING Windowed Simulator====Оконный режим
STRING Instructor Operating Station====Рабочая станция инструктора
STRING 2-D Panel Only====Только 2-D панель
STRING Custom====Индивидуальные настройки
STRING Forward with scenery====Показать сценарий
STRING Forward with 2-D panel====Показать 2-D панель
STRING Hide Recording Configuration====Скрыть настройки записи
STRING Hide Data Output Graph====Скрыть таблицу вывода данных
STRING Hide Text File====Скрыть текстовый файл
STRING Hide Logbook====Скрыть журнал
STRING Data Output Graph====Таблица вывода данных
STRING Text File====Текстовый файл
STRING Logbook====Журнал
STRING Map====Карта
STRING Instructor Operator Station (IOS)====Рабочая станция инструктора (РСИ)
STRING Quit X-Plane and open the “Cycle Dump.txt” file with a word processor to read the results.====Выйти из X-Plane и открыть файл X-Plane "Cycle Dump.txt" в текстовом редакторе для чтения результатов.
STRING QUIT THE SIMULATOR?====ВЫЙТИ ИЗ СИМУЛЯТОРА?
STRING If you click Quit, X-Plane will close immediately.====X-Plane завершит работу.
STRING Return to X-Plane====Вернуться в X-Plane
STRING Will init world.====Инициализация глобальных сценариев
STRING The file could not be saved. Check that the directory still exists and is not flagged read-only.====Файл не был сохранен. Убедитесь, что директория существует и не отмечена как "только для чтения".
STRING The file may be flagged as read-only.====Вероятно, файл доступен только для чтения.
STRING Change the permission on the file so it's not read-only, or create the folder listed in the file path.====Снимите флажок "только для чтения" или создайте папку, указанную в имени пути файла.
STRING Unable to open a .zip file. It may be missing or damaged====Не могу открыть zip-файл. Вероятно, файл отстутствует или поврежден
STRING Unable to read from a .zip file (short-read error). It may be missing or damaged====Не могу прочитать zip-файл. Вероятно, файл отстутствует или поврежден
STRING Unable to create a .zip file====Не могу создать zip-файл
STRING Unable to write to a .zip file. It may be missing or damaged====Не могу внести запись в zip-файл. Вероятно, файл отстутствует или поврежден
STRING X-Plane cannot compress a .zip file because its source file resource fork is more than 2 GB. The source file is probably damaged====Программа не может создать сжатый zip-файл, поскольку ветвь ресурсов исходного файла превышает 2 Гб. Вероятно, исходный файл поврежден.
STRING X-Plane could not open a file to read from it====Программе не удалось открыть файл для чтения.
STRING Unable to connect to the network due to an internal reconnect error====Не могу установить соединение с сетью из-за внутренней ошибки повторной попытки подключения.
STRING Unable to connect to the network due to a bad state error====Не могу установить соединение с сетью из-за ошибки некорректного состояния.
STRING Could not allocate a connection to the network====Не удалось назначить соединение с сетью
STRING Could not write the incoming file to disk====Не удалось записать входящий файл на диск
STRING Could not find the server over the network====Не удалось найти сервер по сети
STRING Part of the downloaded .zip file is corrupted. The resource fork header is bad====Часть загруженного zip-файла повреждена. Строка заголовка ветви ресурсов повреждена
STRING The downloaded file has corrupt contents====Содержимое загруженного файла повреждено.
STRING 7-Zip data error====Ошибка данных  7-Zip архива
STRING 7-Zip CRC error====Ошибка 7-Zip CRC
STRING 7-Zip archive error====Ошибка архива 7-Zip
STRING 7-Zip is out of memory====Нехватка памяти 7-Zip
STRING 7-Zip unimplemented operation====Незадействованная операция 7-Zip
STRING 7-Zip failure====Фатальная ошибка 7-Zip
STRING 7-Zip internal invalid argument====Внутренний недопустимый аргумент 7-Zip
STRING zlib Param error====Ошибка zlib Param
STRING Bad zip file====Неверный zip-файл
STRING zlib internal error====Внутренняя ошибка zlib
STRING End of zip archive====Конец zip-архива
STRING zip CRC error====Ошибка zip CRC
STRING Resource temporarily unavailable====Ресурс временно недоступен
STRING Resource deadlock avoided====Ресурсные взаимоблокировки предотвращены
STRING File name too long====Слишком длинное имя файла
STRING Function not implemented====Функция не выполнена
STRING Directory not empty====Директория не пуста
STRING Wide character encoding error====Ошибка кодирования символов расширенной формы
STRING Argument list too long====Слишком длинный список аргументов
STRING Permission denied. Perhaps you do not have access to a directory or file system====В разрешении отказано. Вероятно, у Вас нет доступа к директории или файловой системе
STRING Bad file descriptor====Неверный дескриптор файла
STRING Device busy====Устройство занято
STRING No child processes====Нет дочерних процессов
STRING Numerical argument out of domain====Численный аргумент вне основной области
STRING File exists====Файл существует
STRING Bad address====Неверный адрес
STRING File too large====Файл слишком большой
STRING File Position error====Ошибка расположения файла
STRING Interrupted system call====Прерванный системный вызов
STRING Invalid argument====Неверный аргумент
STRING Input/output error====Ошибка ввода/вывода
STRING Is a directory====Является директорией
STRING Too many open files====Слишком много открытых файлов
STRING Too many links====Слишком много ссылок
STRING Too many open files in system====В системе слишком много открытых файлов
STRING Operation not supported by device====Операция не поддерживается устройством
STRING No such file or directory====Нет файла или директории
STRING No error detected====Ошибка не обнаружена
STRING Exec format error====Ошибка формата исполнительного файла
STRING No locks available====Отсутствует эксклюзивный доступ к файлу
STRING Out of memory====Недостаточно памяти
STRING No space left on device. Perhaps your hard drive is full====На устройстве нет свободного места. Вероятно, Ваш диск заполнен.
STRING Not a directory====Не является директорией
STRING Inappropriate ioctl for device====Недопустимая функция управления вводом-выводом устройства
STRING Device not configured====Устройство не настроено
STRING Operation not permitted. Perhaps you do not have access to a directory or file system====Действие запрещено. Вероятно, у Вас нет доступа к директории или файловой системе
STRING Broken pipe====Неустойчивый канал
STRING Result too large====Результат слишком большой
STRING The destination file system is read-only====Целевая файловая система доступна только для чтения
STRING Signal error====Ошибка сигнала
STRING Illegal seek====Недопустимая операция
STRING No such process====Процесс не существует
STRING Unknown error====Неизвестная ошибка
STRING Cross-device link====Кросс-ссылка между устройствами
STRING File not found====Файл не найден
STRING Queue element not found during deletion====Элемент очереди не найден в процессе удаления
STRING Param err====Ошибка параметра
STRING Directory is full====Директория переполнена
STRING The disk is full====Диск переполнен
STRING No such volume====Раздел диска не существует
STRING An internal I/O error occurred====Произошла внутренняя ошибка ввода-вывода
STRING Bad name====Неверное имя
STRING File not open====Файл не открыт
STRING End of file====Конец файла
STRING Position error====Позиционная ошибка
STRING Memory is full====Память переполнена
STRING Too many files open====Открыто слишком много файлов
STRING A disk is write-protected====Диск защищен от записи
STRING File locked====Файл заблокирован
STRING Hard disk is locked====Жесткий диск заблокирован
STRING A file is in use by another application====Файл используется другим приложением
STRING Duplicate file name====Файл с таким именем уже существует
STRING File already open with write permissions by another application====Файл уже открыт другим приложением, обладающий разрешением на запись
STRING refnum error====Ошибка кода
STRING get file Position error====Ошибка расположения файла
STRING A needed volume is offline====Необходимый раздел диска - не в сети
STRING Permissions error - perhaps you do not have access to a directory====Ошибка разрешений. Вероятно, у Вас нет доступа к директории
STRING No such drive====Накопитель не существует
STRING Not a Macintosh disk====Не является диском Макинтош
STRING Bad master directory block====Сбойный блок мастер-директории
STRING Write permissions error - perhaps you do not have enough access to a directory====Ошибка разрешения на запись. Вероятно, у Вас недостаточно прав доступа к директории
STRING Directory not found====Директория не найдена
STRING Out of memory (memory is full)====Недостаточно памяти (память переполнена)
STRING You have insufficient privileges for this operation====У Вас недостаточно прав доступа для осуществления данной операции
STRING The product key you entered is invalid====Ключ продукта не действителен
STRING The product key you entered is for an older version of X-Plane====Ключ продукта действителен для более ранней версии X-Plane
STRING True====Верно
STRING False====Неверно
STRING Search====Поиск
STRING X-Plane is running very low on memory.====Заканчивается свободная память
STRING Scenery loading is now disabled.====Загрузка сценария отключена.
STRING To avoid a crash, please turn down your settings and restart the sim as soon as possible.====Чтобы избежать сбоя приложения, снизьте настройки и перезапустите симулятор при первой возможности.
STRING X-Plane is totally out of memory.====Свободная память закончилась
STRING Next time, turn down your rendering settings or remove add-ons to avoid this problem.====В следующий раз снизьте настройки изображения или удалите дополнения для устранения проблемы.
STRING If you cannot restart X-Plane you may have to delete your preferences, found in the Output folder.====Если не удается перезапустить X-Plane, попробуйте удалить глобальные параметры в папке "выходная информация".
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====В первую очередь попробуйте обновить или переустановить драйвер(ы) графического адаптера.
STRING Go to X-Plane.com for system requirements and tech support information.====Вы можете найти информацию о минимальных требованиях и обратиться в техническую поддержку по адресу: X-Plane.com
STRING See X-Plane.com for the minimum system requirements for running X-Plane.====Вы можете ознакомиться с минимальными требованиями по адресу: X-Plane.com
STRING World====Мир
STRING Sensor====Датчик
STRING Primary====Основное
STRING Engine====Двигатель
STRING G430====G430
STRING Fuel/Air====Топливо/воздух
STRING Start====Запуск
STRING Accessory====Вспомогательные агрегаты
STRING Frame rate check passed. Flight control hardware found.====Проверка частоты кадров успешно завершена. Найдены устройства управления.
STRING Flight training approved.====Летная практика одобрена.
STRING Frame rate check failed.====Не удалось провести проверку частоты кадров.
STRING Do not use this simulator for flight training!====Внимание: данный симулятор не может быть использован для реального летного обучения!
STRING Flight control hardware not found.====Устройства управления не найдены.
STRING (Remember, you can set up your flight controls in the Settings > Joystick screen.)====(Вы можете настроить органы управления в меню "настройки" > "джойстики".
STRING kg====Кг.
STRING lb====Фунтов
STRING m====М.
STRING Save changes to %1:file name% first?====Внести изменения в %1:file name% сначала?
STRING You should update to take advantage of the improvements.====Следует установить обновления, для того чтобы испытать все сделанные нами усовершенствования.
STRING Press the Update button below to do so.====Для установки обновления нажмите клавишу "обновить".
STRING X-Plane, by Austin Meyer====X-Plane: Austin Meyer
STRING Scenery and other algorithms by Ben Supnik====Сценарии и прочие алгоритмы: Ben Supnik
STRING Scenery elevation and landclass by Andras Fabian====Профиль местности сценариев и лэндкласс: Andras Fabian
STRING Scenery textures and forests by Albert Laubi====Текстуры сценариев и леса: Albert Laubi
STRING Autogen, roads and urban terrain art by Propsman====Файлы автогенерации, текстуры дорог, городской местности:  Propsman
STRING Source photography by Jesse Alvior and Tyler Young====Исходные фотоматериалы:  Jesse Alvior и Tyler Young
STRING Rendering art by Sergio Santagada====Рендеринг: Sergio Santagada
STRING Airplanes and sky colors by Javier Rollon====Самолеты и цвета неба:  Javier Rollon
STRING Airplanes and airports by Tom Kyler====Самолеты и аэропорты: Tom Kyler
STRING Airport and NAVAID data by Robin Peel====Данные аэропортов и NAVAID:  Robin Peel
STRING Air Traffic Control by Chris Serio====Управление воздушным движением: Chris Serio
STRING Linux port by Joshua Wise====Портирование на Linux: Joshua Wise
STRING Airspace data from SoaringWeb.com====Аэрокосмические данные предоставлены сайтом SoaringWeb.com
STRING FreeType fonts from FreeType.org.====Шрифты FreeType предоставлены сайтом FreeType.org.
STRING Go to X-Plane.com for free updates and tons of other cool stuff!====Не забудьте посетить X-Plane.com, где Вы сможете найти бесплатные обновления и массу других полезных вещей!
STRING SAVE BEFORE QUITTING?====СОХРАНИТЬ ПЕРЕД ВЫХОДОМ ИЗ ПРОГРАММЫ?
STRING Will initialize plugins.====Будет проведена инициализация плагинов.
STRING Shift====Shift
STRING Ctrl====Ctrl
STRING X-Plane crashed on its last flight. Load with default rendering options?====В ходе предыдущего запуска X-Plane произошел сбой. Загрузить настройки изображения по умолчанию?
STRING Playing back your replay (in slow motion if needed) to create a video recording.====Воспроизведение (замедленная съемка по желанию) для создания видеозаписи.
STRING Video is recording. This message will not be visible in the movie.====Идет видеозапись. В видеозаписи данное сообщение будет отсутствовать.
STRING Default Monitor Settings====Настройки монитора по умолчанию
STRING January====Январь
STRING February====Февраль
STRING March====Март
STRING April====Апрель
STRING June====Июнь
STRING July====Июль
STRING August====Август
STRING September====Сентябрь
STRING October====Октябрь
STRING November====Ноябрь
STRING December====Декабрь
STRING Will read airports.====Чтение данных аэропортов.
STRING Departure ICAO should be blank when filing for a popup clearance.====Поле кода ICAO аэропорта вылета должно быть пустым при запросе всплывающего разрешения.
STRING Departure ICAO cannot be blank when filing for a departure clearance.====Поле кода ICAO аэропорта вылета не может быть пустым при запросе разрешения на вылет.
STRING The ICAO you entered is not valid. Please be sure it's a full ICAO, e.g. KJFK not JFK.====Введенный код ICAO недействителен. Пожалуйста, убедитесь, что Вы вводите полный код ICAO, напр.: KJFK (не JFK).
STRING You do not appear to be at that departure airport.====Вероятно, Вы не находитесь в аэропорту отправления.
STRING Invalid character found: %1:invalid character%====Найден неверный символ: %1:invalid character%
STRING Your X-Plane DVD has been recognized.====Ваш DVD-диск X-Plane авторизован.
STRING Leaving demo mode now.====Выход из демо-режима.
STRING Dome projection is designed for bigger sims.====Купольное проецирование предназначено для больших авиационных симуляторов.
STRING Network data saving to log.txt.====Сохранение сетевых данных в файл "log.txt".
STRING Disk data saving to data.txt.====Сохранение данных диска в файл "log.txt".
STRING Tire blown!====Разрыв пневматика!
STRING Structure over-G!====Структурная перегрузка
STRING Structure over-speed!====Превышение допустимой скорости!
STRING Flap over-speed!====Превышение допустимой скорости с выпушенными закрылками!
STRING Out of range FDR-file longitude!====Недопустимое значение долготы FDR файла!
STRING Explosion====Взрыв
STRING Battery====Аккумуляторная батарея
STRING EFIS PFD====EFIS PFD
STRING EFIS MFD====EFIS MFD
STRING ADF 1====ADF 1
STRING ADF 2====ADF 2
STRING RPM 1====RPM 1
STRING RPM 2====RPM 2
STRING N1 1====N1 1
STRING N1 2====N1 2
STRING N2 1====N2 1
STRING N2 2====N2 2
STRING Torque 1====Крутящий момент 1
STRING Torque 2====Крутящий момент 2
STRING EPR 1====EPR 1
STRING EPR 2====EPR 2
STRING GEA====GEA
STRING ADC====ADC
STRING G1000 vvi====G1000 индикатор вертикальной скорости
STRING Runaway ITT (low airflow)====Неконтролируемая температура между турбинами (низкий ток воздуха)
STRING Engine FADEC====Электронно-цифровая система управления двигателем
STRING Chip detect====Сигнализация стружки в масле
STRING Always working====Вcегда включено
STRING Set mean time until failure====Установить среднее времени до начала отказа (поломки)
STRING Set exact time until failure====Установить точное времени до начала отказа (поломки)
STRING Fail at exact speed====Отказ произойдет на скорости:
STRING Fail at exact altitude====Отказ произойдет на точной высоте
STRING Fail when %1:command name% command is given====Отказ произойдет, когда %1:command name% задана команда
STRING Fail when %1:keyboard key% or joystick button are pressed====Отказ произойдет, когда нажата %1:keyboard key% или клавиша джойстика
STRING Fail when %1:keyboard key% is pressed====Отказ произойдет, когда нажата %1:keyboard key%
STRING Fail when joystick button is pressed====Отказ произойдет, когда нажата клавиша джойстика
STRING Fail on command====Отказ по команде
STRING Failed to open the following aircraft:====Не удалось загрузить следующий ЛА:
STRING This could be because the aircraft file is missing or corrupt, or because it is not really an aircraft file at all.====Вероятно, файл поврежден, отсутствует или не является файлом ЛА.
STRING You can still load and fly with the default plane.====Вы можете загрузить ЛА по умолчанию.
STRING Could not find the default aircraft:====Не удалось обнаружить ЛА по умолчанию:
STRING Be sure the path requested above really is available.====Убедитесь, что запрашиваемый путь к файлу существует.
STRING Try updating or re-installing X-Plane to replace this aircraft.====Попробуйте обновить или переустановить X-Plane, чтобы установить данный ЛА.
STRING Master caution====Основной предупреждающий сигнал: Master caution
STRING Master warning====Основной предупреждающий сигнал: Master warning
STRING Master accept====Клавиша принятия предупреждающего сигнала
STRING Autopilot discon====Отключение автопилота
STRING Low vacuum====Низкий вакуум
STRING Low voltage====Низкое напряжение
STRING Fuel quantity====Количество топлива
STRING Hydraulic press====Давление в гидравлической системе
STRING GPWS====Система раннего предупреждения близости земли (GPWS)
STRING Ice detect====Обнаружение обледенения
STRING Low rotor rpm====Низкие обороты несущего винта
STRING High rotor rpm====Высокие обороты несущего винта
STRING Pitot heat off====Обогрев ПВД выкл.
STRING Transonic speed====Околозвуковая скорость
STRING Slats deployed====Предкрылки выпущены
STRING Flight director on====Командно-пилотажный прибор вкл.
STRING Autopilot on====Автопилот вкл.
STRING Yaw damper on====Демпфер рыскания вкл.
STRING Inverter #1 off====Инвертор #1 выкл.
STRING Inverter #2 off====Инвертор #2 выкл.
STRING Fuel press low====Низкое давление топлива
STRING Oil press low====Низкое давление масла
STRING Oil temp high====Высокая температура масла
STRING Generator off====Генератор выкл.
STRING Igniter on====Воспламенитель вкл.
STRING Reverser deployed====Реверс тяги включен
STRING Afterburner on====Форсаж вкл.
STRING N1 low====Низкие обороты N1
STRING N1 high====Высокие обороты N1
STRING Reverser not ready====Реверс тяги не готов
STRING Ice vane extended====Лопатки инерционного отсекателя льда выпущены
STRING Ice vane fail====Отказ лопаток инерционного отсекателя льда
STRING Bleed air off====Отбор воздуха выкл.
STRING Bleed air fail====Отказ отбора воздуха
STRING Autofeather arm====Взвод автофлюгера
STRING Fuel tank transfer====Откачка из топливного бака
STRING HVAC fail====Отказ системы вентиляции и кондиционирования
STRING Battery charge high====Высокий заряд аккумуляторной батареи
STRING Cabin altitude high====Высокое давление воздуха в кабине
STRING Autopilot trim fail====Отказ балансировки в режиме автопилота
STRING Electric trim off====Отказ электрического штурвала управления триммером
STRING Crossfeed on====Перекрёстное питание вкл.
STRING Taxi light on====Рулежная фара вкл.
STRING Cabin door open====Дверь кабины открыта
STRING External power on====Внешнее питание подключено
STRING Passenger oxygen on====Система кислородного обеспечения вкл.
STRING Gear unsafe====Невыпущенное положение шасси
STRING Autopilot trim down====Балансировки в режиме автопилота (колесо вниз)
STRING Autopilot trim up====Балансировки в режиме автопилота (колесо вверх)
STRING Autopilot bank limit====Ограниечение угла крена в режиме автопилота
STRING Autopilot soft ride====Малый уровень перегрузок в режиме автопилота
STRING Inverters fail====Отказ инверторов
STRING Failed to initialize UDP network input.====Не удалось инициализировать входные данные UDP-сети.
STRING This is almost certainly because you are already running another copy of X-Plane on the same computer.====Вероятно, на данном компьютере уже запущена другая копия  X-Plane.
STRING Another possibility is that you turned off IPv6 support in your operating system. X-Plane requires at least link-local IPv6 connectivity.====Убедитесь также, что в Вашей операционной системе не выключена поддержка IPv6. Для работы X-Plane требуется по крайней мере соединение по локальной связи IPv6.
STRING Be sure that IPv6 support is on, and restart your computer to be sure that no other instance of X-Plane is running in the background.====Убедитесь, что поддержка IPv6 включена и перезагрузите компьютер. Это исключит запуск второй копии X-Plane в фоновом режиме.
STRING Failed to initialize UDP network output.====Не удалось инициализировать выходные данные UDP-сети.
STRING Master====Главный компьютер
STRING External Visuals====Компьютеры в роли внешнего устройства вывода изображения
STRING 1 throttle & mixture====1 газ и смесь
STRING 1 throttle, prop, & mixture====1 газ, винт и смесь
STRING 1 heat, throttle, & mixture====1 обогрев, газ и смесь
STRING 2 throttle, prop, & mixture====2 газ, винт и смесь
STRING Twin turboprop====Двухдвигательный турбовинтовой самолёт
STRING 2 prop, throttle, & mixture====2 винт, газ и смесь
STRING 2 jet====Двухдвигательный реактивный самолёт
STRING 3 jet====Трёхдвигательный реактивный самолёт
STRING 4 jet====Четырехдвигательный реактивный самолёт
STRING Boeing 737====Boeing 737
STRING Boeing 737 with flaps====Boeing 737 с закрылками
STRING King Air====King Air
STRING Throttle %1:throttle index%====Газ %1:throttle index%
STRING Elevator trim====Продольная балансировка
STRING Rudder trim====Балансировка руля направления
STRING Left brake====Левый тормоз
STRING Right brake====Правый тормоз
STRING Left cowl====Левый капот двигателя
STRING Right cowl====Правый капот двигателя
STRING Collective====Рычаг "шаг-газ"
STRING Left toe brake====Левый ножной тормоз
STRING Right toe brake====Правый ножной тормоз
STRING Carb heat====Обогрев карбюратора
STRING Thrust vector====Вектор тяги
STRING Wing sweep====Cтреловидность крыла
STRING Displacement====Водоизмещение
STRING Nosewheel tiller====Штурвал управления носовым колесом
STRING Backup throttle====Резервная рукоятка газа
STRING Cowl flaps====Створки капота двигателя
STRING Throttle 1====Ручка газа 1
STRING Throttle 2====Ручка газа 2
STRING Throttle 3====Ручка газа 3
STRING Throttle 4====Ручка газа 4
STRING Prop 1====Винт 1
STRING Prop 2====Винт 2
STRING Prop 3====Винт 3
STRING Prop 4====Винт 4
STRING Mixture 1====Рабочая смесь 1
STRING Mixture 2====Рабочая смесь 2
STRING Mixture 3====Рабочая смесь 3
STRING Mixture 4====Рабочая смесь 4
STRING Reverse 1====Реверс тяги 1
STRING Reverse 2====Реверс тяги 2
STRING Reverse 3====Реверс тяги 3
STRING Reverse 4====Реверс тяги 4
STRING View left/right====Вид влево/вправо
STRING View up/down====Вид вверх/вниз
STRING View zoom====Масштабирование вида
STRING Camera left/right====Камера влево/вправо
STRING Camera up/down====Камера вверх/вниз
STRING Camera zoom====Зум камеры
STRING Gun/bomb left/right====Пушка/бомба влево/бомба вправо
STRING Gun/bomb up/down====Пушка/бомба вверх/бомба вниз
STRING Cycle 3-D Flight Model Display====Зациклить отображение 3-D летную модель
STRING Hide 3-D Flight Model====Скрыть 3-D летную модель
STRING Will initialize ATC.====Будет проведена инициализация УВД.
STRING Finishing asynchronous loading.====Завершение асинхронной загрузки.
STRING Done with pre-loading.====Предзагрузка завершена.
STRING You are leaving the demo area!====Вы покидаете демонстрационный регион!
STRING The full global version of X-Plane, of course, includes scenery for the whole world!====Полная же версия X-Plane включает в себя сценарий всего земного шара!
STRING Airliner====Авиалайнеры
STRING Experimental====Экспериментальные ЛА
STRING Helicopter====Вертолеты
STRING Military====Военные ЛА
STRING Seaplane====Гидросамолеты
STRING Science Fiction====Вымышленные типы ЛА
STRING VTOL====Cамолёты вертикального взлёта и посадки
STRING Ultralight====Сверхлегкие
STRING Favorites====Избранное
STRING Unclassified====Прочие
STRING Mild====Умеренный
STRING Downloading product information... %1:progress%% done checking.====Загрузка информации о продукте... %1:progress%% завершено
STRING Downloading patch info from %1:server name%.====Загрузка информации о версии обновления из %1:server name%
STRING Updates include new features, improvements to existing features, and bug fixes. We encourage all users to update in order to get the most complete, powerful simulator available.====Обновления включают в себя новые функции, улучшения текущих  и исправления ошибок. Мы настоятельно рекомендуем всем пользователям устанавливать обновления, для того чтобы иметь все преимущества самого мощного и совершенного симулятора доступного на рынке.
STRING AUTOGEN, ROADS, & URBAN TERRAIN ART====АВТОГЕН, ДОРОГИ И ГОРОДСКОЙ ПЕЙЗАЖ
STRING X-Plane uses free airspace data from SoaringWeb.com====X-Plane использует свободно распространяемые аэрокосмические данные сайта SoaringWeb.com
STRING X-Plane uses FreeType to render fonts. See FreeType.org for more information.====В X-Plane использованы шрифты на основе FreeType. Дополнительная информация по адресу FreeType.org
STRING %1:number of engines% Engines====%1:number of engines% Двигатели
STRING %1:number of results% Results====%1:number of results% Результаты
STRING This is the “%1:special start name%” special start.====Это место начала полета “%1:special start name%”
STRING %1:weight% lbs====%1:weight% фунтов
STRING Medium====Средне
STRING With this checked, X-Plane will draw arrows showing where air traffic control has cleared you to taxi.====Это позволит Вам видеть, в каком направлении Вам следует рулить согласно указаниям диспетчера управления наземным движением.
STRING This sends anonymous data about how you use X-Plane (which planes you use, where you fly, etc.) to Laminar Research, so we can improve the usability of X-Plane.====Данная опция позволяет программе отпралять в Laminar Research анонимные данные о том, как Вы используете X-Plane (какие самолеты Вы используете, где и куда летаете и т.д.). Эта информация позволит сделать X-Plane еще лучше.
STRING Remove flying surfaces when over speed or over G limits====Убирать средства механизации при превышении допустимой скорости или перегрузке
STRING SENDING DATA TO====ОТПРАВКА ДАННЫХ
STRING RECEIVING DATA FROM====ПОЛУЧЕНИЕ ДАННЫХ
STRING Failed====Произошел отказ
STRING Configure Video Recording====Установить настройки видеозаписи
STRING Prop====Винтовое воздушное судно
STRING Glider====Планёры
STRING Add or Remove Scenery====Добавить или удалить ландшафт
STRING Install a Second Copy of X-Plane====Установить вторую копию X-Plane
STRING X-Plane uses an aerodynamic model called “blade element theory.” X-Plane actually models the virtual airflow over the airfoil surfaces of the simulated aircraft. Most simulators use a table lookup scheme which can only approximate a correct flight model.====X-Plane использует аэродинамическую модель, называемую «теорией элементов винта». X-Plane фактически моделирует виртуальный воздушный поток над аэродинамическими поверхностями имитируемого самолета. Большинство симуляторов используют схему поиска таблиц, которая может только приближать правильную модель полета.
STRING POH stands for “Pilot Operating Handbook” and contains aircraft operational information. Most POH can be obtained on the internet by searching for your aircraft and the phrase “POH.”====POH означает «Pilot Operating Handbook» и содержит эксплуатационную информацию о воздушных судах. Большинство POH можно получить в интернете путем поиска вашего самолета и фразы «POH».
STRING It’s easier than ever to run X-Plane on multiple monitors. Go to Settings > Graphics > Monitor Configuration and configure each of the monitor boxes how you want it. Move the pop up windows for ATC, GPS, or maps to the other monitors if you like!====Невероятно просто запустить X-Plane на нескольких мониторах. Выберите «Настройки» > «Графика» > «Конфигурация монитора» и настройте каждый из блоков монитора так, как вы хотите. Переместите всплывающие окна для УВД, GPS или карт на другие мониторы, если хотите!
STRING Flying an ILS Approach====Заходить по системе ILS
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far east.====Мы сбились с курса! Мы должны были поддерживать курс 160, но уходим далеко на восток.
STRING Soon, ATC will contact us and have us turn perpendicular to the runway, entering the base phase of the approach. Until then, we just follow their last instruction: heading 160 at 5,000 ft.====Вскоре УВД свяжется с нами и попросит нас развернуться перпендикулярно взлетно-посадочной полосе, направив нас к четвёртому развороту или base leg захода. До тех пор мы просто следуем их последней инструкции: держим курс 160 и 5000 футов.
STRING Try again!====Попробуйте еще раз!
STRING If you want to fly cross-country without the benefit of a GPS, you'll need to learn to use VOR navigation. Fly this tutorial to learn how real pilots fly from Point A to Point B.====Если вы хотите научиться летать без использования GPS, вам нужно научиться пользоваться навигацией по VOR. Пройдите этот урок, чтобы узнать как летают реальные пилоты из пункта А в пункт Б.
STRING Turn left heading 070, descend and maintain 3,000 ft.====Левый разворот курс 070, снижайтесь и сохраняйте 3000 футов
STRING Groundspeed is the actual speed that an aircraft travels over the ground. It is the combination of the aircraft’s airspeed and the wind's speed relative to the aircraft's direction.====Groundspeed - это путевая скорость или скорость летающего аппарата относительно земной поверхности. Зависит от воздушной скорости, скорости и направления ветра.
STRING We’re going too fast to land safely. I’m going to call the landing off.====Мы заходим на слишком большой скорости, чтобы безопасно приземлиться. Придётся попытаться ещё раз.
STRING The Airspeed Indicator in the aircraft will read “Indicated Airspeed,” or IAS. The error in this value will increase the higher you fly (as the density of the surrounding air decreases).====Индикатор воздушной скорости в самолете показывает приборную скорость или IAS. Погрешность измерения приборной скорости возрастает с набором высоты (поскольку плотность окружающего воздуха уменьшается).
STRING Welcome to X-Plane. Here, you’ll learn the basics of flying in X-Plane: controlling the plane, changing the view, & more.====Добро пожаловать в X-Plane. Здесь вы изучите основы полета в X-Plane, такие как управление самолётом, изменение вида и многое другое.
STRING Landing the hulking, lumbering 737 requires a lot more precision than a general aviation plane. If you’ve mastered landing in the Cessna 172, give it a try.====Посадка неуклюжих, громоздких В737 требует намного большей точности, чем посадка на самолётах малой авиации. Если вы освоили посадку на Cessna 172, попробуйте В737.
STRING Strap yourself in an X-Plane helicopter and land on a floating oil platform. Go to Flight Configuration > Location > Customize. Click the Special Starts button and pick a small or large oil rig approach.====Пристегните ремни внутри вертолета X-Plane и приземлитесь на плавучей нефтяной платформе. Откройте «Конфигурация полета»> «Местоположение»> «Настроить». Нажмите кнопку «Специальные старты» и выберите малую или большую платформу.
STRING Whoa! We weren’t ready to land yet...====Ого! Мы еще не были готовы приземлиться...
STRING Landing in the Cessna 172====Посадка на Cessna 172
STRING X-Plane Basics====Основы X-Plane
STRING Taildragger Takeoff====Взлёт на самолёте с хвостовой опорой
STRING Stay on the runway!====Оставайтесь на полосе!
STRING Nicely flown!====Отличный полёт!
STRING Well done!====Отлично!
STRING Stay in the air!====Оставайтесь в воздухе!
STRING It’s sometimes desirable to start your aircraft on a 3 mile (VFR) or 10 mile (IFR) final to any runway. You can do so in Flight Configuration > Location > Customize and then toggling the Starts button to Runway. Use the drop down to select the appropriate distance for the runway you would like at your selected field.====Иногда желательно, чтобы ваш заход начинался с 3 миль (VFR) или 10 миль (IFR). Вы можете сделать это в «Конфигурации полета» > «Местоположение» > «Настроить» и затем выбрать «Пуски» на ВПП. Используйте раскрывающееся меню, чтобы выбрать подходящее расстояние до ВПП, которое вы хотели бы видеть в выбранном вами аэропорте.
STRING Nicely done!====Отлично сделано!
STRING Find out if you have the latest X-Plane update by clicking on Settings > About X-Plane. If an update is available there will be an “Update X-Plane” button in the window. Click the button to download and launch the installer to install the update.====Узнайте, есть ли у вас последнее обновление X-Plane, нажав «Настройки»> «О программе». Если обновление доступно, в окне появится кнопка «Обновить X-Plane». Нажмите кнопку, чтобы загрузить и запустить установщик, чтобы установить обновление.
STRING When you get tired of flying, let X-Plane AI take control of your aircraft, views, or both. Select Flight > AI Flies Your Aircraft or AI Controls Your Views from the menu.====Если вы устали лететь, разрешите X-Plane AI управлять вашим самолетом, видами или и тем и другим. Выберите «Полет»> «AI управляет Вашим самолётом или AI управляeт вашими видами» из меню.
STRING It’s easy to change the scenery that you’ve installed with X-Plane at any time. Run the installer and select the option to “Add / Remove Scenery.”====В любое время легко изменить сценарии, установленные в симуляторе X-Plane. Запустите установщик и выберите параметр «Добавить / Удалить сценарий».
STRING Uh... we didn't make it to the runway...====Ух... Мы не добрались до взлетно-посадочной полосы...
STRING MSL is an aviation term used to denote “altitude above mean sea level.” The altimeters in aircraft measure altitude above mean sea level and not above ground level. The term AGL means “above ground level” and radio altimeters are used to report altitudes in AGL.====MSL - это авиационный термин, используемый для обозначения «высоты над средним уровнем моря». Высотомеры на самолете измеряют высоту над уровнем моря, а не над уровнем земли. Термин AGL означает «над уровнем земли», а радиовысотомеры используются для сообщения о высотах в AGL.
STRING Build your very own custom aircraft using Plane Maker! It comes with X-Plane at no extra cost and is located in your main X-Plane folder.====Создайте собственный пользовательский самолет с помощью Plane Maker! Он поставляется с X-Plane без каких-либо дополнительных затрат и находится в вашей основной папке X-Plane.
STRING We want to set down right on the "29" numbers painted on the runway.====Мы хотели бы коснуться прямо на номера «29», на ВПП.
STRING Understanding the aerodynamic forces on an airplane will give you a better concept of how the aircraft flies. The four basic forces are weight, lift, thrust, and drag. Understanding the interaction of these forces will help you become a better pilot.====Понимание законов аэродинамики позволит вам лучше понять как летает самолет. Четыре основные силы - вес, подъемная сила, тяга и лобовое сопротивление. Понимание взаимодействия этих сил поможет вам стать лучшим пилотом.
STRING Adding takeoff power to a single-engine aircraft in X-Plane will cause the plane to veer to the left. This effect also occurs in real aircraft and is caused by engine torque and by the propeller wash over the wings. Compensate for this effect by applying right rudder during takeoff and climb.====Установление взлетной тяги на одномоторном самолете в X-Plane приведет к развороту самолета влево. Этот эффект также возникает в реальных летательных аппаратах и вызван реакцией вращения воздушного винта. Компенсируйте этот эффект, используя правую педаль во время взлета и набора высоты.
STRING We’re off course... We were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====Мы сбились с курса... Мы должны были взять курс 070 на высоте 3000 футов.
STRING We’re too low... We were supposed to be maintaining 5,000 ft.====Мы слишком низко... Мы должны были оставаться на высоте 5000 футов.
STRING You can display the frame rate by checking the first box in the Data Input & Output screen under the Settings. This allows you to fine-tune your simulator’s performance.====Вы можете отобразить частоту кадров, отметив первое окошечко в меню ввода и вывода данных в разделе «Настройки». Это позволяет точно отладить производительность вашего симулятора.
STRING You can change and customize the default keyboard commands in X-Plane. Go to Settings > Keyboard and expand the lists or search for a word.====Вы можете изменять и настраивать команды клавиатуры по умолчанию в X-Plane. Откройте «Настройки» > «Клавиатура» и раскройте список или найдите интересующую вас команду.
STRING Aviators worldwide use a phonetic alphabet: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU====Авиаторы во всем мире используют фонетический алфавит: ALPHA BRAVO CHARLIE DELTA ECHO FOXTROT GOLF HOTEL INDIA JULIET KILO LIMA MIKE NOVEMBER OSCAR PAPA QUEBEC ROMEO SIERRA TANGO UNIFORM VICTOR WHISKEY X-RAY YANKEE ZULU
STRING Learn the basics of taking off from the runway in a small, general aviation airplane.====Изучите основы взлета с взлетно-посадочной полосы на небольшом самолете гражданской авиации.
STRING Do you notice a yawing movement as you enter a turn? This is called “adverse yaw” and is caused by the lifting wing. Counter this tendency by applying rudder in the direction of the turn.====Вы замечаете небольшое рыскание при входе в поворот? Это называется неблагоприятным скольжением на крыло с поднятым элероном. Противодействуйте этой тенденции, применяя руль направления в сторону разворота.
STRING One of the best training books for pilots is over a half-century old: “Stick and Rudder” by Wolfgang Langewiesche.====Одна из лучших учебных книг для пилотов уже более полувека: «Stick and Rudder» Вольфганга Лангевише.
STRING For something new, try taking off from a grass field. Set it up by going to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts > Grass Strip. You will notice your takeoff roll is somewhat longer than on a paved runway.====Для новых ощущений, попробуйте взлететь с грунтовой ВПП. Для этого выберите «Конфигурация полета»> «Местоположение»> «Настроить»> «Специальные старты»> «Трава». Вы заметите, что ваш разбег несколько длиннее, чем на взлетно-посадочной полосе с твердым покрытием.
STRING You didn’t land on our target runway...====Вы не приземлились на нужной ВПП...
STRING Nice flying!====Хорошо летаете!
STRING Flying a taildragger requires a very different technique than a “tricycle”-gear plane like the Cessna 172. The most popular taildraggers are used for landing on rugged or unpaved runways, or even in fields.====Полет на летательных аппратах с хвостовой опорой требует совсем другой техники, чем полёт на самолете с носовой опорой, такой как Cessna 172. Самые популярные самолёты с хвостовой опорой используются для посадки на грунтовых взлетно-посадочных полосах или даже на поле.
STRING Traffic Pattern====Полёт по кругу
STRING There are thousands of free 3rd party aircraft, sceneries, and other X-Plane enhancements. Just search online for “X-Plane freeware.”====Есть тысячи бесплатных самолётов, сценариев и других улучшений для X-Plane. Просто воспользуйтесь поиском на интернете, написав: "X-Plane freeware".
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far east.====Мы сбились с курса ... Мы должны были заходить по системе ILS на ВПП 34R, но мы слишком далеко восточнее.
STRING Helicopter Basics====Основы вертолётa
STRING Save your flight parameters as situations and then reload them later. Set up your flight exactly as you like it then use File > Save Flight.====Сохраните параметры вашего полёта таким в таком виде как Вам нужно, а затем перезагрузите их позже. Настройте свой полет так, как Вам нравится, затем выберите «Файл»> «Сохранить полёт».
STRING We’re too far away from the VOR... let’s try this again.====Мы слишком далеко от VOR... Давайте попробуем еще раз.
STRING We’re off course! We were supposed to be maintaining heading 160, but we’re too far west.====Мы сбились с курса! Мы должны были лететь курсом 160, но мы слишком далеко на западе.
STRING We’re pretty far off course... remember to aim the plane's nose toward the vertical bar in the CDI.====Мы довольно далеко от курса... Направьте нос самолета к вертикальной стрелке на CDI.
STRING Alright, let’s line up with the runway for our final approach.====Хорошо, давайте стабилизируемся на посадочной прямой.
STRING We’re too high to land safely. I’m going to call the landing off.====Мы слишком высоко чтобы безопасно приземлиться. Я отменяю посадку.
STRING We’re too low... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====Мы слишком низко... Мы должны были сохранять 3000 футов.
STRING Way to go!====Путь к успеху!
STRING For a new challenge try the formation flying situation. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Formation Flying. You will be given an AI aircraft to fly with that is appropriate for your aircraft’s speed.====Для новой задачи попробуйте групповой пилотаж. Перейдите в «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты» и выберите «Полет летательного аппарата». Вам будет предоставлен самолет AI для полета, который подходит для скорости вашего самолета.
STRING “Controlled airspace” is airspace of defined dimensions. Pilots should become familiar with the types of controlled airspace and the restrictions for flying within it. X-Plane, along with the appropriate charts and airspace documentation, is the perfect way to practice staying legal.====«Контролируемое воздушное пространство» - это воздушное пространство определенных размеров. Пилоты должны ознакомиться с типами контролируемого воздушного пространства и ограничениями полета в нем. X-Plane вместе с соответствующими картами и документацией по воздушному пространству - идеальный способ практиковаться.
STRING Want a different flying experience for a change? Try the glider tow. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Tow Plane. You will be towed aloft and you will choose when to release the tow line.====Хотите изменить свой опыт полета? Попробуйте планер. Перейдите в «Конфигурация полета» и выберите планер. Нажмите кнопку «Настроить» и выберите «Буксир». Вы будете буксироваться на высоте, позже вы выберите когда выпустить буксирный трос
STRING Did you know a nautical mile is a unit of distance equal to 1.15 statute miles, and one knot (a unit of speed) is defined as one nautical mile per hour?====Знаете ли вы, что морская миля - это единица расстояния, равная 1,15 мили, а один узел (единица скорости) определяется как одна морская миля в час?
STRING Simulate an engine failure right after takeoff. Can you make the airport or do you land straight ahead? Try it with different wind directions and wind velocities. Now try changing the fuel and passenger loading. Can you survive this emergency under instrument conditions?====Имитировать отказ двигателя сразу после взлета. Можете ли вы вернуться в аэропорт или приземлитесь прямо? Попробуйте с разными направлениями и скоростью ветра. Теперь попробуйте изменить загрузку топлива и пассажиров. Сможете ли вы остаться в живых это при таком же отказе при сложных метеорологических условиях?
STRING We’re off course... We were supposed to be flying the ILS to runway 34R, but we’re too far west.====Мы сбились с курса... Мы должны были заходить по ILS ВПП 34R, но мы слишком далеко на западе.
STRING Runway 34R, you’re cleared to land.====Взлетно-посадочная полоса 34R, посадка разрешена.
STRING Takeoff in the Cessna 172====Взлет на Cessna 172
STRING You can accurately simulate thermal activity in X-Plane. Go to Flight Configuration > Weather > Customize and adjust thermal coverage, tops, and climb rate.====Вы можете точно смоделировать термическую активность в X-Plane. Выберите «Конфигурация полета» > «Погода» > «Настроить и отрегулировать термическую активность, потолок и интенсивность».
STRING A flare in an airplane is not what you use when you have a flat tire. It is the simple maneuver performed moments before touchdown in which the nose is pitched up. This reduces the descent rate and causes the aircraft to touch down on the main wheels first.====Выравнивание в самолёте это маневр, выполненный за несколько мнгновений до касания, при котором нос самолёта задерживается. Это уменьшает вертикальную скорость снижения и заставляет самолет приземлиться сначала на главные стойки.
STRING You did it!====Ты сделал это!
STRING If you’ve tried the glider tow and want something a little more exciting, try the winch. Go to Flight Configuration and pick a glider. Hit the Customize button and pick Glider Winch.====Если вы уже попробовали планер и хотите что-то более интересное, попробуйте лебедку. Перейдите в «Конфигурация полета» и выберите планер. Нажмите кнопку «Настроить» и выберите «Запуск планера лебёдкой».
STRING Laminar Research’s internal scenery tool for building airports is called World Editor or WED. WED can be downloaded for free and even includes a full set of video tutorials designed for the 1st time user. There are now thousands of free 3-D WED airports included with X-Plane updates.====Инструмент внутреннего пейзажа Laminar Research для создания аэропортов называется World Editor или WED. WED можно бесплатно скачать и даже включать полный набор видеоуроков, предназначенных для первого пользователя. В настоящее время тысячи бесплатных 3-D WED аэропортов включены в обновления X-Plane.
STRING Go to Settings > Graphics and reduce the rendering options settings to increase performance on slow machines. Hover over each slider to see whether they impact the CPU or GPU.====Выберите «Настройки»> «Графика» и уменьшите параметры рендеринга, чтобы повысить производительность на медленных компьютерах. Наведите курсор на каждый слайдер, чтобы увидеть воздействуют ли они на процессор или графический процессор.
STRING We’re too high... we were supposed to be maintaining 3,000 ft.====Мы слишком высоко... Мы должны были сохранять 3000 футов.
STRING Landing an Airliner====Посадка авиалайнера
STRING Forget everything you know about flying... this is a whole new world. In this tutorial, you’ll learn the fundamentals of taking off and controlling a helicopter.====Забудьте все, что вы знаете о полете - это целый новый мир. В этом уроке вы узнаете основы взлета и управления вертолетом.
STRING Indicated airspeed (IAS) is the airspeed read directly from the airspeed indicator. It is the difference between total pressure and static pressure, and shows the dynamic pressure.====IAS - индикаторная воздушная скорость, показываемая измерителем воздушной скорости ЛА. В отечественной документации называется приборной скоростью.
STRING Real pilots fly in a very specific way during takeoff & landing. In this tutorial, you’ll learn to take off, fly a rectangular circuit, and land back on the runway just like you would in the real world.====Настоящие пилоты летают очень определенным образом во время взлета и посадки. В этом уроке вы научитесь взлетать, летать по кругу и приземляться на взлетно-посадочную полосу точно так же, как в реальном мире.
STRING When flying an instrument approach you should make your land/miss decision at the decision height. Decision height for approaches at various airports can be found on printed approach charts, as well as online. Not having visual contact with the airport at decision height will lead to a missed approach.====При полете по приборам вы должны принять решение о продолжении захода или уходе на второй круг на высоте принятия решения. Высоту принятия решения для заходов на посадку в различных аэропортах можно найти на схемах аэропортов прямо на интернете. Отсутствие визуального контакта с аэропортом на высоте принятия решения приведет к уходу на второй круг.
STRING We’re off course... we were supposed to be turning to heading 070 at 3,000 ft.====Мы сбились с курса... Mы должны были взять курс 070 на высоте 3000 футов.
STRING By default the keys Q and E look left and right respectively when inside the 3D cockpit. R and F look up and down. Period and comma move backwards and forwards. Plus and minus zoom in and out. You can use the 4 arrow keys to move the camera around as well.====По умолчанию клавиши Q и E контролируют поворот головы влево и вправо внутри 3D-кабины, R и F вверх и вниз. Кнопки точка и запятая перемещают голову назад и вперед. Плюс и минус увеличивают и уменьшают масштаб. Вы также можете использовать 4 клавиши со стрелками для перемещения камеры.
STRING An airport’s Instrument Landing System is designed to provide guidance for both your course and descent during a landing. If you want to fly a landing the way real-world pilots do, this is it.====Курсо-глиссадная система - наиболее распространённая в авиации радионавигационная система захода на посадку по приборам. Если вы хотите производить заходы так как это делают пилоты в реальном мире, это то что вам нужно.
STRING You can change the default language in X-Plane. Go to Settings > General > Language.====Вы можете изменить язык по умолчанию в X-Plane. Откройте «Настройки» > «Основные»> «Язык».
STRING Automatic Terminal Information Services, or ATIS, broadcast airport information on a continuous basis. Always listen to the ATIS transmission before contacting air traffic control at a controlled airport. ATIS frequencies for towered airports can be found on aeronautical maps and airport documentation. Similar information is broadcast at some non-towered airfields from automatic weather stations and is called AWOS.====Automatic Terminal Information Services, или ATIS, транслируют информацию о аэропортах на постоянной основе. Всегда слушайте передачу ATIS, прежде чем связываться с диспетчером воздушного движения в контролируемом аэропорту. Частоты ATIS для контролируемых аэропортов можно найти на аэронавигационных картах и ​​в схемах аэропортов. Подобная информация транслируется на некоторых неконтролируемых аэродромах с автоматических метеорологических станций и называется AWOS
STRING There is a professional version of X-Plane. Flight schools use it in pilot training. Many commercial cockpit simulators also use X-Plane to drive their instruments and visuals.====Существует профессиональная версия X-Plane. Летные школы используют её в экспериментальной подготовке. Многие комплексные тренажёры также используют X-Plane для управления своими приборами и визуальными средствами.
STRING VOR Navigation====Навигация по VOR
STRING Out of bounds!====Вне пределов!
STRING Be a hit at the airshow flying your aerobatic plane and turn on the smoke. Hit the ‘x’ key to toggle smoke, or pick a different key in Settings > Keyboard.====Будьте объектом внимания на авиашоу на вашем пилотажном самолете включив дым. Нажмите «x», чтобы включить дым или выберите другую клавишу в «Настройки» > «Клавиатура».
STRING We’re at the threshold of the runway... be sure to make visual contact with the runway as you set the plane down.====Мы находимся на пороге взлетно-посадочной полосы... Убедитесь, что установили визуальный контакт с ВПП.
STRING You can pull up a local map at any time to gain better perspective on your flight.   Press the M key or click the map marker icon in the menu.====Вы можете в любое время открыть карту местности, чтобы получить лучшее представление о вашем полёте. Нажмите клавишу M или щелкните значок маркера карты в меню.
STRING Back====СЗАДИ
STRING Mission complete!====ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО
STRING You crashed!====СТОЛКНОВЕНИЕ!
STRING altitude====Высота
STRING #====#
STRING LOCATION====Положение
STRING Toggle Yoke Visibility====Вызвать штурвал
STRING Left====влево
STRING Default View====Вид по умолчанию
STRING None====нет
STRING No failures found.====ОТКАЗЫ НЕ НАЙДЕНЫ
STRING AI AIRCRAFT====Летательные аппараты, управляемые компьютером.
STRING Center of Gravity====ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ
STRING Cloud Type====ВИД ОБЛАЧНОСТИ
STRING TURBULENCE====Турбулентность
STRING degrees====Градусы
STRING [End of file]====Конец файла
STRING pixels====Пиксели
STRING ADD OR REMOVE SCENERY====Добавить или удалить ландшафт
STRING LEFT====влево
STRING RIGHT====Вправо
STRING WARNINGS====Предупреждения
STRING Time====ВРЕМЯ
STRING Pressurization====ГЕРМЕТИЗАЦИЯ
STRING Zoom====Зум:
STRING ×====x
STRING File Not Found====Файл не найден
STRING Don’t Save====Не сохранять
STRING Update Available====ДОСТУПНО ОБНОВЛЕНИЕ
STRING Unlock X-Plane====РАЗБЛОКИРОВАТЬ X-PLANE
STRING Missing Scenery====ОТСУТСТВУЕТ СЦЕНАРИЙ
STRING May====Май
STRING Landing gear====Посадочное шасси
STRING Clear====ОЧИСТИТЬ
STRING More info====Дополнительные сведения
STRING Axes====ОСИ
STRING 3D Cockpit====3-D кабина
STRING Ride-Along====Вид сзади
STRING Tailnumber====Бортовой номер
STRING Manufacturer====ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
STRING on runway====На ВПП
STRING MAX====Максимально
STRING joystick====Джойстик
STRING This machine’s role====Функция данного компьютера
STRING Show====ПОКАЗАТЬ
STRING Hide====СКРЫТЬ
STRING Frequency====Частота
STRING <Release brakes to take off>====<    Отпустите тормоз для взлета   >
STRING <Release brakes for winch>====<    Отпустите тормоз для лебёдки   >
STRING <Space bar to release winch>====<   ПРОБЕЛ отсоединить лебёдку  >
STRING Starting application.====Загрузка приложения.
STRING Some scenery textures could not be loaded.====Не удалось загрузить некоторые текстуры ландшафтов.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on scenery package.====Причина может быть в неправильной установке приложения либо у вас повреждён пакет дополнений ландшафтов.
STRING Please see the Log.txt file for a detailed list of missing files.====Подробный список отсутствующих файлов можно посмотреть в файле Log.txt
STRING Some textures for the aircraft you selected could not be loaded.====Для выбранного вами воздушного судна не удалось загрузить некоторые текстуры.
STRING This may be an installation problem or you may have a damaged add-on aircraft package.====Причина может быть в неправильной установке приложения либо у вас повреждён пакет дополнений воздушных судов.
STRING Some textures could not be loaded.====Не удалось загрузить некоторые текстуры.
STRING This may be an installation problem.====Причина может быть в неправильной установке.
STRING Run the installer/updater again to get these missing textures.====Заново запустите приложение для установки/обновления, чтобы загрузить отсутствующие текстуры.
STRING Frame rate check failed, and no flight controls found.====Проверка частоты кадров завершилась неудачей, не обнаружено инструментов управления полётом.
STRING %1:Axis usage, like Pitch or Roll% axis not found.====Ось %1:Axis usage, like Pitch or Roll% не найдена.
STRING The following required axes could not be found:====Не найдены следующие необходимые оси:
STRING ft====фут
STRING Use Default Rendering Options====Использовать настройки рендеринга по умолчанию
STRING Keep the Previous Rendering Options====Оставить предыдущие настройки рендеринга
STRING The error was:====Ошибка:
STRING Send Feedback====Дать обратную связь
STRING Joystick Quick-Config====Быстрые настройки джойстика
STRING Preferences====Персональные настройки
STRING Author====Автор
STRING Foils====Аэродинамические поверхности
STRING VTOL Controls====Элементы управления СВВП
STRING Special Controls====Особые элементы управления
STRING Artificial Stability====Искусственная стабильность
STRING Weapon Geometry====Геометрия орудия
STRING Texture Region Select====Выбор области текстуры
STRING Cannot open menu file:====Невозможно открыть файл меню:
STRING %1:App name% cannot continue without the menus.====Приложение %1:App name% не может продолжать работу без меню.
STRING Re-run the X-Plane installer and choose ”Update” to replace the missing file.====Запустите установщик X-Plane и выберите ”Обновить”, чтобы заменить отсутствующий файл.
STRING Control Surfaces====Контроль земной поверхности
STRING Multi Rotors====Мульти роторы
STRING Reverse====Реверс
STRING Lock at Current====Зафиксировать текущий
STRING Interp Mode====Режим интерпретации
STRING Search keys====Искать ключи
STRING The product key you entered is for an expired version of X-Plane; please contact Laminar Research to renew it====Введённый вами ключ продукта относится к устаревшей версии X-Plane; пожалуйста, свяжитесь с Laminar Research, чтобы обновить его
STRING Moved Permanently====Перемещено окончательно
STRING Bad Request====Неверный запрос
STRING Unauthorized====Неавторизовано
STRING Forbidden====Запрещено
STRING Request Timeout====Время запроса истекло
STRING Gone====Потеряно
STRING Upgrade Required====Требуется обновление
STRING Too Many Requests====Слишком много запросов
STRING Internal Server Error====Внутренняя ошибка сервера
STRING Bad Gateway====Неверный шлюз
STRING Service Unavailable====Сервис недоступен
STRING Gateway Timeout====Время шлюза истекло
STRING HTTP Error %1:cryptic error number% (%2:explanation%)====Ошибка HTTP %1:cryptic error number% (%2:explanation%)
STRING Error loading the file:====Ошибка при загрузке файла:
STRING X-Plane cannot run without this file!====X-Plane не может запуститься без этого файла!
STRING See the Log.txt file for detailed error information.====Подробная информация об ошибке в файле Log.txt.
STRING Error loading a shader file for shader: ====Ошибка загрузки файла шейдера для шейдера: 
STRING This is most likely caused by a plugin modifying art controls====Вероятнее всего, это вызвано тем, что плагин модифицирует элементы контроля изображения
STRING Please try running without plugins and see if the problem persists====Пожалуйста, попробуйте запуститься без плагинов и посмотрите, сохранится ли проблема
STRING Please report this to Laminar Research====Пожалуйста, сообщите об этом в Laminar Research
STRING This is most likely due to running out of GPU device memory====Вероятнее всего, это вызвано нехваткой памяти графического процессора
STRING Failed to allocate a streaming GPU buffer====Не удалось зарезервировать потоковый буфер графического процессора
STRING This is most likely due to running out of GPU host memory====Вероятнее всего, это вызвано нехваткой памяти графического процессора
STRING Illegal!====Недопустимо!
STRING No settings changes allowed.====Не допускается менять настройки.
STRING X-Plane is operating in kiosk mode.====X-Plane работает в режиме киоска.
STRING To change settings, enter the password you created when you entered kiosk mode.====Для смены настроек введите пароль, который вы создали при входе в режим киоска.
STRING Exit Kiosk Mode====Выйти из режима киоска
STRING Incorrect password.====Неверный пароль.
STRING VR Hardware====VR-оборудование
STRING Open Joystick Settings====Открыть настройки джойстика
STRING Reset VR Controllers to Defaults====Вернуть настройки по умолчанию для VR-контроллеров
STRING Would you like to move on to the next tutorial, %1:Tutorial Name%, or go back to the main menu?====Хотите перейти к следующему обучению %1:Tutorial Name% или вернуться в главное меню?
STRING Go to %1:Tutorial Name%====Перейти к %1:Tutorial Name%
STRING AIRCRAFT====ВОЗДУШНОЕ СУДНО
STRING No <things> found.====Не найдено: <things>.
STRING Flight Configuration====Конфигурация полёта
STRING Load Default Situation====Загрузить ситуацию по умолчанию
STRING OVERWRITE EXISTING FILE?====ЗАМЕНИТЬ СУЩЕСТВУЮЩИЙ ФАЙЛ?
STRING Are you sure you want to overwrite your existing file “%1:file name%”?====Вы уверены, что хотите заменить существующий файл “%1:file name%”?
STRING Overwrite File====Заменить файл
STRING Load at sim startup====Загружать при старте симулятора
STRING Check this box to load this situation file instead of doing the default “Resume Last Flight” action when the sim first loads.====Отметьте этот пункт, чтобы загружать этот файл ситуации вместо выполнения действия по умолчанию “Вернуться к последнему полёту” при начальной загрузке симулятора.
STRING Toggle Keyboard Shortcuts====Включить/выключить горячие клавиши
STRING Manage Keyboard & Joystick Profiles====Редактировать профили клавиатуры и джойстика
STRING Prep Electrical Systems for Boarding====Подготовить электрические системы к посадке на борт
STRING Start Engines to Running====Запустить двигатели на разбег
STRING Toggle the Ground Handling Window====Включить/выключить окно наземного обслуживания
STRING Oxygen Mask====Кислородная маска
STRING Reload the Current Aircraft and Art====Перезагрузить текущее воздушное судно и изображения
STRING Reload the Current Aircraft (Skip Art Reload)====Перезагрузить текущее воздушное судно (пропустить загрузку изображений)
STRING Reload the Scenery====Перезагрузить ландшафт
STRING Show Particle System Browser====Показать браузер систем частиц
STRING Show Texture Browser====Показать браузер текстур
STRING NO AVAILABLE SITUATION FILE SLOTS====НЕТ ДОСТУПНЫХ СЛОТОВ ДЛЯ ФАЙЛОВ СИТУАЦИИ
STRING You already have the maximum number of .sit files bound to commands.====Вы достигли максимального числа файлов .sit привязанных к командам.
STRING To add a new binding, delete an old one first.====Для добавления новой привязки сначала удалите старую.
STRING Button %1:button number%====Кнопка %1:button number%
STRING Load situation %1:number%====Загрузить ситуацию %1:number%
STRING “%1:key or button%” is already bound to the situation “%2:current situation file%”.====Кнопка “%1:key or button%” уже привязана к ситуации “%2:current situation file%”.
STRING “%1:key or button%” is already bound to the command “%2:current binding%”====Кнопка “%1:key or button%” уже привязана к команде “%2:current binding%”
STRING Press OK to remove this old binding and assign “%1:key or button%” to “%2:new binding%”.====Нажмите OK для удаления этой привязки и назначения “%1:key or button%” для “%2:new binding%”.
STRING Load with Joystick Button====Загрузить по кнопке джойстика
STRING Load with Shortcut Key====Загрузить по горячей клавише
STRING Load at Startup====Загрузить при старте
STRING Searched the following locations in the X-Plane directory:====Поиск в следующих локациях в папке X-Plane:
STRING Searched path: ====Путь поиска: 
STRING Searched paths:\n====Пути поиска:\n
STRING FDR====БОРТОВОЙ САМОПИСЕЦ
STRING DEVELOPERS====РАЗРАБОТЧИКИ
STRING ARTISTS====ХУДОЖНИКИ
STRING USER INTERFACE DESIGN====РАЗРАБОТКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА
STRING NAVAID DATA====ДАННЫЕ НАВИГАЦИИ
STRING DEVELOPER TOOLS====ИНСТРУМЕНТЫ РАЗРАБОТЧИКА
STRING AIRPORT SCENERY====ЛАНДШАФТ АЭРОПОРТА
STRING X-Plane’s 36,000+ default airports are the result of the contributions of thousands of community contributors.====36,000+ аэропортов по умолчанию в X-Plane — результат вклада тысяч участников сообщества.
STRING We, the X-Plane community, owe these scenery authors a tremendous debt of gratitude.====Мы, сообщество X-Plane, приносим авторам этих ландшафтов огромнейшую благодарность.
STRING View All Scenery Contributors====Просмотреть всех внёсших свой вклад в ландшафты
STRING Because you changed your glider start configuration, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====Поскольку вы изменили стартовую конфигурацию планера, мы завершим ваш текущий полёт и начнём новый в соответствии с новой конфигурацией.
STRING Is this what you want?====Вы этого хотите?
STRING Because you changed your attached aircraft, we will end your current flight and start a new one as you configured it.====Поскольку вы изменили прикреплённое воздушное судно, мы завершим ваш текущий полёт и начнём новый в соответствии с новой конфигурацией.
STRING This is %1:version name% for Pro Use.====Это %1:version name% для профессионального использования.
STRING This is %1:version name%, for home use only.====Это %1:version name%, только для домашнего использования.
STRING Aircraft====Воздушное судно
STRING Profile====Профиль
STRING Create new profile====Создать новый профиль
STRING Click to rename====Кликните, чтобы переименовать
STRING DELETE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILE?====УДАЛИТЬ ПРОФИЛЬ КЛАВИАТУРЫ И ДЖОЙСТИКА?
STRING Clicking Delete will permanently remove the profile “%1:profile name%” from X-Plane.====Нажатие Удалить навсегда удалит профиль “%1:profile name%” из X-Plane.
STRING Delete====Удалить
STRING MANAGE KEYBOARD & JOYSTICK PROFILES====РЕДАКТИРОВАТЬ ПРОФИЛИ КЛАВИАТУРЫ И ДЖОЙСТИКА
STRING PROFILES====ПРОФИЛИ
STRING Search by profile name====Поиск по имени профиля
STRING ASSOCIATED AIRCRAFT====ПРИКРЕПЛЁННОЕ ВОЗДУШНОЕ СУДНО
STRING Search by aircraft name, path, or classification====Поиск по имени воздушного судна, пути или классификации
STRING Active Profile====Активный профиль
STRING Manage Profiles====Редактировать профили
STRING Aircraft Exterior====Внешний вид воздушного судна
STRING Aircraft Interior====Внутренний вид воздушного судна
STRING Copilot====Второй пилот
STRING Radios====Радиосвязь
STRING Environmental====Окружающая среда
STRING User Interface====Пользовательский интерфейс
STRING Don’t ask again====Больше не спрашивать
STRING Uncalibrated input devices have been found:====Обнаружены некалиброванные устройства ввода:
STRING Unconfigured input devices have been found. These devices have no axes or buttons assigned to any function:====Обнаружены ненастроенные устройства ввода. У этих устройств отсутствуют оси или кнопки, привязанные к какой-либо функции:
STRING An unconfigured input device, “%1:device name%,” has been found. This device has no axes or buttons assigned to any function.====Обнаружено ненастроенное устройство ввода “%1:device name%”. У этого устройства отсутствуют оси или кнопки привязанные к какой-либо функции.
STRING CONFIGURE JOYSTICK OR YOKE====НАСТРОИТЬ ДЖОЙСТИК ИЛИ ШТУРВАЛ
STRING That means these controls will be completely ignored until you configure them.====Это означает, что данные элементы управления будут полностью игнорироваться, пока вы не произведёте их настройку.
STRING Would you like to configure your controls now?====Хотите настроить элементы управления сейчас?
STRING Open Joystick Configuration====Открыть настройку джойстика
STRING Would you like to configure it now?====Вы хотите произвести настройку сейчас?
STRING Would you like to configure them now?====Вы хотите их настроить сейчас?
STRING UNCONFIGURED JOYSTICK OR YOKE FOUND====ОБНАРУЖЕН НЕНАСТРОЕННЫЙ ДЖОЙСТИК ИЛИ ШТУРВАЛ
STRING UNCONFIGURED JOYSTICKS OR YOKES FOUND====ОБНАРУЖЕНЫ НЕНАСТРОЕННЫЕ ДЖОЙСТИКИ ИЛИ ШТУРВАЛЫ
STRING Pitch====Тангаж
STRING Roll====Крен
STRING Moderate====Умеренный
STRING NOTE: These settings may be overridden on a per-axis basis by a custom response curve.====ПРИМЕЧАНИЕ: Эти настройки могут переопределены по отдельным осям в соответствии с пользовательской кривой отклика.
STRING Fully linear: no fine-grained control near controls center====Полностью линейное управление: нет повышенной точности управления возле центра
STRING Somewhat fine-grained control near controls center====Слегка повышенная точность управления возле центра
STRING Moderately fine-grained control near controls center====Умеренно повышенная точность управления возле центра
STRING Highly fine-grained control near controls center====Существенно повышенная точность управления возле центра
STRING Max fine-grained control near controls center====Максимально повышенная точность управления возле центра
STRING This device needs to be calibrated before use.====Это устройство перед использованием должно быть откалибровано.
STRING Only affects your currently active profile.====Влияет только на текущий профиль.
STRING Create a joystick configuration file to share with Laminar Research.====Создать файл настроек джойстика, чтобы поделиться с Laminar Research.
STRING Reset Joystick Configuration====Сбросить настройки джойстика
STRING Clicking “%1:button label%” below will undo any joystick change you have made and reconfigure X-Plane to use the defaults for this device.====Нажатие кнопки “%1:button label%” отменит все произведённые c джойстиком изменения, X-Plane будет использовать для этого устройства настройки по умолчанию.
STRING (Note that this change affects your current profile only.)====(Обратите внимание: это изменение затронет только ваш текущий профиль.)
STRING If this was not your intention, click Cancel.====Если это не соответствует вашим намерениям, нажмите Отмена.
STRING JOYSTICK CONFIGURATION WILL BE RESET====НАСТРОЙКИ ДЖОЙСТИКА БУДУТ СБРОШЕНЫ
STRING Create Default Configuration File====Создать файл настроек по умолчанию
STRING Multiple axes assigned to %1:axis assignments%.====На %1:axis assignments% назначено несколько осей.
STRING VR axes can only be assigned to a single stick or touchpad at a time.====Оси VR могут быть одновременно назначены только на один джойстик или тачпад.
STRING You may need to recalibrate.====Может понадобиться новая калибровка.
STRING Your controls might not work correctly.====Ваши элементы управления могут работать некорректно.
STRING Reset Keyboard Bindings to Default For:====Сбросить привязки клавиш к значениям по умолчанию для:
STRING Clicking “Reset All Keyboard Configuration” below will undo any key bindings you have made and reconfigure X-Plane to use the %1:keyboard layout name% keyboard shortcuts.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Нажатие кнопки “Сбросить все настройки клавиатуры” отменит все сделанные вами привязки клавиш, X-Plane будет использовать горячие клавиши %1:keyboard layout name%.\n\nЕсли это не соответствует вашим намерениям, нажмите Отмена.
STRING User Interface Size====Размер пользовательского интерфейса
STRING This increases the overall size of all user interface elements. It is most commonly used with high-DPI displays; a 4K display with a 200% user interface size will have its user interface sized like a 1080p display.====Это увеличит общий размер всех элементов пользовательского интерфейса. Чаще всего эта настройка используется для дисплеев с высокой плотностью пикселей; 4K-дисплей с 200%-ным размером пользовательского интерфейса будет иметь пользовательский интерфейс такого же размера, как на дисплее с разрешением 1080p.
STRING X-Plane cannot increase the user interface size at this screen size.====X-Plane не может увеличить размер пользовательского интерфейса при этом размере экрана.
STRING ACCESSIBILITY====ДОСТУПНОСТЬ
STRING Base Font Size====Размер основного шрифта
STRING Increasing this slider will increase the size of text independent of the rest of the user interface size.====Увеличение этой настройки увеличит размер текста независимо от размера остального пользовательского интерфейса.
STRING iPHONE, iPAD, and EXTERNAL APPS %1:(number of connections)%====iPHONE, iPAD, и ВНЕШНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ %1:(number of connections)%
STRING Waiting====Ожидание
STRING (ping %1:number of milliseconds% ms)====(пинг %1:number of milliseconds% мс)
STRING A mobile mapping app (%1:IP address%)====Мобильное картографическое приложение (%1:IP address%)
STRING All mobile mapping apps on the network====Все мобильные картографические приложения в сети
STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) sending an r-ref====Машина X-Plane (%1:IP address%) посылает r-ref
STRING Require minimum frame rate and joystick checks at startup====Запрашивать проверку минимальной частоты кадров и джойстика при старте
STRING Require certified-use message====Запрашивать сообщение для сертифицированного использования
STRING If checked, X-Plane will remind you to set the weather to low IFR for IFR training.====Если отмечено, X-Plane будет напоминать вам установить погоду на низкий IFR для тренировки IFR.
STRING Require confirmation of warnings when networked====Требовать подтверждения предупреждающих сообщений при работе по сети
STRING With this checked, X-Plane will require you to confirm all warnings (by hitting the Enter key) when this machine is configured as networked external visuals or controlled by a networked IOS.====Если отмечено, X-Plane будет требовать подтверждения вами всех сообщений с предупреждениями (нажатием клавиши Enter) когда компьютер настроен на внешние сетевые средства отображения или управляется IOS по сети.
STRING Notification Settings====Настройки уведомлений
STRING FLIGHT MODEL====ЛЁТНАЯ МОДЕЛЬ
STRING Simulate blackout, redout, & hypoxia effects====Симулировать эффекты потери сознания, прилива крови к голове и гипоксии
STRING With this checked, X-Plane will make your visual blackout or redout as appropriate due to extreme Gs and low oxygen.====Если отмечено, X-Plane будет воспроизводить эффекты потери сознания и прилива крови к голове, как происходит при экстремальных перегрузках и нехватке кислорода.
STRING Disable downwind ILSes====Запретить посадку по приборам при попутном ветре
STRING In the real world, airport operations typically uses only one direction of an airport at a time, and consequently shuts down the ILS for the opposite runway direction.====В реальном мире службы аэропортов обычно одновременно используют только одно направление и, следовательно, закрывают посадку по приборам для обратного направления ВПП.
STRING DATA====ДАННЫЕ
STRING DAMAGE====ПОВРЕЖДЕНИЯ
STRING KIOSK MODE====РЕЖИМ КИОСКА
STRING Kiosk mode prevents changes to your preferences.====Режим киоска запрещает изменения ваших настроек.
STRING This is useful when your simulator is available to the public (in an FBO, at a trade show, etc.).====Это полезно, когда ваш симулятор доступен публично (в FBO, на торговой выставке и т.д.).
STRING When you enter kiosk mode, you will be asked to create a password.====При входе в режим киоска нужно будет создать пароль.
STRING Make sure you save this password in a safe place, because you’ll need it to disable kiosk mode in the future.====Храните этот пароль в надёжном месте, впоследствии он понадобится вам для отключения режима киоска.
STRING Enable kiosk mode and prevent settings changes====Разрешить режим киоска и запретить изменение настроек
STRING If this is checked, X-Plane will disable editing of your preferences until you enter the password you set.====Если отмечено, X-Plane сделает недоступным редактирование ваших настроек до тех пор, пока вы не введёте созданный вами пароль.
STRING 2 (default; fastest)====2 (по умолчанию; самый быстрый)
STRING NOTIFICATION SETTINGS====НАСТРОЙКИ УВЕДОМЛЕНИЙ
STRING VR GENERAL SETTINGS====ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ VR
STRING Enable VR Hardware====Разрешить оборудование VR
STRING Enable VR Mouse Cursor====Разрешить курсор мышки VR
STRING VR MANIPULATOR SETTINGS====НАСТРОЙКИ VR-МАНИПУЛЯТОРА
STRING Realistic Yoke====Реалистичный штурвал
STRING Ergonomic Yoke====Эргономичный штурвал
STRING Realistic yokes respond the way they appear in 3D e.g.(Yokes are pulled, side-sticks are tilted, etc). Ergonomic yokes always act like side-sticks; responding only to the angle of your VR controller which reduces fatigue.====Реалистичные штурвалы откликаются так, как отображаются в 3D, например.(Штурвал можно тянуть, сайдстики можно наклонять и т.д.). Эргономичные штурвалы всегда ведут себя как сайдстики; откликаясь только на угол вашего VR-контроллера, что снижает утомляемость.
STRING Ergonomic Yoke Sensitivity====Чувствительность эргономичного штурвала
STRING Latch to Yoke Manipulators====Фиксировать штурвальные манипуляторы
STRING When enabled, controllers will stay attach to yoke manipulators until you click again to release.====Если отмечено, контроллеры останутся прикреплёнными к штурвальным манипуляторам, пока вы не кликните снова, чтобы отпустить их.
STRING Enable Green Manipulator Visualizations====Разрешить зелёную визуализацию манипулятора
STRING When enabled, glowing green boxes will be shown around manipulators.====Если отмечено, светящиеся зелёные боксы будут отображаться рядом с манипуляторами.
STRING Feather====По ветру
STRING Cut-off====Отсечение
STRING Current:====Текущий:
STRING Idle====Холостой ход
STRING Alpha====Альфа
STRING Full reverse====Полный реверс
STRING Beta/reverse crossover point====Точка пересечения бета/реверс
STRING Full====Полный
STRING Feather point====Точка флюгирования
STRING Cutoff point====Точка отсечения
STRING Full rich====Самый полный
STRING AXIS %1:axis index% RESPONSE CURVE====ОСЬ %1:axis index% КРИВОЙ ОТКЛИКА
STRING %1:Axis assignment% AXIS RESPONSE CURVE====%1:Axis assignment% КРИВАЯ ОТКЛИКА ОСИ
STRING Set mixture cutoff point====Установить точку отсечения смеси
STRING Check if you want this mixture to have a fixed cutoff range.====Отметьте, если хотите, чтобы у этой смеси был фиксированный диапазон отсечения.
STRING Array Indices to %1:Read/Write%====Индексы массива %1:Read/Write%
STRING Read====Чтение
STRING Write====Запись
STRING Search commands====Искать команды
STRING VR====VR
STRING Igniter====Запал
STRING Ignition====Зажигание
STRING Generator====Генератор
STRING Oxygen====Кислород
STRING Power====Мощность
STRING Transponder====Транспондер
STRING G430/530 #1 (pilot)====G430/530 #1 (пилот)
STRING G430/530 #2 (copilot)====G430/530 #2 (второй пилот)
STRING G1000 (MFD)====G1000 (МФД)
STRING GCU====GCU
STRING Internal====Внутренний
STRING Edit====Править
STRING Choose a command====Выберите команду
STRING Graph Rate====Графическая частота
STRING Use same scale for all data====Использовать один масштаб для всех данных
STRING Configure this set of axes normally.====Настраивать данный набор осей нормально.
STRING Configure this set of axes as a single hat switch.====Настраивать данный набор осей как одинарный переключатель.
STRING Edit Response Curve====Править кривую отклика
STRING Add Response Curve====Добавить кривую отклика
STRING %1:Axis type, like Pitch or Roll% required for certified use====Для сертифицированного использования требуется %1:Axis type, like Pitch or Roll%
STRING Accept Axis====Принять ось
STRING Ignore Axis====Игнорировать ось
STRING Accepted====Принято
STRING Ignored====Игнорировано
STRING Heat====Нагрев
STRING Prop %1:prop index%====Проп %1:prop index%
STRING Mixture %1:mixture index%====Смесь %1:mixture index%
STRING Reverser====Инвертор
STRING Reverse Thrust %1:throttle index%====Реверс тяги %1:throttle index%
STRING Flaps====Закрылки
STRING Min====Минимум
STRING You must restart X-Plane for any changes to take effect!====Необходимо перезапустить X-Plane, чтобы какие-либо изменения вступили в силу!
STRING Use UPnP for IPv4 port forwarding====Использовать UPnP для перенаправления портов IPv4
STRING UPnP success: gateway accepted forwarding request====UPnP успешно: шлюз принял перенаправляемый запрос
STRING IPv4 address in use: %1:address in use%====Используемый адрес IPv4: %1:address in use%
STRING UPnP error: gateway rejected forwarding request====Ошибка UPnP: шлюз отклонил перенаправляемый запрос
STRING UPnP warning: no UPnP-capable gateway found====Предупреждение UPnP: не найдено UPnP-совместимых шлюзов
STRING Port we receive on (legacy)====Порт приёма (существующий)
STRING Port we send from (legacy)====Порт отправки (существующий)
STRING OTHER MAPPING APPS====ДРУГИЕ КАРТОГРАФИЧЕСКИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
STRING A variety of other mapping apps can receive AHRS data from X-Plane, allowing you to use them with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Многие другие картографические приложения могут получать данные AHRS от X-Plane, позволяя вам использовать их с симулятором, как если бы вы находились в реальной кабине пилотов.
STRING See an up-to-date list online====Посмотреть актуальный список онлайн
STRING Supported apps include ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go, & many more.====Поддерживаются приложения ForeFlight, Garmin Pilot, FltPlan Go и многие другие.
STRING Broadcast to all mapping apps on the network====Транслировать всем картографическим приложениям в сети
STRING Transmit to a single mapping app====Передавать одному картографическому приложению
STRING Forward with 3-D cockpit====Вперёд с 3-D кабиной
STRING Get In Pilot's Seat====Сесть в кресло пилота
STRING Flight Config====Настройки полёта
STRING Unpause====Снять с паузы
STRING Pause====Пауза
STRING Advanced Menu====Продвинутое меню
STRING FastForward====Перемотка вперёд
STRING End Replay====Закончить повтор
STRING Rewind====Перемотка назад
STRING Ground Services====Наземные службы
STRING [no key assigned]====[кнопка не назначена]
STRING mouse====мышь
STRING yoke====штурвал
STRING controller====контроллер
STRING Next Tutorial (%1:Tutorial Name%)====Следующий урок (%1:Tutorial Name%)
STRING Aircraft Identification====Идентификация воздушного судна
STRING Aircraft Manufacturer====Производитель воздушного судна
STRING Aircraft Model====Модель воздушного судна
STRING Airline====Авиакомпания
STRING Flight Number====Номер рейса
STRING No Airline====Нет авиакомпании
STRING No Manufacturer====Нет производителя
STRING No Model====Нет модели
STRING Loading…====Загрузка…
STRING Reload====Перезагрузка
STRING X-Plane cannot continue.====X-Plane не может продолжать работу.
STRING Rerun the X-Plane installer and choose Update to fix your copy of X-Plane.====Перезапустите установщик X-Plane и выберите Обновить, чтобы исправить вашу копию X-Plane.
STRING Failed to initialize the required Chromium Embedded Framework.====Не удалось инициировать необходимую встроенную рабочую среду Chromium.
STRING Aircraft deleted; X-Plane cannot continue.====Воздушное судно удалено; X-Plane не может продолжать работу.
STRING The aircraft you were using (%1:aircraft name%) has moved or was deleted.====Используемое вами воздушное судно (%1:aircraft name%) было перемещено или удалено.
STRING The previous file path was: %1:path%====Предыдущий путь к файлу был: %1:path%
STRING %1:degrees latitude%°%2:N or S% / %3:degrees longitude%°%4:E or W%====%1:degrees latitude%°%2:N or S% / %3:degrees longitude%°%4:E or W%
STRING %1:airport identifier%, Ramp %2:ramp name%====%1:airport identifier%, рампа %2:ramp name%
STRING (near %1:airport ID%)====(рядом с %1:airport ID%)
STRING 3 nm final to %1:runway%====3 последние мили до %1:runway%
STRING 10 nm final to %1:runway%====10 последних миль до %1:runway%
STRING a random location====случайная локация
STRING Default ramp====Рампа по умолчанию
STRING KIAS====Воздушная скорость в узлах
STRING X-Plane failed to open the following aircraft file, because it was created with an old version of X-Plane:====X-Plane не смог открыть файл воздушного судна, поскольку он был создан более старой версией X-Plane:
STRING X-Plane failed to open the following aircraft files, because they were created with an old version of X-Plane:====X-Plane не смог открыть файлы воздушных судов, поскольку они были созданы более старой версией X-Plane:
STRING WEATHER====ПОГОДА
STRING AI aircraft are set to attack you, but you have no weapons armed.====Воздушные суда ИИ настроены атаковать вас, но у вас нет оружия.
STRING EDIT GLIDER START====ПРАВИТЬ СТАРТ ПЛАНЕРА
STRING TOW PLANE START====СТАРТ БУКСИРОВОЧНОГО САМОЛЁТА
STRING WINCH LAUNCH====ЗАПУСК ЛЕБЁДКИ
STRING Glider start type====Тип старта планера
STRING Your glider will be lanched from a ground-based winch.====Ваш планер будет запущен с наземной лебёдки.
STRING Your glider will be towed aloft by the aircraft you select.====Ваш планер будет поднят на буксире выбранным вами самолётом.
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO CARRY====ВЫБЕРИТЕ БУКСИРУЕМОЕ ВОЗДУШНОЕ СУДНО
STRING CHOOSE AIRCRAFT TO BE CARRIED BY====ВЫБЕРИТЕ БУКСИРУЮЩЕЕ ВОЗДУШНОЕ СУДНО
STRING Weight, Balance, & Fuel====Масса, баланс и топливо
STRING Glider start:====Старт планера:
STRING Towed aloft by %1:aircraft name%====Буксируется самолётом %1:aircraft name%
STRING Winch launch====Запуск лебёдки
STRING No attached aircraft====Нет прикреплённого воздушного судна
STRING Carry another aircraft====Буксировать другое воздушное судно
STRING Be carried by another aircraft====Буксироваться другим воздушным судном
STRING Clear Filters====Очистить фильтры
STRING Class====Класс
STRING Studio====Студия
STRING STUDIO====СТУДИЯ
STRING Regenerate Icon====Восстановить значок
STRING Regenerate Icons====Восстановить значки
STRING Generate Icon====Сгенерировать значок
STRING %1:number of results% Result====%1:number of results% результат
STRING ID====ID
STRING Custom Scenery====Настраиваемый ландшафт
STRING 3D====3D
STRING Sealane====Морской путь
STRING Helipad====Вертолётная площадка
STRING Grass Strip====Полоса травы
STRING Dirt Strip====Полоса почвы
STRING Gravel Strip====Полоса гравия
STRING Snow====Снег
STRING Oil Platform====Нефтяная платформа
STRING Scenery not available====Ландшафт недоступен
STRING Start at %1:runway%, ====Стартовать с полосы %1:runway%, 
STRING %1:altitude% ft MSL (%2:airport% ground level)====%1:altitude% фут MSL (уровень земли в %2:airport%)
STRING Aircraft may not support AI flight.====Воздушное судно может не поддерживать полёты ИИ.
STRING Show aircraft without AI support====Показать воздушные суда без поддержки ИИ
STRING Aircraft that do not explicitly support AI use may not work correctly. Check this box to show those aircraft anyway.====Воздушные суда, не имеющие явной поддержки ИИ, могут работать некорректно. Поставьте здесь галочку, чтобы всё равно показывать эти суда.
STRING Enemy====Враг
STRING Friend====Друг
STRING Noncombatant====Некомбатант
STRING Enemy skill level====Уровень навыков врага
STRING Enable combat====Разрешить бой
STRING Set mean time between failures====Установить среднее время между отказами
STRING %1:degrees%°%2:E or W% magnetic variation====%1:degrees%°%2:E or W% магнитное склонение
STRING %1:runway length%×%2:runway width% m====%1:runway length%×%2:runway width% м
STRING WEIGHT, BALANCE, & FUEL====МАССА, БАЛАНС И ТОПЛИВО
STRING EMPTY====ПУСТО
STRING Total Internal Fuel Weight====Полная масса внутреннего топлива
STRING External Fuel Tank %1:tank number%====Внешний топливный бак %1:tank number%
STRING Remove Slung Load====Удалить подвешенный груз
STRING US Customary====Стандартный для US
STRING No object selected====Объект не выбран
STRING lbs====фунт
STRING °F====°F
STRING °C====°C
STRING km====км
STRING deg====градусов
STRING Runway Wetness====Влажность ВПП
STRING %1:temperature% °F====%1:temperature% °F
STRING %1:temperature% °C====%1:temperature% °C
STRING kts====узлов
STRING Total Wind Shear====Полный сдвиг ветра
STRING Select an approach here to declutter the map as necessary, and to choose which glideslope to display in the cross section view.====Выберите здесь подход, чтобы упорядочить карту нужным образом и выбрать, какую глиссаду отображать в поперечном сечении.
STRING No runways within %1:distance% nm====Нет ВПП в радиусе %1:distance% миль
STRING No approach selected====Подход не выбран
STRING No approach selected.====Подход не выбран.
STRING Choose an approach from the dropdown to the right.====Выберите подход из выпадающего списка справа.
STRING If checked, X-Plane will display an overhead view of each aircraft’s flight path in the map.====Если отмечено, X-Plane будет отображать на карте траектории каждого самолёта в виде сверху.
STRING Compass rose====Роза ветров
STRING If checked, X-Plane will display a large compass rose centered on your aircraft====Если отмечено, X-Plane будет отображать большую розу ветров с центром на вашем самолёте
STRING Approach====Подход
STRING Glideslope Cross Section====Глиссада в поперечном сечении
STRING VFR sectional====VFR секционный
STRING IFR low enroute====IFR на маршруте низкий
STRING IFR high enroute====IFR на маршруте высокий
STRING No clouds====Нет облаков
STRING No wind====Нет ветра
STRING Wind at 12,000 ft====Ветер на 12,000 футов
STRING Add NDB====Добавить NDB
STRING Add VOR====Добавить VOR
STRING Add Standalone DME====Добавить автономное DME
STRING Add ILS====Добавить ILS
STRING Add Fix====Добавить исправление
STRING %1:angle%° Glideslope====Глиссада %1:angle%°
STRING Name:====Имя:
STRING Elevation:====Подъём:
STRING Tune ADF1====Настроить ADF1
STRING Tune ADF2====Настроить ADF2
STRING COURSE====КУРС
STRING A file with the same name already exists.====Файл с таким именем уже существует.
STRING Overwrite Existing Flight====Перезаписать существующий полёт
STRING Ground Speed====Путевая скорость
STRING GDPR PRIVACY NOTICE====УВЕДОМЛЕНИЕ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ GDPR
STRING Accept====Принять
STRING European law requires us to tell you: when you authorize X-Plane using a product key, Laminar Research collects your computer's IP address.====Европейский закон требует, чтобы мы предупредили вас: когда вы авторизуете X-Plane при помощи ключа продукта, Laminar Research сохранит IP-адрес вашего компьютера.
STRING We use this information only to verify that your product key has not been stolen.====Мы используем эту информацию только для проверки, не был ли украден ваш ключ продукта.
STRING We do not sell or share this information with anyone else.====Мы не продаём эту информацию и ни с кем ей не делимся.
STRING If you select “Accept,” X-Plane will continue to contact Laminar Research's servers to authorize your digital download copy of X-Plane.====Если вы выберете “Принять,” X-Plane продолжит связываться с серверами Laminar Research для авторизации вашей цифровой копии X-Plane.
STRING If you select “Cancel,” we will not contact our servers, and X-Plane will revert to demo mode in %1:days% days.====Если вы выберете “Отмена,” мы не будем связываться с серверами, а X-Plane вернётся в демо-режим через %1:days% дней.
STRING This free update includes both new features and bug fixes.====Это бесплатное обновление включает новые возможности и исправление ошибок.
STRING When you click update button, X-Plane will launch the installer and update to the latest version.====Когда вы нажмёте кнопку обновления, X-Plane запустит установщик и обновится до новейшей версии.
STRING Quit & Update to the Latest Beta====Выйти и обновить до новейшей бета-версии
STRING Quit & Update Now====Выйти и обновить сейчас
STRING When you click “Quit & Install Scenery,” X-Plane will launch the installer and allow you to change your scenery installation.====Когда вы нажмёте “Выйти и установить ландшафты,” X-Plane запустит установщик и позволит вам изменить установку ландшафта.
STRING Quit & Install Scenery====Выйти и установить ландшафты
STRING When you click “Quit & Complete Installation,” X-Plane will launch the installer and begin installing your missing files.====Когда вы нажмёте “Выйти и завершить установку,” X-Plane запустит установщик и начнёт устанавливать отсутствующие файлы.
STRING Quit & Complete Installation====Выйти и завершить установку
STRING Choose Another Location====Выбрать другое расположение
STRING Would you like to end your flight and install the missing scenery now?====Вы хотите завершить полёт и установить отсутствующие ландшафты сейчас?
STRING The full version of X-Plane includes scenery for the full world between 74° north and 60° south latitudes.====Полная версия X-Plane включает ландшафты для всего мира между 74° северной и 60° южной параллелями.
STRING PURCHASE COMPLETE====ПРИОБРЕСТИ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ
STRING Your copy of X-Plane is now unlocked.====Ваша копия X-Plane теперь открыта.
STRING You’ll receive an email with your product key in case you ever need to reinstall the simulator.====Ключ продукта вы получите по электронной почте в случае, если вам когда-либо понадобится переустановить симулятор.
STRING This message will be dismissed in %1:number% seconds.====Это сообщение будет закрыто через %1:number% секунд.
STRING But, you’re missing files included in the full version of the simulator.====Но вам не хватает файлов, включённых в полную версию симулятора.
STRING Hint: You can copy your product key from your email (using %1:copy shortcut%) & paste it into the text box above (using %2:paste shortcut%).====Подсказка: Вы можете скопировать из электронной почты ключ продукта (при помощи %1:copy shortcut%) и вставить его в текстовое поле выше (при помощи %2:paste shortcut%).
STRING Command+C====Command+C
STRING Ctrl+C====Ctrl+C
STRING Command+V====Command+V
STRING Ctrl+V====Ctrl+V
STRING I authorize Laminar Research to record my IP address as part of authorizing X-Plane.====Я разрешаю Laminar Research записать мой IP-адрес для авторизации X-Plane.
STRING Contacting authorization server...====Связываемся с сервером авторизации...
STRING ENTER CREDIT CARD DETAILS====ВВЕДИТЕ ДАННЫЕ БАНКОВСКОЙ КАРТЫ
STRING Failed to initialize the digital download subsystem.====Не удалось инициировать подсистему цифровой загрузки.
STRING In-App Purchase Not Available====Покупки в приложении недоступны
STRING Purchase from X-Plane.com to unlock the full version of X-Plane.====Произведите покупку на X-Plane.com, чтобы открыть полную версию X-Plane.
STRING Buy Online====Купить онлайн
STRING In-App Purchase Failed====Ошибка покупки в приложении
STRING There was an error communicating with the server, and your purchase could not be confirmed.====При связи с сервером произошла ошибка и ваша покупка не подтвердилась.
STRING If your purchase succeeded, you will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====Если покупка прошла удачно, вы получите электронное письмо с ключом продукта, который сможете скопировать и вставить в X-Plane, когда в следующий раз запустите симулятор.
STRING If you do not receive an email, the purchase failed, and you can purchase from X-Plane.com instead.====Если вы не получите электронное письмо, значит покупка не удалась, тогда вы можете приобрести продукт на сайте X-Plane.com
STRING Automatic Unlock Failed====Ошибка автоматического разблокирования
STRING Your purchase succeeded, but we were unable to automatically activate the full version of the simulator.====Ваша покупка прошла успешно, но мы не смогли автоматически активировать полную версию симулятора.
STRING You will receive an email with your product key, which you can copy & paste into X-Plane the next time you start the simulator.====Вы получите электронное письмо с ключом продукта, который сможете скопировать и вставить в X-Plane, когда в следующий раз запустите симулятор.
STRING Unlocking X-Plane...====Разблокируем X-Plane...
STRING Buy Now====Купите сейчас
STRING Failed to parse product key.====Не удалось разобрать ключ продукта.
STRING Your demo time is up, so your flight controls will no longer function until you restart X-Plane.====Ваше демо-время закончилось, элементы управления полётом не будут функционировать до перезапуска X-Plane.
STRING UNABLE TO UNLOCK X-PLANE====НЕВОЗМОЖНО РАЗБЛОКИРОВАТЬ X-PLANE
STRING Authorization successful.====Авторизация прошла успешно.
STRING Or, if you don’t own X-Plane yet, you can purchase it now.====Или, если у вас ещё нет X-Plane, вы можете приобрести его сейчас.
STRING DEMO MODE ACTIVATED====ДЕМО-РЕЖИМ АКТИВИРОВАН
STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key.====ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку X-Plane не смог сохранить информацию о вашем ключе продукта в настройках, вы не сможете авторизоваться в симуляторе при помощи ключа для цифровой загрузки.
STRING Purchase the X-Plane digital download now to instantly unlock the full simulator.====Приобретите цифровую загрузку X-Plane сейчас чтобы получить доступ к полной версии симулятора.
STRING Date====Дата
STRING Show slow frame rate warnings====Показывать предупреждения о медленной частоте кадров
STRING Your rendering options are set too high.====Ваши настройки рендеринга слишком высоки.
STRING X-Plane can’t run in real time with the current settings.====X-Plane не может работать в реальном времени с текущими настройками.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over %1:number of minutes% minutes.====Минимальная частота кадров не была достигнута в течение %1:number of minutes% минут.
STRING Minimum frame rate hasn’t been achieved in over a minute.====Минимальная частота кадров не была достигнута в течение минуты.
STRING Would you like to start a new flight?====Хотите начать новый полёт?
STRING Confirm before quitting====Подтверждать выход
STRING Hide the replay controls (leaving you able to control the replay via commands bound to your keyboard/joystick only). This is useful if you are recording video using an external application.====Прятать элементы управления повтором (вы сможете управлять повтором только посредством команд, назначенных клавиатуре/джойстику). Это полезно, если вы записываете видео внешним приложением.
STRING Request Ground Service====Запросить наземное обслуживание
STRING Pushback====Буксировка
STRING Straight====Прямо
STRING Ground service only available when parked at a ramp.====Наземное обслуживание доступно только при парковке у рампы.
STRING Brakes are engaged; cannot push back.====Тормоза включены; буксировка невозможна.
STRING Because your brakes are engaged, the pushback tug will not be able to move your aircraft.====Поскольку у вас включены тормоза, буксировочный тягач не сможет перемещать ваш самолёт.
STRING Command Name====Имя команды
STRING Keyboard Bindings====Комбинации клавиш
STRING Monitor to configure====Монитор для настройки
STRING Edge Blending====Краевое смешение
STRING Check this box to set a vertical field of view that is different from what it normally would be to give a non-distorted view. If you have a monitor with non-square pixels, this setting can be useful to counteract that distortion.====Отметьте, чтобы установить вертикальное поле зрения, отличающееся о того, которое было бы нормальным, чтобы получить неискажённый вид. Если у вас монитор с неквадратными пикселями, эта настройка может быть полезна для противодействия такому искажению.
STRING Reset Visual Offsets====Сбросить визуальные смещения
STRING Reset Edge Blending====Сбросить краевое смешение
STRING Weather====Погода
STRING Could not connect to the internet to find the current version of X-Plane at X-Plane.com.====Не удалось установить связь с интернетом, чтобы найти текущую версию X-Plane на X-Plane.com.
STRING Unable to read downloaded version information.====Невозможно прочесть скачанную информацию о версии.
STRING Can’t connect to the internet to find latest version.====Невозможно связаться с интернетом, чтобы найти актуальную версию.
STRING Unable to read version information from the server.====Невозможно прочесть информацию о версии с сервера.
STRING Your version of X-Plane is up to date.====Ваша версия X-Plane актуальна.
STRING You have the latest X-Plane beta.====У вас самая поздняя бета X-Plane.
STRING There is a new version of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====Доступна новая версия X-Plane! Посетите X-Plane.com, чтобы скачать обновления.
STRING There is a newer beta of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.====There is a newer beta of X-Plane available! Visit X-Plane.com to download the update.
STRING SET KIOSK MODE PASSWORD====УСТАНОВИТЬ ПАРОЛЬ ДЛЯ РЕЖИМА КИОСКА
STRING Set Password====Установить пароль
STRING Ground Handling====Наземное обслуживание
STRING Essential Keyboard Shortcuts====Важные сочетания клавиш
STRING Projection Configuration====Настройки проекции
STRING Hide Ground Handling Window====Скрыть окно наземного обслуживания
STRING Show Ground Handling Window====Показать окно наземного обслуживания
STRING Hide Map====Скрыть карту
STRING Show Map====Показать карту
STRING Hide IOS====Скрыть IOS
STRING Show IOS====Показать IOS
STRING Hide Key Shortcuts====Спрятать сочетания клавиш
STRING Show Key Shortcuts====Показать сочетания клавиш
STRING Hide Projection Parameters====Спрятать параметры проекции
STRING Hide Texture Browser====Спрятать браузер текстур
STRING Hide Particle System Browser====Спрятать браузер систем частиц
STRING Don’t show this again====Не показывать это снова
STRING [ Download Now ]====[ Скачать сейчас ]
STRING Could not delete a .zip file after extracting it.====Не удалось удалить .zip файл после распаковки.
STRING Are you sure you want to stop scenery installation? You can add or remove more scenery later.====Уверены, что хотите прервать установку ландшафта? Вы сможете добавлять и удалять ландшафты позже.
STRING Installing Scenery: Please Change DVDs====Установка ландшафта: пожалуйста, смените DVD-диск
STRING You can continue with the installation and attempt to reinstall the damaged files later, or you can stop the installation.====Вы можете продолжить установку и попытаться переустановить повреждённые файлы позже, или вы можете прервать установку.
STRING Check for Updates====Проверить обновления
STRING If you check this, X-Plane will send usage data to Laminar Research so we can learn how you use X-Plane and make it better.====Если отмечено, X-Plane будет посылать данные об использовании в Laminar Research, чтобы мы знали, как вы используете X-Plane, и делали его лучше.
STRING If you do not have a commercial-use key, you agree to use X-Plane for non-commercial purposes only. (See www.X-Plane.com/pro for information on professional use.)====Если у вас нет ключа для коммерческого использования, вы соглашаетесь использовать X-Plane только для некоммерческих целей. (Информация о профессиональном использовании находится на www.X-Plane.com/pro)
STRING Additional Terms for Jeppesen Data====Дополнительные условия для пользования данными Jeppesen
STRING Click to learn more about how Laminar Research collects diagnostic information====Кликните, чтобы узнать больше о том, как Laminar Research собирает диагностическую информацию
STRING X-Plane cannot be installed to the location “%1:parent folder%,” because this location is known to cause problems with X-Plane.====X-Plane не может быть установлен в папку “%1:parent folder%,” потому что установка в неё может вызвать проблемы с X-Plane.
STRING Enter Product Key====Введите ключ продукта
STRING Update Scenery Online====Обновить ландшафты онлайн
STRING Close the panel editor.====Закрыть редактор панели управления.
STRING Select all instruments that use this dataref.====Выбрать все инструменты, использующие эти данные.
STRING Landing an airplane can be incredibly daunting. Take it one step at a time, though, and you can learn to pilot the Cessna 172 safely down to the ground in no time.====Сажать самолёт может быть очень страшно. Осваивайте это шаг за шагом и очень скоро сможете приземлять Cessna 172 безопасно.
STRING Okay, we’re over the Sisters Island VOR... Remember, this is like being at the hub of a bike wheel.====Окей, мы над маяком острова Систер Айленд... Помните, это всё равно что быть в центре велосипедного колеса.
STRING We’re now going to fly the 035 radial out of the hub. Start flying away from the hub for a bit, and watch your CDI closely.====Сейчас мы полетим по радиусу 035 из центра. Начните понемногу улетать от центра и тщательно следите за CDI.
STRING When the needle starts to move, turn to heading 035, then begin correcting your heading to center the CDI again.====Когда стрелка начнёт двигаться, поверните по курсу на 035, затем начните корректировать ваш курс, чтобы стрелка вернулась в центр CDI.
STRING Acknowledge====Подтвердить
STRING Left heading 010, you’re 3 nm from joining, maintain 2,200 ft. until established, clear ILS 34R.====Левое направление 010, вы в 3 милях от соединения, оставайтесь на 2,200 футах пока оно не установится, полоса 34R чиста для посадки по приборам.
STRING Watch your course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway, so you need to be moving quickly toward the runway’s heading (340 degrees).====Следите за индикаторами отклонения курса. Когда вертикальная стрелка начнёт двигаться в сторону центра, это будет значить, что вы почти выровнялись по ВПП, то есть нужно быстро двигаться по направлению полосы (340 градусов).
STRING When the CDI is centered, you’ve intercepted the ILS. Just fly in the direction that the needles guide, and you’ll have a perfect approach to the runway.====Когда CDI в центре, вы перехватили ILS. Просто летите в том направлении, которое указывают стрелки, и у вас будет прекрасный подход к полосе.
STRING Keep in mind that the runway is at heading 340, at an elevation of 433 ft. That will be our heading and altitude by the time we touch down.====Всё время помните, что направление полосы 340, на подъёме 433 фута. Таков будет наш курс и высота к моменту приземления.
STRING You did it! Way to go!====У вас получилось! Так держать!
STRING It’s incredibly difficult to control a helicopter with only the mouse. It’s probably a good idea to return to Flight School and try something different for now.====Невероятно трудно управлять вертолётом лишь с помощью мыши. Возможно, хорошая идея вернуться в Лётную Школу и пока что попробовать что-то другое.
STRING Waiting for you to connect a joystick before continuing...====Ожидаем, пока вы присоедините джойстик, прежде чем продолжить...
STRING Welcome to your first helicopter flight. We’ll start off learning to hover.====Добро пожаловать на ваш первый полёт на вертолёте. Начнём обучение с того, как зависать в воздухе.
STRING The collective controls how much lift your main rotor generates, which in turns controls your upward motion.====Рычаг общего шага контролирует, сколько подъёмной силы вырабатывает главный ротор, от которого зависит движение вверх.
STRING The more collective you add, the more lift you’ll generate.====Чем больше общего шага добавлять, тем большая подъёмная сила будет вырабатываться.
STRING So, to hover just above the ground, you’ll only need a little collective—maybe 30%.====Так например, чтобы зависнуть непосредственно над землёй, вам понадобится небольшой шаг—около 30%.
STRING You can use the throttle on your joystick to control the collective. Or press ‘[sim/engines/prop_up]’ to increase it or ‘[sim/engines/prop_down]’ to decrease it.====Вы можете использовать регулятор на джойстике для управления общим шагом. Или нажимайте ‘[sim/engines/prop_up]’ для его увеличения и ‘[sim/engines/prop_down]’ для его уменьшения.
STRING The throttle lever on your joystick controls the collective.====Рычаг заслонки на вашем джойстике контролирует общий шаг.
STRING As you’re using the collective to lift off the ground, you’ll need to move your [control] forward or back to keep from drifting.====Используя общий шаг для подъёма над землёй, вам придётся двигать [control] вперёд или назад, чтобы избежать дрейфа.
STRING If you drift forward, tilt your [control] back to stay in place.====Если вас сносит вперёд, наклоните [control] назад, чтобы оставаться на месте.
STRING Likewise, if you drift back, tilt your [control] forward a bit.====Аналогично, если вас сносит назад, наклоните [control] слегка вперёд.
STRING Be careful, though! It’s easy to over-control and go too far. It takes only the tiniest movements of the controls to stay in place.====Однако, будьте осторожны! Можно легко пережать и отлететь слишком далеко. Чтобы оставаться на месте, достаточно очень слабых движений управляющим устройством.
STRING Finally, your anti-torque pedals control your tail rotor, which in turn controls how much you rotate left & right.====Наконец, педали антивращения контролируют хвостовой ротор, от которого зависит насколько вы поворачиваетесь влево-вправо.
STRING As you hover, you’ll need to keep the pedals just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====В ходе зависания вам нужно будет наклонять педали самую малость влево (и держать их в таком положении), чтобы вертолёт был направлен прямо на ВПП.
STRING Now, let’s try it!====А теперь давайте попробуем!
STRING We’re currently on downwind for Runway 34R at SeaTac.====Сейчас мы на подветренном направлении относительно полосы 34R в аэропорту Сиэттл-Такома.
STRING You can see the runway to our left...====Слева вы можете видеть ВПП...
STRING Soon, the SeaTac ATC will contact us with the heading and altitude we need to fly on the approach. Until then, we’ll just keep it straight and level.====Скоро с нами свяжутся диспетчеры SeaTac и сообщат курс и высоту, на которых нам нужно будет лететь на подход. До тех пор мы просто будем держаться прямо и ровно.
STRING We’re ready to fly our first traffic pattern!====Мы готовы к полёту по нашей первой схеме движения!
STRING We’re just going to take off, circle around parallel to the runway, then turn back toward the runway to land right back here.====Мы просто взлетим, полетаем кругами вдоль полосы, затем развернёмся обратно к ВПП и приземлимся здесь же.
STRING Follow the green checkpoint markers for a perfect pattern.====Следуйте за зелёными маркерами, чтобы правильно пройти схему.
STRING You can dismiss this message by pressing the Enter key, or by clicking “Continue.”====Вы можете закрыть это сообщение, нажав Enter или кликнув “Продолжить”.
STRING Use [brakes] to turn off the brakes.====Нажмите [brakes], чтобы отключить тормоза.
STRING Turn off the brakes.====Отключите тормоза.
STRING Slowly increase the collective to about 30% so that you hover a few feet above the ground. As you do, move your [control] to hover in place.====Плавно увеличьте общий шаг примерно до 30%, чтобы зависнуть в нескольких футах над землёй. После чего двигайте [control], чтобы висеть на месте.
STRING Move the anti-torque pedals (or rudder pedals) just a tad to the left (and hold them there) to keep the helicopter pointed straight down the runway.====Сдвиньте педали противовращения (они же рулевые педали) самую малость влево (и держите в таком положении), чтобы вертолёт оставался ориентирован прямо по полосе.
STRING Now, let’s hover in place for a few seconds. Remember not to over-control—only tiny adjustments to your pitch and heading are necessary.====Теперь давайте несколько секунд повисим на месте. Помните, что нельзя переусердствовать — нужно лишь слегка корректировать тангаж и курс.
STRING Now that we’re in the crosswind phase of the pattern, you can go ahead and lower the throttle to about 70% to cruise.====Теперь, когда мы дошли по схеме до фазы бокового ветра, можно продолжить и снизить тягу примерно до 70%, перейдя на крейсерский полёт.
STRING Looking good! We’ve entered the upwind phase of the traffic pattern. Let’s aim to maintain about 1100 ft as we circle around.====Хорошо! Мы дошли по схеме движения до фазы встречного ветра. Постараемся сохранять высоту 1100 футов, летая кругами.
STRING Note that as you get closer to the VOR, the radials will get closer together, so smaller changes to your course will produce bigger changes on the course deviation indicator.====Заметьте, что по мере приближения к радиомаяку, радиальные направления будут сходиться ближе друг к другу, и малые изменения курса повлекут гораздо большие изменения на индикаторе отклонения курса.
STRING We’ve entered the downwind phase of the pattern. I’m going to take the controls for a moment...====Мы дошли по схеме до фазы попутного ветра. Я ненадолго приму управление на себя...
STRING You can keep yourself oriented during the pattern by looking over your shoulder at the runway.====При прохождении схемы вы можете ориентироваться, смотря через плечо на ВПП.
STRING Remember that you can re-center your view by pressing ‘[view_3d_cockpit]’.====Помните, что вид можно вернуть к центральному, нажав ‘[view_3d_cockpit]’.
STRING Remember you can re-center your view by selecting 3-D Cockpit from the menu.====Помните, что вид можно вернуть к центральному, выбрав пункт меню 3-D Кабина.
STRING Okay, controls are yours again.====Окей, управление снова в ваших руках.
STRING We’re getting close!====Мы приближаемся!
STRING Let’s lower a notch of flaps. This will slow us down more, and allow us to fly slower at the proper descent rate.====Давайте опустим закрылки на одно деление. Это нас сильнее замедлит и позволит лететь медленнее с нужной скоростью снижения.
STRING By the time we touch the ground, we want to be at idle throttle with full flaps.====К моменту касания с землёй нам нужно быть на самой низкой тяге с полностью опущенными закрылками.
STRING Go ahead and lower the final notch of flaps.====Продолжите и опустите закрылки до конца.
STRING You're coming in too steep—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway.====Вы приближаетесь слишком круто — поднимите нос и цельтесь коснуться земли в более дальней точке ВПП.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and reduce your power to slow your descent and aim to touch down farther back on the runway. We’d like to be at about 55 knots when we touch down.====Вы приближаетесь слишком быстро — поднимите нос и сбавьте тягу, чтобы замедлить спуск, цельтесь коснуться земли в более дальней точке ВПП. В момент касания скорость должна быть около 55 узлов.
STRING You're coming in a little fast—reduce the throttle all the way back to idle. We should be slowed down to about 55 knots by the time we reach the runway.====Вы приближаетесь чуть быстрее, чем надо — сбавьте тягу до минимальной. К моменту касания земли мы должны замедлиться примерно до 55 узлов.
STRING You're too high—reduce power so that you glide down to the runway.====Вы слишком высоко — сбавьте тягу, чтобы планировать к ВПП.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose up a bit above the horizon for a soft touchdown.====Хорошо! Прямо перед тем, как самолёт коснётся земли, чуть приподнимите нос над горизонтом для мягкого касания.
STRING You made it! Apply the brakes to stop the airplane.====Получилось! Задействуйте тормоза, чтобы остановить самолёт.
STRING Remember to extend flaps (‘[flaps_down]’). This will make the plane easier to control at low speeds.====Не забудьте выпустить закрылки (‘[flaps_down]’). Это облегчает управление самолётом на низких скоростях.
STRING Don’t forget to extend flaps. This will make the plane easier to control at low speeds.====Не забудьте выпустить закрылки. Это облегчает управление самолётом на низких скоростях.
STRING Remember you want to gently descend by lowering the throttle.====Помните, что нужно снижаться плавно, понижая тягу.
STRING Your speed is a bit high—raise your nose to slow down a bit.====Ваша скорость чуть выше, чем надо — приподнимите нос, чтобы чуть замедлиться.
STRING We're on a final approach to Sea-Tac (KSEA) Runway 16L, preparing to land our Cessna 172.====Мы на финальном подходе к SeaTac (KSEA) Полоса 16L, готовимся посадить нашу Cessna 172.
STRING Now, we’re on the 295 radial, but since the radials are measured as the heading when going away from the VOR, and we’re instead going toward it, that means we'll fly a course of 115 degrees (the inverse heading of 295).====Сейчас мы на курсе 295, но поскольку радиальные курсы измеряются по направлению отходящему от радиомаяка, а мы наоборот, приближаемся к нему, это значит, что мы летим по курсу 115 градусов (обратное направление для 295).
STRING Take a look at your course deviation indicator, or CDI.====Взгляните на CDI, индикатор отклонения курса.
STRING The vertical bar here is the lateral (horizontal) course deviation indicator. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====Вертикальный стержень — это индикатор бокового (горизонтального) отклонения курса. CDI показывает, куда направлен наш курс относительно самого самолёта.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, you can see that the CDI is centered.====Поскольку я настроил навигационное радио лететь по радиусу 295 радиомаяка Систерс Айленд, и мы находимся ровно на этом направлении, можно видеть, что CDI показывает центральное значение.
STRING But, watch what happens when we drift off course.====Но смотрите, что произойдёт, когда мы отклонимся от курса.
STRING Do you see the vertical course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Видите, как вертикальный индикатор отклонения курса уходит влево от центра? Это означает, что, раз мы отклонились вправо, то нам нужно поправить курс влево, чтобы снова попасть на нужное направление.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the vertical course deviation indicator.====Если посмотреть в окно, будет видно, что курс 295 слева от нас — что соответствует показаниям вертикального индикатора отклонения курса.
STRING Let’s get back on track.====Вернёмся на нашу траекторию.
STRING The key here is not to over-correct. We want to turn just a bit toward the direction the CDI indicates, then wait.====Главное здесь — не перестараться с коррекцией. Нам нужно лишь слегка повернуть в направлении, которое показывает CDI, и подождать.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI bar moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====Если через несколько секунд мы не увидим, что стержень CDI движется, мы отклонимся ещё чуть дальше влево.
STRING As you can see, the vertical bar is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====Как вы видите, вертикальный стержень начинает возвращаться к центру, то есть мы должны повернуть обратно, чтобы выровняться по радиусу.
STRING Okay, at this point, you know all you need to fly the VOR. So, we’re going to head to Sisters Island (the site of the VOR we’re getting guidance from) and from there go on to Juneau International.====Хорошо, сейчас вы знаете всё, что нужно, чтобы лететь по радиомаяку VOR. Так что мы направимся на Систерс Айленд (расположение радиомаяка, откуда мы получаем ориентирование) и оттуда продолжим в направлении аэропорта Джуно.
STRING Just follow the guidance from the course deviation indicator and we’ll reach Sisters Island in no time.====Просто следуйте указаниям индикатора отклонения курса и мы быстро долетим до Систерс Айленд.
STRING You made it safely! Nicely done!====У вас благополучно получилось! Отличная работа!
STRING Go ahead and turn off the brakes and slowly increase the throttle to about halfway.====Далее отключите тормоза и медленно добавьте тяги примерно до половины.
STRING Use ‘[brakes]’ to turn off the brakes.====Нажмите ‘[brakes]’, чтобы отключить тормоза.
STRING Release the brakes.====Отпустите тормоза.
STRING Use ‘[throttle_up]’ to increase the throttle.====Нажмите ‘[throttle_up]’, чтобы увеличить тягу.
STRING Increase the throttle.====Увеличьте тягу.
STRING As you roll, you’ll need to counteract the plane’s tendency to pull left.====При крене нужно противодействовать стремлению самолёта отклониться влево.
STRING Go ahead and slowly advance the throttle to full.====Теперь медленно продвигайте дроссель до упора.
STRING The tail is naturally rising off the ground now, so gently move the [control] back to neutral.====Сейчас хвост естественным образом поднимается от земли, так что осторожно двигайте [control] назад к нейтральному положению.
STRING At 50 mph, gently pull back on the [control] to bring the aircraft off the ground.====На скорости 50 миль/ч, осторожно потяните [control], чтобы оторвать самолёт от земли.
STRING There's 50 mph! Go ahead and gently bring the nose up to get off the ground.====Уже 50 миль/ч! Осторожно поднимите нос вверх, чтобы оторваться от земли.
STRING Aim to maintain 65 mph during the climb. Let’s get to 1,200 feet.====Старайтесь поддерживать 65 миль/ч при наборе высоты. Давайте поднимемся на 1200 футов.
STRING Way to go! You’re ready to try some real bush flying!====Так держать! Вы готовы попробовать полетать по-настоящему!
STRING We’re ready to start navigating to Juneau International. I’m going to fly for a moment to get you oriented.====Мы готовы начать прокладывать путь к аэропорту Джуно. Я поведу немного, чтобы вы сориентировались.
STRING We’re flying the 295 radial to the Sisters Island VOR. The VOR transmitter is like the hub of a bike wheel, and it sends out 360 radials—the “spokes” of the wheel—to tell you where you are in relation to the “hub.”====Мы летим по радиальному курсу 295 к радиомаяку Систерс Айленд. Передатчик маяка — как ступица велосипедного колеса, от него отходят 360 радиальных направлений — “спицы” колеса — чтобы сообщать вам, где вы находитесь относительно “ступицы”.
STRING So, we’re going to follow one of these “spokes” (radials) to reach Sisters Island, and then we’ll follow another radial away from Sisters Island to get to Juneau.====Мы будем следовать по одной из этих “спиц” (радиусов) по направлению к Систерс Айленд, затем по другому радиусу по направлению от Систерс Айленд, чтобы попасть в Джуно.
STRING You can picture the VOR radial like the series of hoops you see in the sky. The hoops start at the VOR transmitter and continue for many miles in a straight line.====Направления маяка VOR можно представить как серию колец в небе. Они выходят из передатчика VOR и тянутся на многие мили по прямой.
STRING The VOR transmitter creates 360 lines like this—one line for each compass degree around the transmitter.====Передатчик VOR создаёт 360 таких линий — по одной на каждый градус компаса вокруг передатчика.
STRING We’re on the 295 radial—the line coming from the VOR transmitter at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====Мы на радиусе 295 — линии, выходящей из передатчика VOR в направлении 295. Кольца перед нами визуализируют этот радиус.
STRING If you look to the left, you can see a hoop visualization of the 296 radial.====Если посмотреть налево, кольцевую визуализацию радиуса 296.
STRING Likewise, to the right of us is a visualization of the 294 radial.====И наоборот, справа от нас находится визуализация радиуса 294.
STRING Take a look at your primary flight display.====Взгляните на главный полётный дисплей.
STRING The purple diamond here (beneath the artificial horizon) is the course deviation indicator, or CDI. The CDI shows where our course is in relation to the aircraft itself.====Фиолетовый ромб (под искусственным горизонтом) — это CDI, указатель отклонения курса. CDI показывает, где находится наш курс относительно самого самолёта.
STRING Since I’ve tuned our navigation radio to fly the 295 radial of the Sisters Island VOR, and we’re right on track for that radial, the you can see that the CDI is centered.====Поскольку я настроил навигационное радио лететь по радиусу 295 радиомаяка Систерс Айленд, и мы находимся ровно на этом направлении, можно видеть, что CDI показывает центральное значение.
STRING Do you see the purple course deviation indicator drifting to the left of center? It indicates that, since we’ve deviated to the right, we need to adjust our course to the left to re-intercept the radial.====Видите, как фиолетовый индикатор отклонения курса уходит влево от центра? Это означает, что, раз мы отклонились вправо, то нам нужно поправить курс влево, чтобы снова попасть на нужное направление.
STRING If you look out the window, you’ll see that the 295 radial is over to our left—this agrees with the purple course deviation indicator.====Если посмотреть в окно, будет видно, что курс 295 слева от нас — что соответствует показаниям фиолетового индикатора отклонения курса.
STRING If, after a few seconds, we don’t see the CDI diamond moving, we’ll deviate a bit farther toward the left.====Если через несколько секунд мы не увидим, что ромбик CDI движется, мы отклонимся ещё чуть дальше влево.
STRING As you can see, the diamond is starting to come back toward the center, so we need to turn back to be lined up with the radial.====Как вы видите, ромбик начинает возвращаться к центру, то есть мы должны повернуть обратно, чтобы выровняться по радиусу.
STRING Pretty soon, we’ll turn in for the base phase of the traffic pattern, followed quickly by our final approach.====Уже скоро мы перейдём к основной фазе схемы движения, сразу после которой нас ждёт финальный подход.
STRING Let’s go ahead and reduce the throttle to about 50% to start slowing down a bit.====Давайте снизим тягу примерно до 50%, чтобы начать постепенно замедляться.
STRING You can also begin descending now—an altitude of about 800 ft is about perfect for making your final turn.====Также сейчас можно начать снижение — высота в 800 футов практически идеальна для выполнения финального поворота.
STRING Let’s descend down to 800 ft in preparation for landing.====Давайте спустимся до высоты 800 футов, чтобы подготовиться к посадке.
STRING Welcome to your first taildragger takeoff! This is the Stinson L5.====Добро пожаловать на ваш первый взлёт на самолёте с хвостовым колесом! Это Stinson L5.
STRING At low speeds in a taildragger, you’ll need to pull back on the [control] slightly to keep the nose up and the tail wheel firmly on the ground. Otherwise, you’ll lose the ability to steer!====При низких скоростях в самолёте с хвостовым колесом, нужно слегка тянуть [control], чтобы держать нос поднятым, а хвостовое колесо имело надёжное сцепление с поверхностью земли. В противном случае вы потеряете управление!
STRING Eventually, your tail will naturally rise, and the aircraft's body will be parallel to the ground. At that point, you’ll be able to move the [control] back to neutral and simply steer like usual.====В конечном счёте ваш хвост естественным образом поднимется и фюзеляж будет параллелен земле. После чего вы сможете вернуть [control] в нейтральное положение и управлять самолётом, как обычно.
STRING As you’re steering down the runway, watch your airspeed indicator, and start pulling back when you hit 50 mph.====Пока вы едете по ВПП, следите за указателем воздушной скорости и начинайте тянуть, когда достигнете 50 миль/ч.
STRING Fly heading 160, maintain 5,000 feet... vectors ILS runway 34R at KSEA.====Летите по направлению 160, держитесь на высоте 5000 футов... векторы ILS полоса 34R на KSEA.
STRING Okay, you heard the ATC! Let’s get to a heading of 160 and an altitude of 5,000 ft. We’ll be setting up for an approach to runway 34R.====Окей, вы слышали диспетчера! Давайте примем курс 160 и займём высоту 5000 футов. Будем готовиться к подходу к полосе 34R.
STRING Use your altimeter and heading indicator to make sure you’re on track.====По альтиметру и указателю курса убедитесь, что вы на нужной траектории.
STRING Remember... we’re aiming for heading 160 and 5,000 ft.====Помните... наша цель — курс 160 и 5000 футов.
STRING That’s great! Hold it right there.====Прекрасно! Так и продолжайте.
STRING We’re on the 295 radial—the “spoke” coming from the VOR transmitter “hub” at heading 295. The hoops in front of us visualize that radial.====Мы на радиусе 295 — “спице” выходящей из “ступицы” радиомаяка по курсу 295. Кольца перед нами визуализируют этот радиус.
STRING We're about 10 nm out from Seattle-Tacoma International, preparing to land our Boeing B737 there.====Мы примерно в 10 морских милях от аэропорта Сиэттл-Такома, готовимся сесть там на нашем Boeing B737.
STRING Okay, we’re ready for some real flying!====Окей, мы готовы к настоящему полёту!
STRING Add a bit of collective and move your [control] forward to start moving forward. You move your [control] left or right to turn.====Добавьте немного общего шага и двигайте [control] вперёд, чтобы начать двигаться вперёд. Для поворота двигайте [control] влево или вправо.
STRING We’re just going to follow the hoops in a tour around the airport, then land back on a runway.====Мы будем просто следовать направлению колец в туре вокруг аэропорта, затем снова сядем на ВПП.
STRING We’re a bit high. Let’s descend back down to 1100 ft.====Мы выше, чем нужно. Давайте спустимся обратно до 1100 футов.
STRING In a moment I’ll ask you to disengage the parking brake and add full power for takeoff.====Очень скоро я попрошу вас снять стояночный тормоз и дать полную тягу на взлёт.
STRING Since the C172 is a single-engine propeller aircraft, you will feel the aircraft veer to the left when you’re at high power settings.====Поскольку C172 — одномоторный винтовой самолёт, вы почувствуете, как самолёт поворачивает влево, когда двигатель работает на высокой мощности.
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway, either by twisting your joystick or using your rudder pedals, if you have them.====Поворачивайте направо, чтобы удержать самолёт в центре ВПП, либо поворачивая джойстик, либо при помощи рулевых педалей, если они у вас есть.
STRING Use right rudder to keep the plane in the center of the runway by moving your mouse slightly to the right.====Поворачивайте направо, чтобы удержать самолёт в центре ВПП, слегка двигая мышь вправо.
STRING Once we reach 55kts, you’ll gently raise the nose of the plane to get off the ground.====Достигнув скорости 55 узлов, осторожно поднимите нос самолёта, чтобы оторваться от земли.
STRING Let’s get started!====Поехали!
STRING Press the ‘[brakes]’ key to disengage your parking brakes.====Нажмите клавишу ‘[brakes]’, чтобы отпустить стояночный тормоз.
STRING First, disengage the brakes.====Сначала отпустите тормоза.
STRING Okay, whenever you’re ready, add full power!====Окей, когда будете готовы, дайте полную тягу!
STRING (You can press and hold ‘[throttle_up]’ to add full power.)====(Можно нажать и удерживать ‘[throttle_up]’ для прибавления тяги.)
STRING (You can push the black knob in all the way to add full power.)====(Можно нажать чёрную ручку до упора, чтобы дать полную тягу.)
STRING Make sure you’re using full power!====Убедитесь, что тяга полная!
STRING Here we go! Watch for 55kts...====Поехали! Следите, когда будет 55 узлов...
STRING There’s 55 knots! Slowly bring the nose up!====Уже 55 узлов! Медленно поднимайте нос!
STRING Maintain 74 knots while climbing. If you get too fast, bring the plane’s nose up. If you get too slow, lower the nose.====Поддерживайте скорость 74 узла, пока набираете высоту. Если слишком ускоритесь, поднимите нос самолёта вверх. Если слишком замедлитесь, опустите нос.
STRING Raise the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====Слегка поднимите нос, чтобы сохранять скорость 74 узла, пока мы набираем 1500 футов.
STRING Raise the nose slightly, so that your speed slowly goes back down to 74kts during the climb.====Немного поднимите нос, чтобы ваша скорость постепенно вернулась к 74 узлам при наборе высоты.
STRING Lower the nose a bit to maintain 74kts during our climb to 1500 feet.====Слегка опустите нос, чтобы поддерживать скорость 74 узла, пока мы набираем 1500 узлов.
STRING Raise the nose to climb to 1500 feet.====Поднимите нос, чтобы набрать 1500 футов.
STRING Okay, let’s turn left to a heading of 010 degrees and descend to 2,200 ft. We’ll intercept the ILS for runway 34R shortly.====Окей, давайте повернём налево на курс 010 градусов и спустимся до высоты 2200 футов. Скоро мы войдём в режим автоматической посадки на полосу 34R.
STRING Watch your purple course deviation indicators. When the vertical needle starts moving toward the center, you’ll know you’re almost lined up with the runway.====Следите за фиолетовыми указателями отклонения курса. Когда вертикальная стрелка начнёт двигаться к центру, это будет значить, что вы почти выровнялись по полосе.
STRING Let’s walk through your first takeoff in the Cessna 172SP.====Давайте проведём ваш первый взлёт на Cessna 172SP.
STRING At this point, when you look at your CDI, you should see two lines.====В этот момент, смотря на CDI, вы должны видеть две линии.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these lines (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Когда мы встанем на курс подхода к ILS, эти линии (“стрелки”) будут показывать, в каком направлении вам лететь, чтобы оставаться на курсе.
STRING The vertical needle shows your lateral or horizontal (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your vertical (up/down) deviation.====Вертикальная стрелка показывает ваше латеральное или горизонтальное (влево/вправо) отклонение от курса ILS. Аналогично, горизонтальная стрелка показывает ваше вертикальное (вверх/вниз) отклонение.
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when the vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====Если вы направите нос самолёта по стрелкам (например, полетев вправо, когда вертикальная стрелка отклонена вправо, или полетев вверх, когда горизонтальная стрелка выше линии горизонта), вы в итоге встанете на нужный курс.
STRING Of course, this is all moot for now: we’re perpendicular to the runway, so we won’t start following the ILS guidance until the ATC instructs us to turn toward the runway.====Конечно, сейчас это всё спорно: мы перпендикулярны относительно ВПП, так что не начнём следовать инструкциям ILS, пока диспетчер не даст нам указание повернуть в направлении ВПП.
STRING For now, we’ll just continue on heading 070 at 3,000 ft.====Пока что мы просто продолжим лететь по курсу 070 на 3000 футов.
STRING We’re ready to turn back to the runway for the base phase of the pattern and to start our descent.====Мы готовы вернуться на ВПП на базовый этап схемы и начать снижение.
STRING You may want to start pulling in flaps now.====Сейчас вам, возможно, понадобится втянуть закрылки.
STRING We’re pretty high for landing—let’s drop down to 800 ft.====Мы слишком высоко для посадки — давайте спустимся до 800 футов.
STRING This is your altimeter. Read it like a clock. The small hand is thousands of feet. The big hand is hundreds of feet.====Это ваш высотомер. Читайте его как часы. Малая стрелка — это тысячи футов. Большая стрелка — это сотни футов.
STRING Continue climbing until you reach 1500 ft.====Продолжайте набор высоты, пока не займёте 1500 футов.
STRING There’s 750 ft! You’re halfway to 1500, so keep climbing!====Уже 750 футов! Вы на полпути к 1500, продолжайте набирать высоту!
STRING At 1400 feet, slowly start lowering the nose to level off right at 1500 feet.====На высоте 1400 футов, начинайте медленно опускать нос, чтобы выровняться как раз на 1500 футов.
STRING This is your vertical speed indicator, or “VSI.” The needle points up when you’re climbing and down when you’re descending.====Это “VSI”, указатель вертикальной скорости. Стрелка показывает вверх, когда вы набираете высоту, и вниз, когда вы снижаетесь.
STRING Since you want to level off here at 1500 ft, you want to try to keep the VSI needle at 0.====Поскольку вам нужно занять 1500 футов, нужно попробовать удержать стрелку VSI на 0.
STRING Climb back up to 1,500 feet.====Поднимитесь обратно до 1500 футов.
STRING Descend back down to 1,500 feet.====Спуститесь обратно до 1500 футов.
STRING Level off to maintain 1,500 feet.====Выровняйтесь, чтобы занять 1500 футов.
STRING Great! Hold the plane level right here!====Отлично! Оставайтесь ровно на этой высоте!
STRING Use your primary flight display, or PFD, to monitor your altitude (on the right) and heading (at the bottom).====На PFD, или первичном дисплее полёта, можно отслеживать вашу высоту (справа) и курс (внизу).
STRING When you’ve reached 160 degrees, you can tap the HDG button to have the autopilot maintain this heading for you. (It will fly that heading until you tap the button again to turn it off.)====Достигнув курса 160 градусов, можно нажать кнопку HDG, чтобы автопилот продолжил придерживаться этого направления. (Он будет лететь в этом направлении, пока вы снова не нажмёте эту кнопку, чтобы отключить её.)
STRING Just like with your heading, you can tap the ALT button to have the autopilot hold this altitude for you.====Точно так же, как с курсом, можно нажать кнопку ALT, чтобы автопилот поддерживал текущую высоту.
STRING That’s a bit much. Raise the nose just a bit.====Многовато. Чуть поднимите нос.
STRING That’s perfect! Let’s hold the nose here.====Идеально! Так и оставьте нос.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed just a bit below the horizon. Go ahead and try it.====По мере подхода, нос самолёта надо будет держать самую малость ниже горизонта. Попробуйте.
STRING Now let's reduce throttle to about 40%. This will cause us to start slowly descending.====Давайте сбавим тягу примерно до 40%. Благодаря этому мы начнём медленно снижаться.
STRING Your speed 195 knots. Go ahead and lower the second and third notch of flaps (5 degrees). This will give us a bit more lift as we descend.====Ваша скорость 195 узлов. Опустите закрылки до второго, затем третьего деления (5 градусов). Это даст нам чуть больше подъёмной силы при снижении.
STRING Your speed is 175 knots. Go ahead and lower the next two notches of flaps (15 degrees).====Ваша скорость 175 узлов. Опустите закрылки ещё на два деления (15 градусов).
STRING Your speed is 155 knots. Lower another notch of flaps. This will help keep us from stalling as we slow down.====Ваша скорость 155 узлов. Опустите закрылки ещё на одно деление. Это убережёт нас от сваливания при замедлении.
STRING Your speed is 145 knots. Go ahead and lower the final notch of flaps.====Ваша скорость 145 узлов. Опустите закрылки до последнего деления.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Опустите закрылки на одно деление (‘[flaps_down]’). Это поможет нам немного замедлиться.
STRING Go ahead and lower the first notch of flaps. This will help slow us down a bit.====Опустите закрылки на одно деление. Это поможет нам немного замедлиться.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch (‘[flaps_up]’).====Ой, это чересчур. Давайте чуть поднимем закрылки (‘[flaps_up]’).
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s move the flaps up a notch.====Ой, это чересчур. Давайте чуть поднимем закрылки.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Pull back the throttle to increase our rate of descent.====Наша высота чуть больше, чем должна быть. Потяните дроссель на себя, чтобы мы активнее спускались.
STRING Our altitude is right on track! Let’s hold this angle of descent.====Наша высота как раз соответствует траектории! Будем сохранять этот угол снижения.
STRING We’re a bit lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====Мы чуть ниже, чем должны быть. Добавьте тяги, чтобы набрать высоту и вернуться на траекторию.
STRING Your speed is a little low. Try pitching the airplane down just a bit.====Ваша скорость чуть ниже, чем надо. Попробуйте приопустить нос самолёта.
STRING Lower the nose a bit to increase your speed. We don’t want to drop below 140 kts until we’re ready to touch down.====Немного опустите нос, чтобы увеличить скорость. Мы не должны лететь медленнее 140 узлов, пока не будем готовы к касанию с землёй.
STRING Make sure your throttle is near zero. You want to slow down to about 140 knots by the time you touch down.====Убедитесь, что тяга близка к нулю. К моменту касания с землёй нужно замедлиться примерно до 140 узлов.
STRING Raise the nose—you don’t want it pointed so far down.====Поднимите нос — он не должен быть направлен настолько низко.
STRING Lower the nose—you want it pointed down a bit below the horizon.====Опустите нос — он должен быть направлен вниз, чуть ниже уровня горизонта.
STRING As we approach, you'll want to keep the plane's nose pointed down just a bit so the runway is above the cockpit glare shield. Go ahead and try it.====По мере подхода нос самолёта нужно будет держать направленным немного вниз, чтобы ВПП была над щитом световой защиты. Попробуйте так сделать.
STRING Looks good!====Хорошо!
STRING Next, let's reduce the throttle to about 30%. This will cause us to start slowly descending...ideally around 500fpm.====Теперь давайте снизим тягу примерно до 30%. Благодаря этому мы начнём медленно снижаться… оптимально около 500 футов в минуту.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can press ‘[flaps_down]’. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====Опустите закрылки на одно деление — можно нажать ‘[flaps_down]’. Это немного сбавит нашу скорость при снижении. Нам нужно замедлиться ниже 90 узлов.
STRING Go ahead and lower a notch of flaps—you can use the flap lever in the cockpit. This will slow us down a bit as we descend. We want to be slower than 90kts.====Опустите закрылки на одно деление — можно воспользоваться рукояткой закрылков в кабине. Это немного сбавит нашу скорость при снижении. Нам нужно замедлиться ниже 90 узлов.
STRING Add some power to speed up a bit—you don’t want to drop below 60 kts until we’re over the runway.====Добавьте тяги, чтобы немного ускориться — нельзя снижать скорость меньше 60 узлов, пока мы не над ВПП.
STRING You’re coming in too fast. Reduce the power a bit. We want to be slower than 90kts.====Вы движетесь слишком быстро. Немного сбавьте тягу. Наша скорость не должна превышать 90 узлов.
STRING From here on out, we just need to keep the plane lined up with the runway as we slowly descend.====Отсюда и далее нам просто нужно держать самолёт вдоль ВПП по мере медленного снижения.
STRING Our altitude is a bit higher than it should be. Lower the nose and reduce the throttle to increase our rate of descent.====Наша высота чуть выше, чем должна быть. Опустите нос и убавьте тягу, чтобы ускорить наше снижение.
STRING Our altitude is a bit lower than it should be. Raise the nose and add some throttle to slow our descent.====Наша высота чуть ниже, чем должна быть. Поднимите нос и добавьте тяги, чтобы замедлить наше снижение.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps—just press ‘[flaps_up]’.====Ой, это чересчур. Давайте немного уберём закрылки — просто нажмите ‘[flaps_up]’.
STRING Whoa, that’s a bit much. Let’s retract a notch of flaps.====Ой, это чересчур. Давайте немного уберём закрылки.
STRING Let's lower a notch of flaps—press ‘[flaps_down]’ just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Давайте немного уберём закрылки — нажмите ‘[flaps_down]’, как вы делали раньше. Это чуть сильнее нас замедлит и позволит нам лететь медленнее и снижаться под правильным углом.
STRING Let's lower a notch of flaps just like you did before. This will slow us down more, and allow us to fly slower and descend at the correct rate.====Давайте немного уберём закрылки, как вы делали раньше. Это чуть сильнее нас замедлит и позволит нам лететь медленнее и снижаться под правильным углом.
STRING Make sure your throttle is at idle and your flaps are fully extended. You want to slow down to about 60 knots by the time you touch down.====Убедитесь, что тяга минимальна и закрылки полностью выпущены. Нужно замедлиться примерно до 60 узлов к моменту касания с землёй.
STRING Your speed is at 215 knots. Lower the first notch of flaps (‘[flaps_down]’). This will help slow us down a bit.====Ваша скорость 215 узлов. Немного опустите закрылки (‘[flaps_down]’). Это поможет нам замедлиться.
STRING You're coming in too steep—raise the nose a bit and aim to touch down farther back on the runway.====Вы приближаетесь слишком круто — немного поднимите нос и приготовьтесь коснуться земли в чуть более дальней точке ВПП.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We should touch down at about 120 knots.====Вы приближаетесь слишком быстро — поднимите нос и приготовьтесь коснуться земли в чуть более дальней точке ВПП. Касание должно произойти примерно на 120 узлах.
STRING Looking good! Now, right before the plane reaches the ground, gently raise the nose a bit above the horizon for a soft touchdown.====Хорошо! Прямо перед тем, как самолёт коснётся земли, чуть приподнимите нос над горизонтом для мягкого касания.
STRING You made it! Tap ‘[brakes]’ to stop the airplane.====Получилось! Нажмите ‘[brakes]’, чтобы остановить самолёт.
STRING You made it! Put on the brakes to stop the airplane.====Получилось! Нажмите на тормоза, чтобы остановить самолёт.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Press ‘[thrust_reverse]’ to toggle it on or off.====Чтобы затормозить ещё эффективнее, задействуйте обратную тягу B737, чтобы двигатели быстрее замедлили вас. Нажмите ‘[thrust_reverse]’ для включения/выключения обратной тяги.
STRING Now, to stop even faster, engage the B737’s reverse thrust, so the engines will work to slow you down quickly. Drag the throttle down below the idle position in the cockpit.====Чтобы затормозить ещё эффективнее, задействуйте обратную тягу B737, чтобы двигатели быстрее замедлили вас. Потяните дроссель тяги в кабине ниже минимальной позиции.
STRING As we complete this final turn, we’re going to start our landing.====Когда мы завершим этот последний поворот, мы начнём посадку.
STRING You’ll need to reduce the collective and pitch the nose up a bit to begin descending and slowing down.====Нужно снизить общий шаг и слегка приподнять нос, чтобы начать снижение и замедление.
STRING Your goal is to be in a perfect hover by the time you set down on the runway.====Задача — зависнуть чётко на одном месте к моменту приземления на ВПП.
STRING We’re getting close...====Мы приближаемся...
STRING Let’s extend the landing gear—press ‘[landing_gear]’.====Давайте выдвинем шасси — нажмите ‘[landing_gear]’.
STRING Let’s extend the landing gear.====Давайте выдвинем шасси.
STRING We’re coming in a bit high. Reduce the throttle some to descend a little faster.====Мы заходим слишком высоко. Немного сбавьте тягу, чтобы опускаться чуть быстрее.
STRING We’re a little lower than we should be. Add throttle to gain altitude and get back on track.====Мы чуть ниже, чем должны быть. Добавьте тяги, чтобы набрать высоту и вернуться на траекторию.
STRING You're coming in too fast—raise the nose and aim to touch down farther back on the runway. We want to be at about 120 knots when we reach the runway.====Вы приближаетесь слишком быстро — поднимите нос и приготовьтесь коснуться земли в чуть более дальней точке ВПП. Скорость к моменту касания земли должна быть около 120 узлов.
STRING At this point, when you look at your PFD, you should see two purple diamonds: one on the horizontal axis, one on the vertical axis.====Сейчас, глядя на PFD, вы должны видеть два фиолетовых ромба: один на горизонтальной оси, другой на вертикальной оси.
STRING Once we get on course for the ILS approach, these diamonds (“needles”) will indicate which direction you need to fly to stay on course.====Когда мы встанем на курс подхода по ILS, эти ромбики (“стрелки”) будут показывать, в каком направлении вам лететь, чтобы оставаться на курсе.
STRING The vertical needle shows your heading (left/right) deviation from the ILS course. Likewise, the horizontal needle shows your glideslope (up/down) deviation.====Вертикальная стрелка показывает ваше курсовое (влево/вправо) отклонение от курса ILS. Аналогично, горизонтальная стрелка показывает ваше отклонение от глиссады (вверх/вниз).
STRING An aircraft's audio files could not be loaded because they are modified copies of another aircraft's audio files. You will need to update a third party aircraft or change your selection of AI aircraft to fix this.====Не удалось загрузить аудиофайлы самолёта, поскольку они являются видоизменёнными копиями аудиофайлов другого самолёта. Чтобы это исправить, вам понадобится обновить самолёт стороннего разработчика или изменить выбор самолёта с ИИ.
STRING The aircraft whose sound files could not be loaded is:====Самолёт, звуковые файлы которого не получилось загрузить:
STRING Pick a specific point in the touchdown zone of the runway and try to land there as precisely as possible. Learning to do this consistently will greatly increase your piloting skills.====Выберите конкретную точку в посадочной зоне ВПП и попробуйте приземлиться в неё так точно, как сможете. Научившись делать это постоянно, вы существенно улучшите свои навыки пилота.
STRING A stall in an aircraft occurs when the angle of attack of the wing is too high. This disrupts the smooth airflow over the wing and can result in buffeting and sudden loss of lift. Commonly you can encounter a stall by flying with the nose too high and/or not enough power. Correct this by immediately lowering the nose and adding power.====Сваливание воздушного судна происходит, когда угол атаки крыла слишком высок. Это разрывает плавный поток воздуха над крылом и может привести к бафтингу и внезапной потере подъёмной силы. Обычно со сваливанием можно столкнуться, летя со слишком высоко поднятым носом и/или недостаточной тягой. Исправьте это немедленным опусканием носа и прибавкой тяги.
STRING Interested in making X-Plane ATC pronunciations better? Visit x-plane.com/improve-atc/ for instructions.====Хотите улучшить произношение диспетчеров X-Plane? Инструкции можно найти на x-plane.com/improve-atc/
STRING Show warning for gyroscopic drift====Показывать предупреждение о гироскопическом дрейфе
STRING Show warning for carburetor ice====Показывать предупреждение об обледенении карбюратора
STRING Show warning for over G force====Показывать предупреждение о чрезмерных перегрузках
STRING Show warning for over speed====Показывать предупреждение о превышении скорости
STRING Show warning for flap over speed====Показывать предупреждение о превышении скорости с закрылками
STRING Show warning for gear over speed====Показывать предупреждение о превышении скорости с шасси
STRING Show warning for tire blown====Показывать предупреждение о лопнувшей шине
STRING The directional gyro is not aligned with magnetic north.====Гироскоп направления не выровнен по магнитному северу.
STRING Adjust the directional gyro to the magnetic compass to get an accurate indication of your direction of flight.====Отрегулируйте гироскоп направления по магнитному компасу, чтобы получать точную индикацию направления полёта.
STRING Carburetor ice suspected.====Подозревается обледенение карбюратора.
STRING You are exerting too much G-load on the structure of your aircraft. Observe the limits!====Вы оказываете слишком большие перегрузки на конструкцию вашего самолета. Соблюдайте ограничения!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your airframe. Observe the limits!====Отображаемая воздушная скорость превышает конструктивный предел корпуса. Соблюдайте ограничения!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended flaps. Observe the limits!====Отображаемая воздушная скорость превышает конструктивный предел выпущенных закрылков. Соблюдайте ограничения!
STRING Gear over-speed!====Превышение скорости шасси!
STRING Your indicated airspeed is above the structural limit for your extended landing gear. Observe the limits!====Отображаемая воздушная скорость превышает конструктивный предел выпущенного шасси. Соблюдайте ограничения!
STRING You blew one or more tires.====У вас лопнула одна или несколько шин.
STRING You exceeded the airframe G-limit.====Вы превысили предел перегрузок для корпуса самолёта.
STRING You can prevent this in the future by flying more carefully.====В дальнейшем вы можете предотвратить это, летая более аккуратно.
STRING You exceeded the redline speed.====Вы превысили скорось выше красной линии.
STRING You extended the flaps above Vfe_kts.====Вы выпустили закрылки при скорости выше Vfe_kts.
STRING The aircraft was carrying ice at time of impact.====Самолёт был обледеневшим в момент удара.
STRING To prevent this in the future, stay out of the clouds and precip when temperatures are near freezing.====Чтобы предотвратить это в дальнейшем, держитесь подальше от облаков и осадков, когда температура близка к точке замерзания.
STRING The aircraft was carrying carburetor ice at time of impact.====Карбюратор самолёта был обледеневшим на момент удара.
STRING To prevent this in the future, use carb heat when at low power in these weather conditions.====Чтобы не допустить этого в дальнейшем, пользуйтесь обогревом карбюратора при низкой тяге в таких погодных условиях.
STRING Use carb heat on carbureted engines when operating with engine RPM below the green arc.====Пользуйтесь подогревом карбюратора на карбюраторных двигателях, работая при оборотах двигателя ниже зелёной дуги.
STRING Loading %1:file path%.====Загрузка %1:file path%.
STRING There was a minor problem loading the aircraft:====Произошла небольшая проблема при загрузке воздушного судна:
STRING You may need to update the airplane or report this to the aircraft’s author.====Возможно, вам нужно обновить самолёт или оповестить об этом его автора.
STRING There were several minor problems loading the aircraft:====При загрузке самолёта произошло несколько мелких проблем:
STRING Please see the Log.txt file for a list of the problems.====Список проблем можно посмотреть в файле Log.txt.
STRING (IPv4)====(IPv4)
STRING (IPv6)====(IPv6)
STRING (legacy RECEIVE)====(legacy RECEIVE)
STRING If it still fails, please check the Log.txt file for entries of type E/NET and W/NET for details.====Если ошибка всё равно возникает, для подробностей, пожалуйста, проверьте файл Log.txt на записи типа E/NET и W/NET.
STRING (legacy SEND)====(legacy SEND)
STRING Failed to initialize UDP network connectivity.====Не удалось инициировать связь с сетью UDP.
STRING (RAKNET)====(RAKNET)
STRING Could not initialize networking.====Не удалось инициировать сеть.
STRING This means that your operating system does not seem to have a working ethernet or wi-fi adapter.====Это значит, что в вашей операционной системе, похоже, отсутствует рабочий адаптер ethernet или wi-fi.
STRING This may be because you have intentionally disabled your network adapter, or you may need to manually install drivers for your network adapter.====Это может быть потому, что вы намеренно отключили свой сетевой адаптер, или же вам нужно вручную установить драйверы для сетевого адаптера.
STRING You will not be able to use multiplayer or other network features until this is fixed.====Вы не сможете пользоваться мультиплеером и другими сетевыми возможностями, пока это не будет исправлено.
STRING (BROADCAST)====(BROADCAST)
STRING No default aircraft found.====Не найдено воздушное судно по умолчанию.
STRING X-Plane requires the default aircraft (included with every installation of X-Plane) in order to function.====Для работы X-Plane требуется воздушное судно по умолчанию (включенное в каждый установочный пакет X-Plane).
STRING You can use the X-Plane installer to update X-Plane and restore all missing aircraft.====Вы можете воспользоваться установщиком X-Plane, чтобы обновить X-Plane и восстановить все недостающие воздушные суда.
STRING QUIT ALL CONNECTED COPIES OF X-PLANE?====ВЫЙТИ ИЗ ВСЕХ ПОДКЛЮЧЁННЫХ КОПИЙ X-PLANE?
STRING If you click Quit, X-Plane will exit on this machine, as well as on any networked computers.====Если вы кликнете Выйти, X-Plane произведёт выход как на этой машине, так и на всех компьютерах, связанных с ней по сети.
STRING Quit X-Plane on All Machines====Выйти из X-Plane на всех машинах
STRING SHUT DOWN ALL CONNECTED COMPUTERS?====ВЫКЛЮЧИТЬ ВСЕ ПОДКЛЮЧЁННЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ?
STRING If you click Shut Down, this computer and any networked computers running X-Plane will all shut down.====Если вы кликнете Выключить, этот компьютер и любые связанные с ним по сети компьютеры, на которых запущен X-Plane, будут выключены.
STRING Shut Down All Networked Machines====Выключить все машины сети
STRING Severe====Самый сильный
STRING Heavy====Сильный
STRING Cirrus====Перистые облака
STRING Few cumulus====Небольшая облачность
STRING Scattered cumulus====Рассеянные кучевые облака
STRING Broken cumulus====Кучевые облака с просветами
STRING Overcast cumulus====Сплошная облачность
STRING Stratus====Слоистые облака
STRING Light====Свет
STRING Dry====Сухо
STRING %1:file name%: failed to parse line %2:line number% beginning “%3:Start of line%”====%1:file name%: Не удалось разобрать строку %2:line number% начинающуюся “%3:Start of line%”
STRING %1:file name%: Illegal Button index on line %2:line number%====%1:file name%: Недопустимый индекс кнопки в строке %2:line number%
STRING %1:file name%: Malformed Virtual Button line: %2:error text%====%1:file name%: Некорректная строка виртуальной кнопки: %2:error text%
STRING %1:file name%: Illegal Virtual Button index: %2:error text%====%1:file name%: Недопустимый индекс виртуальной кнопки: %2:error text%
STRING %1:file name%: Illegal button index in Button Group line in View “%2:view name%”====%1:file name%: Недопустимый индекс кнопки в строке группы кнопок в виде “%2:view name%”
STRING %1:file name%: Malformed Hat Switch Group line in View “%2:view name%”====%1:file name%: Некорректная строка группы джойстиков в виде “%2:view name%”
STRING %1:file name%: Multiple Virtual Buttons assigned to index %1:button number%.====%1:file name%: Несколько виртуальных кнопок назначено на индекс %1:button number%.
STRING Failed to initialize joystick system.====Не удалось инициализировать систему джойстика.
STRING You will be unable to use any USB controller (joystick, yoke, rudder pedals, etc.)====Вы не сможете использовать никакой USB-контроллер (джойстик, штурвал, поворотные педали и т.д.)
STRING Try restarting your computer.====Попробуйте перезагрузить ваш компьютер.
STRING VR Touchpad X====VR Тачпад X
STRING VR Touchpad Y====VR Тачпад Y
STRING VR Trigger====VR Гашетка
STRING Custom command(s)====Пользовательская команда(ы)
STRING Throttle 5====Дроссель 5
STRING Throttle 6====Дроссель 6
STRING Throttle 7====Дроссель 7
STRING Throttle 8====Дроссель 8
STRING Cowl flaps 1====Обтекатель закрылков 1
STRING Cowl flaps 2====Обтекатель закрылков 2
STRING Cowl flaps 3====Обтекатель закрылков 3
STRING Cowl flaps 4====Обтекатель закрылков 4
STRING Cowl flaps 5====Обтекатель закрылков 5
STRING Cowl flaps 6====Обтекатель закрылков 6
STRING Cowl flaps 7====Обтекатель закрылков 7
STRING Cowl flaps 8====Обтекатель закрылков 8
STRING Throttle Vertical====Дроссель вертикальный
STRING Throttle Horizontal====Дроссель горизонтальный
STRING Save as new profile====Сохранить как новый профиль
STRING ENTER NEW PROFILE NAME====ВВЕДИТЕ ИМЯ НОВОГО ПРОФИЛЯ
STRING Save as New Profile====Сохранить как новый профиль
STRING User Profile====Профиль пользователя
STRING Directory creation failed.====Не удалось создать папку.
STRING We were unable to create the directory %1:directory name%.====Нам не удалось создать папку %1:directory name%.
STRING OVERWRITE EXISTING PROFILE SETTINGS?====ПЕРЕЗАПИСАТЬ СУЩЕСТВУЮЩИЕ НАСТРОЙКИ ПРОФИЛЯ?
STRING If you click “Confirm,” %1:number% aircraft profile settings will be changed.====Если вы нажмёте “Подтвердить”, %1:number% настройки профиля воздушного судна будут изменены.
STRING Rudder====Руль направления
STRING Shader material out of sync====Шейдерный материал не синхронизован
STRING X-Plane cannot continue running====X-Plane не может продолжать работу
STRING <Space bar to release tow rope>====<Нажмите пробел, чтобы выпустить буксировочный трос>
STRING No Pro-Use Key found. Global ARINC424 data will not be loaded.====Ключ для профессионального использования не найден. Глобальные данные ARINC424 не будут загружены.
STRING Home users can get navdata from Navigraph, Aerosoft, or the FAA.====Домашние пользователи могут получать навигационные данные от Navigraph, Aerosoft или FAA.
STRING Go to X-Plane.com and get a Pro Key to unlock Pro functionality.====Посетите сайт X-Plane.com и получите про-ключ, чтобы разблокировать профессиональный функционал.
STRING No Pro Key found. A Pro Key is needed to get cylindrical or dome projection options without this alert message.====Ключ для профессионального использования не найден. Про-ключ необходим для пользования цилиндрической или купольной проекцией без этого сообщения.
STRING Go to X-Plane.com and get one Pro Key for each copy of X-Plane on your network. These keys will unlock the dome projection without this alert message.====Посетите сайт X-Plane.com по одному про-ключу для каждой копии X-Plane в вашей сети. Эти ключи разблокируют купольную проекцию без этого сообщения.
STRING Will do region prep.====Будет проведена подготовка региона.
STRING Reading new scenery files.====Чтение новых файлов ландшафта.
STRING Will init rendering.====Инициирую рендеринг.
STRING X-Plane could not find the scenery file map.====X-Plane не обнаружил файловую карту ландшафта.
STRING You can continue flying, but X-Plane cannot guarantee you have your scenery properly installed.====Вы можете продолжать летать, но X-Plane не гарантирует, что у вас будет правильно установленный ландшафт.
STRING Use the installer (available at X-Plane.com) to update your installation and repair any missing files.====Воспользуйтесь установщиком (доступным на X-Plane.com), чтобы обновить вашу установку и восстановить все недостающие файлы.
STRING Updating to match your rendering settings.====Обновляю, чтобы соответствовать вашим настройкам рендеринга.
STRING Disable VR Headset====Отключить VR-гарнитуру
STRING Loading VR...====Загружаю VR...
STRING VR is disabled.  You can re-enable VR from the VR tab of the settings screen.====VR отключена. Вы можете заново включить VR на вкладке VR экрана настроек.
STRING LibOVR was unable to initialize:====Не удалось инициировать LibOVR:
STRING LibOVR HMD was unable to initialize:====Не удалось инициировать LibOVR HMD:
STRING SteamVR was unable to initialize:====Не удалось инициировать SteamVR:
STRING This aircraft has no 2-D panel.====У этого воздушного судна нет 2-D панели.
STRING You can either change to a different aircraft, or go to Settings > Graphics and configure this monitor for normal full screen visuals. Then, you can use the visual offsets to position this screen to look at the instrument panel.====Вы можете выбрать другое воздушное судно, или зайти в Настройки > Графика и настроить монитор на нормальное полноэкранное отображение. Затем вы сможете использовать визуальное смещение, чтобы расположить экран так, чтобы смотреть на панель инструментов.
STRING Carrier====Авианосец
STRING Frigate====Фрегат
STRING Error loading the scenery file:====Ошибка загрузки файла ландшафта:
STRING The scenery may not look correct.====Ландшафт может выглядеть некорректно.
STRING Please see the Log.txt file for detailed error information.====Подробная информация об ошибке доступна в файле Log.txt.
STRING Error loading the aircraft package:====Ошибка при загрузке пакета воздушных судов:
STRING The aircraft may not look correct.====Воздушные суда могут выглядеть некорректно.
STRING There was a problem loading the scenery package:====Возникла проблема при загрузке пакета ландшафтов:
STRING The following scenery package has a problem and will therefore not be loaded:====Следующий пакет ландшафтов содержит проблему и поэтому не будет загружен:
STRING It requires an additional library scenery package that is not installed, or it is missing some of its files.====Требуется дополнительная библиотека пакетов ландшафта, которая в настоящий момент не установлена, или в ней не хватает файлов.
STRING X-Plane cannot run with this corrupt file.====X-Plane не может продолжать работу с повреждением этого файла.
STRING Error loading the scenery package: ====Ошибка загрузки пакета ландшафтов: 
STRING X-Plane cannot run with this package installed.====X-Plane не может работать с такой установкой пакета.
STRING You may need to remove the custom scenery package.====Возможно, вам понадобится удалить пользовательский пакет ландшафтов.
STRING Run the X-Plane updater to fix any broken files.====Запустите обновление X-Plane, чтобы исправить все повреждённые файлы.
STRING The scenery package “%1:file path%” requires a third-party scenery library that is not installed.====Пакет ландшафтов “%1:file path%” требует сторонней библиотеки ландшафтов, которая в настоящий момент не установлена.
STRING You will need to install (or update) the “%1:scenery package name%” package in order for your scenery to render correctly.====Вам понадобится установить (или обновить) пакет “%1:scenery package name%”, чтобы ваш ландшафт корректно рендерился.
STRING Click the Learn More button below to download the missing library.====Кликните Узнать Больше, чтобы скачать недостающую библиотеку.
STRING Procedures could not be loaded:====Не удалось загрузить процедуры:
STRING Missing runways should be reported to the X-Plane Scenery Gateway.====О недостающих ВПП следует сообщать в X-Plane Scenery Gateway.
STRING Click “Learn more” to go there and file an automated report.====Кликните “Узнать больше”, чтобы перейти туда и подать автоматический отчёт.
STRING Missing runways can be reported to the X-Plane Scenery Gateway if your AIRAC cycle is up-to-date.====О недостающих ВПП можно сообщать в X-Plane Scenery Gateway, если ваш цикл AIRAC актуален.
STRING This flight plan was saved with a different AIRAC cycle than what is currently loaded in X-Plane.====Этот план полёта был сохранён с другим циклом AIRAC, чем тот, что сейчас загружен в X-Plane.
STRING Verify all instrument procedures and airways for currency and accuracy!====Проверьте все инструментальные процедуры и авиалинии на актуальность и точность!
STRING Currently loaded in X-Plane:====Сейчас загружен в X-Plane:
STRING This flight plan saved with:====Этот план полёта сохранён с:
STRING Warning: This flight plan was saved with the SID %1:SID name% that does not exist in the database of X-Plane.====Предупреждение: Этот план полёта был сохранён с SID %1:SID name%, который отсутствует в базе данных X-Plane.
STRING Warning: This flightplan specifies a STAR %1:STAR name% without specifying the active runway or the runway feeder for the STAR.====Предупреждение: Этот план полёта предусматривает STAR %1:STAR name% без указания активной или вспомогательной ВПП для STAR.
STRING Warning: This flight plan was saved with the STAR %1:STAR name% that does not exist in the database of X-Plane.====Предупреждение: Этот план полёта был сохранён с STAR %1:STAR name%, который отсутствует в базе данных X-Plane.
STRING Warning: This flight plan was saved with the approach %1:approach name% that does not exist in the database of X-Plane.====Предупреждение: Этот план полёта был сохранён с подходом %1:approach name%, который отсутствует в базе данных X-Plane.
STRING X-Plane could not understand or save this flight plan file:====X-Plane не смог распознать или сохранить этот файл плана полёта:
STRING X-Plane could not read or write this flight plan file:====X-Plane не смог прочитать или записать этот файл плана полёта:
STRING Visualization====Визуализация
STRING Objects====Объекты
STRING Ext Lights====Внеш освещение
STRING Int Lights====Внут освещение
STRING Light %1:number%====Свет %1:number%
STRING ground attitude: %1:degrees% deg, %2:height% ft.====позиция относительно земли: %1:degrees% градусов, %2:height% футов.
STRING Image====Изображение
STRING Possible Cd if this is a streamlined body: ====Возможный Cd если это обтекаемое тело: 
STRING , based on wetted area, fineness ratio, and estimated cruise Reynolds number.====, на основании влажной области, коэффициента крупности и расчётного крейсерского числа Рейнольдса.
STRING Import Aircraft Body====Импортировать корпус воздушного судна
STRING Cockpit====Кабина
STRING Dock Ports====Стыковочные порты
STRING Props 1====Винтовые ВС 1
STRING Props 2====Винтовые ВС 2
STRING Jets 1====Реактивные ВС 1
STRING Jets 2====Реактивные ВС 2
STRING Jets 3====Реактивные ВС 3
STRING General 1====Общий 1
STRING General 2====Общий 2
STRING Electrical 1====Электрический 1
STRING Electrical 2====Электрический 2
STRING Wing Flex====Изгиб крыла
STRING Stick Forces====Сила вязкости
STRING Drone Stab====Стабилизированность беспилотника
STRING Rotors====Роторы
STRING Tanks====Баки
STRING CG Check====Проверка CG
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====view center Y of LEFT side views, pixels
STRING 2-D Cockpit Lighting====2-D освещение кабины
STRING 3-D Cockpit Lighting====3-D освещение кабины
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====рычаг продольного, бокового и вертикального крепления объекта
STRING heading and pitch offsets (deg)====смещения курса и тангажа (в градусах)
STRING Add====Добавить
STRING has boarding door 1====есть посадочная дверь 1
STRING has boarding door 2====есть посадочная дверь 2
STRING has fueling truck 1====есть топливозаправщик  1
STRING has fueling truck 2====есть топливозаправщик 2
STRING has food-truck 1====есть грузовик с едой 1
STRING has food-truck 2====есть грузовик с едой 2
STRING has baggage-truck 1====есть багажный грузовик 1
STRING has baggage-truck 2====есть багажный грузовик 2
STRING has baggage-truck 3====есть багажный грузовик 3
STRING has baggage-truck 4====есть багажный грузовик 4
STRING has crew-car 1====есть машина экипажа 1
STRING has crew-car 2====есть машина экипажа 2
STRING has ground power cart====есть наземная электросиловая тележка
STRING to fine pitch-to coarse pitch-to feather pitch-to start lock====малый шаг-крупный шаг-флюгерный шаг-блокировка двигателя
STRING fixed-manual pitch-constant speed-main rotor-tail rotor-VTOL cyclic-const tip mach-const ave AOA-lift fan====фиксированный-ручной шаг-постоянная скорость-главный ротор-хвостовой ротор-цикличный VTOL-постоянное концевое маха-пост средн угол атаки ВС-подъёмный винт
STRING mach====мах
STRING engine #%1:N% drives transmission #====двигатель #%1:N% управляет трансмиссией #
STRING prop #%1:N% is driven by transmission #====винт #%1:N% управляется трансмиссией #
STRING Starter will output %1:torque% ft-lbs at %2:rpm% rpm, which is %3:hp% hp.====Стартер произведёт %1:torque% фут-фунтов при %2:rpm% об/мин, что равно %3:hp% л.с.
STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N1%% N1 in approximately %2:seconds% seconds.====Если топливо не задействовано, стартер достигнет %1:N1%% N1 примерно за %2:seconds% секунд.
STRING This acf has an autostart switch, so the engine start is managed automatically.====У этого acf есть переключатель автозапуска, и запуск двигателя управляется автоматически.
STRING Without that switch, you can configure ignition and fuel intro here.====Без этого переключателя вы можете управлять зажиганием и подачей топлива здесь.
STRING Each bus may be driven by any number of generators and batteries.====Каждая шина может питаться от любого числа генераторов и аккумуляторов.
STRING If you have more buses than generators or batteries, then you will need the cross-tie always on!====Если у вас шин больше, чем генераторов или аккумуляторов, нужно будет всегда держать смычку включённой!
STRING 'Systems:Electrical' lists ====Системы:Электрические' регистрирует 
STRING  batteries at ==== аккумуляторы на 
STRING  watt-hours each for a total of ==== Ватт-часов каждый общим количеством 
STRING  watt-hours.==== Ватт-часов.
STRING 'Systems:Limits 2' lists nominal battery voltage of ====Системы:Лимиты 2' регистрирует номинальное напряжение аккумулятора 
STRING  volts at a max of ==== вольт при максимально возможных 
STRING  amps for a max output of ==== амперах суммарной мощностью 
STRING  watts per battery.==== ватт на аккумулятор.
STRING This graph shows how much of that maximum power is available per-battery as a function of the battery state of charge. (click and drag to tune)====Этот график показывает, сколько из этой максимальной мощности доступно на один аккумулятор как функцию от состояния заряда аккумулятора. (кликайте и перетаскивайте для настройки)
STRING Engine fire====Пожар в двигателе
STRING Propeller Beta====Винт Бета
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====Характеристики изгиба крыла. Не забывайте вводить всю геометрию крыла для соответствия полётных характеристик при полной загрузке на 1 G.
STRING You cannot attach the object '%1:file%' to this aircraft.====Невозможно связать объект '%1:file%' с этим ВС.
STRING Use '%1:file%' for this aircraft.====Используйте '%1:file%' для этого ВС.
STRING This aircraft is '%1:file%'.====Это ВС в файле '%1:file%'.
STRING All objects attached to your aircraft must be in the aircraft's objects sub-folder.====Все объекты, связанные с вашим ВС должны находиться в подпапке ВС.
STRING None-Interior Only-Exterior Only-All Views====Нет-Только внутренний вид-Только внешний вид-Все виды
STRING No Prefill-Prefill-Prefill Only====Без предзаполнения-Предзаполнение-Только с предзаполнением
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. They are simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and drag.====Плоские закрылки — самый простой тип закрылка. Они представляют собой управляющую повехрность, которая поворачивается вниз, производя дополнительную подъёмную силу и сопротивление.
STRING cyclic trim left then right====цикличная балансировка влево, затем вправо
STRING cyclic trim down then up====цикличная балансировка вниз, затем вверх
STRING tail rotor trim left then right====балансировка хвостового винта влево, затем вправо
STRING helicopter rotor RPM trim slow then fast====балансировка оборотов несущего винта медленно, затем быстро
STRING Normal-Feeder-Aux-Trim====Нормальный-Фидер-Вспомогательный-Балансировка
STRING throttle per ====тяга на 
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm====рычаг продольного, бокового и вертикального крепления оружия
STRING Unable to load weapon file:====Невозможно загрузить файл оружия:
STRING Save Weapon As====Сохранить оружие как
STRING Clear Shell Object====Очистить объект оболочки
STRING Make Shell OBJ====Создать OBJ-файл оболочки
STRING Clear Launcher Object====Очистить объект запуска
STRING Make Launcher OBJ====Создать OBJ-файл запуска
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====Этот инструмент имеет ОСВЕЩЁННЫЙ фон, но он не будет использоваться в этой панели!\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.\n====Этот инструмент имеет заднюю подсветку или аддитивное освещение, но ОСВЕЩЕННАЯ текстура имеет альфа-канал.  Используйте изображение поверх черного без альфа-канала для текстур с задней или аддитивной ПОДСВЕТКОЙ.\n
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.\n====Этот инструмент заменит ночью ОСВЕЩЁННЫЕ текстуры, но у ОСВЕЩЁННЫХ текстур не такая же альфа, как у дневных текстур.  Эти ОСВЕЩЁННЫЕ текстуры ЗАМЕНЯТ дневные, поэтому им нужен тот же тип альфа маски.\n
STRING This instrument is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====Этот инструмент механический, но у вас _ОСВЕЩЁННАЯ текстура.  _ОСВЕЩЁННАЯ текстура ЗАМЕНИТ дневную.  Возможно, это ошибка.\n
STRING This instrument is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.\n====Этот инструмент стеклянный, но у вас _ОСВЕЩЁННАЯ текстура.  _ОСВЕЩЁННАЯ текстура ЗАМЕНИТ дневную.  Возможно, это ошибка.\n
STRING This instrument is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====Этот инструмент имеет заднюю или аддитивную подсветку, но не имеет текстур наложения _ОСВЕЩЕНИЯ.\n
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====Этот инструмент выровнен некорректно.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====У этого инструмента некорректные ключевые фреймы.  Пожалуйста, введите значения ключевых фреймов заново.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!\n====Ключевые фреймы ваших элементов управления неправильно направлены.  Разверните таблицу ключевых фреймов, чтобы это исправить!\n
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the copilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====Вы установили две несовместимые системы GPS/FMS на стороне второго пилота. Возможно, вы хотели установить одну для КВС и одну для второго пилота.\n
STRING You installed two incompatible GPS/FMS systems on the pilot side. You probably meant to install one for the pilot and one for the copilot.\n====Вы установили две несовместимые системы GPS/FMS на стороне КВС. Возможно, вы хотели установить одну для КВС и одну для второго пилота.\n
STRING This clipped animating group is not correctly horizontally aligned.\n====Эта клиппированная анимационная группа некорректно выровнена по горизонтали.\n
STRING This clipped animating group is not correctly vertically aligned.\n====Эта клиппированная анимационная группа некорректно выровнена по вертикали.\n
STRING You cannot use group clipping inside another group animation.\n====Нельзя использовать групповое клиппирование внутри другой групповой анимации.\n
STRING AOA-20====Угол атаки-20
STRING AOA-180====Угол атаки-180
STRING Wing L/D====L/D крыла
STRING X-Plane has dumped all the data for one cycle of the flight model to the “Cycle Dump.txt” file.====X-Plane выгрузил все данные на один цикл полётной модели в файл “Cycle Dump.txt”.
STRING This includes all the angles of attack, forces, velocities, etc. for this instant in time.====Сюда включены все углы атаки, силы, скорости и т.д. на текущий момент времени.
STRING Scan real weather files.====Сканировать файлы реальной погоды.
STRING Cargo====Груз
STRING Microburst====Микровзрыв
STRING Inverter #1====Инвертор #1
STRING Inverter #2====Инвертор #2
STRING Autothrottle====Автомат тяги
STRING Airbus to Alternate Law====Airbus на Альтернативный режим управления
STRING Airbus to Direct Law====Airbus на Прямой режим управления
STRING Slats====Предкрылки
STRING Tire====Покрышка
STRING Tailwheel====Хвостовое колесо
STRING Nosewheel====Носовое колесо
STRING G1000 MFD====G1000 MFD
STRING Engine separation====Отделение двигателя
STRING Starter====Стартер
STRING Afterburner====Дожигатель
STRING Avionics Fan====Вентилятор авионики
STRING Misc Electrical====Разн электрика
STRING ”Fail Selected“====”Сбой выбранного“
STRING <Element Wind Delta>====<Дельта ветров элемента>
STRING <Element Forces>====<Силы элемента>
STRING <Stream Wind Delta>====<Дельта ветров потока>
STRING <Streamlines>====<Токи>
STRING <Wake Turbulence>====<Турбулентность следа>
STRING <2x time-speed>====<2x время-скорость>
STRING <4x time-speed>====<4x время-скорость>
STRING <8x time-speed>====<8x время-скорость>
STRING <16x time-speed>====<16x время-скорость>
STRING <2x ground-speed>====<2x путевая скорость>
STRING <4x ground-speed>====<4x путевая скорость>
STRING <6x ground-speed>====<6x путевая скорость>
STRING <8x ground-speed>====<8x путевая скорость>
STRING <16x ground-speed>====<16x путевая скорость>
STRING <variable ground-speed for fps>====<переменная путевая скорость для fps>
STRING HTC Vive Controller====Контроллер HTC Vive
STRING Cyborg Evo====Cyborg Evo
STRING Valve Index Controller====Контроллер Valve Index
STRING Logitech G940 Pedals====Педали Logitech G940
STRING Flight Pro Combat Rudder====Flight Pro Combat Rudder
STRING PC TWIN SHOCK Gamepad====Геймпад PC TWIN SHOCK
STRING Raider Pro====Raider Pro
STRING Pro Flight Rudder Pedals====Педали Pro Flight Rudder
STRING ST290====ST290
STRING Genius MetalStrike 3D====Genius MetalStrike 3D
STRING T.Flight Rudder Pedals====Педали T.Flight Rudder
STRING VirtualFly - YOKO====VirtualFly - YOKO
STRING Pro Flight Yoke====Штурвал Pro Flight Yoke
STRING Oculus Quest Controller====Контроллер Oculus Quest
STRING WMR Left Controller====Контроллер WMR Left
STRING Dual Action Gamepad====Dual Action Геймпад
STRING Saitek X52====Saitek X52
STRING F710 Wireless Gamepad====F710 Беспроводной геймпад
STRING Xbox 360 Controller====Контроллер Xbox 360
STRING Logitech Attack 3====Logitech Attack 3
STRING VirtualFly - V3RNIO====VirtualFly - V3RNIO
STRING Flight System G940====Flight System G940
STRING CH Pro Pedals====Педали CH Pro
STRING SideWinder Precision Pro====SideWinder Precision Pro
STRING VirtualFly - TQ3+====VirtualFly - TQ3+
STRING VirtualFly - TQ6====VirtualFly - TQ6
STRING Freedom 2.4 Cordless Joystick====Беспроводной джойстик Freedom 2.4
STRING Logitech Force 3D Pro====Logitech Force 3D Pro
STRING iTouch Cordless Receiver====iTouch Cordless Receiver
STRING VirtualFly - TQ3====VirtualFly - TQ3
STRING P3000 Wireless Pad====P3000 Wireless Pad
STRING Driving Force====Driving Force
STRING Xbox One Controller====Контроллер Xbox One
STRING Virtual Fly - G1000 MFD====Virtual Fly - G1000 MFD
STRING SP550 Pad and Joystick Combo====SP550 Pad and Joystick Combo
STRING Logitech RumblePad 2 USB====Logitech RumblePad 2 USB
STRING VKB Gladiator MKII====VKB Gladiator MKII
STRING CH Fighterstick====CH Fighterstick
STRING Gamepad====Геймпад
STRING X45 Flight Controller====Контроллер X45 Flight
STRING Saitek Cyborg 3D====Saitek Cyborg 3D
STRING DualShock 4====DualShock 4
STRING Saitek X-55 Rhino Throttle====Saitek X-55 Rhino Throttle
STRING G25 Racing Wheel====G25 Гоночный руль
STRING CH Combatstick====CH Combatstick
STRING SideWinder Freestyle Pro====SideWinder Freestyle Pro
STRING PlayStation 3 Controller====PlayStation 3 Controller
STRING SpaceNavigator====SpaceNavigator
STRING HOTAS Warthog Throttle====HOTAS Warthog Throttle
STRING USB->Din 4 Adaptor====USB->Din 4 Adaptor
STRING CH Flight Sim Yoke====CH Flight Sim Yoke
STRING ST90 Joystick====ST90 Joystick
STRING Ch Throttle Quadrant====Ch Throttle Quadrant
STRING CH Eclipse Yoke====CH Eclipse Yoke
STRING RM-203 USB Nest [mode 2]====RM-203 USB Nest [режим 2]
STRING Logitech G940 Throttle====Logitech G940 Throttle
STRING Logitech G940 Joystick====Logitech G940 Joystick
STRING Cyborg Evo Wireless====Cyborg Evo Wireless
STRING HOTAS Warthog Joystick====HOTAS Warthog Joystick
STRING SideWinder Precision 2====SideWinder Precision 2
STRING Flight2000 F-23 Joystick====Flight2000 F-23 Joystick
STRING Saitek X52 Pro====Saitek X52 Pro
STRING Predator TH 400 Gamepad====Predator TH 400 Gamepad
STRING Saitek Throttle Quadrant====Saitek Throttle Quadrant
STRING Cyborg Evo Force Joystick====Джойстик Cyborg Evo Force
STRING SideWinder Precision Racing Wheel====SideWinder Precision Гоночный руль
STRING CH Flightstick Pro====CH Flightstick Pro
STRING Firestorm Dual Analog 3====Firestorm Dual Analog 3
STRING Virtual Fly - G1000 Audio Panel====Virtual Fly - G1000 Audio Panel
STRING Xbox One Elite Controller====Xbox One Elite Controller
STRING Saitek Cessna Trim Wheel====Saitek Cessna Trim Wheel
STRING MetalStrike Pro====MetalStrike Pro
STRING Vive Pimax Controller====Контроллер Vive Pimax
STRING Xbox One S Controller====Контроллер Xbox One S
STRING Redbird Alloy RD1====Redbird Alloy RD1
STRING P990 Dual Analog Pad====P990 Dual Analog Pad
STRING VirtualFly - YOKO+====VirtualFly - YOKO+
STRING T.16000M Joystick====T.16000M Джойстик
STRING Top Gun Joystick (rev2)====Top Gun Джойстик (rev2)
STRING PlayStation DUALSHOCK 4====PlayStation DUALSHOCK 4
STRING G27 Racing Wheel====G27 Гоночный руль
STRING VirtualFly - RUDDO+====VirtualFly - RUDDO+
STRING Logic3 PC Pro Flight 2====Logic3 PC Pro Flight 2
STRING Cyborg Gold Joystick====Cyborg Gold Joystick
STRING WMR Right Controller====WMR Right Controller
STRING VirtualFly - RUDDO====VirtualFly - RUDDO
STRING Saitek X52 Pro Flight Control System====Saitek X52 Pro Flight Control System
STRING Flight Sim Pedals====Flight Sim Pedals
STRING ST290 Pro Flight Stick====ST290 Pro Flight Stick
STRING SideWinder PnP GamePad====SideWinder PnP GamePad
STRING TWCS Throttle====TWCS Throttle
STRING Joystick in FS Mode====Joystick in FS Mode
STRING F510 Gamepad====F510 Gamepad
STRING Extreme 3D Pro====Extreme 3D Pro
STRING Saitek X-55 Rhino Stick====Saitek X-55 Rhino Stick
STRING Index Pimax Controller====Index Pimax Controller
STRING RM-203 USB Nest [mode 1]====RM-203 USB Nest [mode 1]
STRING Steam Controller====Steam Controller
STRING QF-688uv Windstorm Pro Joystick====QF-688uv Windstorm Pro Joystick
STRING Rift Left Controller====Контроллер Rift Left
STRING F310 Gamepad====Геймпад F310
STRING Cordless RumblePad 2====Беспроводной RumblePad 2
STRING Rift Right Controller====Контроллер Rift Right
STRING HOTAS Cougar Joystick====Джойстик HOTAS Cougar
STRING VirtualFly - TQ6+====VirtualFly - TQ6+
STRING Logitech Extreme 3D====Logitech Extreme 3D
STRING SmartJoy Dual Plus PS2 converter====SmartJoy Dual Plus PS2 converter
STRING Pro Flight Quadrant====Pro Flight Quadrant
STRING Virtual Fly - G1000 PFD====Virtual Fly - G1000 PFD
STRING Cyborg 3D Force Stick====Cyborg 3D Force Stick
STRING ST200 Stick====ST200 Stick
STRING Fighterstick====Fighterstick
STRING RM-203 USB Nest [mode 3]====RM-203 USB Nest [mode 3]
STRING SideWinder Force Feedback Wheel====SideWinder Force руль с обратной связью
STRING Vive Cosmos Controller====Контроллер Vive Cosmos
STRING Solo====Solo
STRING Force 3D Pro====Force 3D Pro
STRING WingMan Attack 2====WingMan Attack 2
STRING The X-Plane executable is in the wrong place.====Неправильный путь к исполняемому файлу x-plane.
STRING Please make sure it is in your main X-Plane installation folder!====Пожалуйста, убедитесь, что он находится в папке установки x-plane!
STRING Please report this to Laminar Research.====Пожалуйста, сообщите об этом в Laminar Research
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Ваша система не отвечает требованиям X-Plane к оборудованию.
STRING Name====Имя:
STRING Aircraft:====ВОЗДУШНОЕ СУДНО
STRING X-Plane has been sandboxed by OS X. We will open a web page with instructions for running X-Plane without sandboxing.====X-Plane был запущен с ограничениями безопасности OS X. Мы откроем веб-страницу с инструкциями по запуску X-Plane без ограничений.
STRING X-Plane is installed on the desktop, but does not have permission to access files. We will open a web page with instructions for giving X-Plane permission to access desktop files.====X-Plane установлен на рабочем столе, но не имеет разрешения на доступ к файлам. Мы откроем веб-страницу с инструкциями по предоставлению X-Plane разрешения на доступ к файлам рабочего стола.
STRING Preparing world====Подготовка мира
STRING Please submit the auto crash report form.====Пожалуйста, отправьте форму автоматического отчёта о сбое.
STRING X-Plane has run out of GPU memory!====X-Plane исчерпал объём GPU памяти!
STRING This can lead to highly impacted performance and crashes.====Это может привести к сильному снижению производительности и сбоям.
STRING Try running with lower graphics settings.====Попробуйте запустить с более низкими настройками графики.
STRING X-Plane has failed to allocate sufficent GPU memory.====X-Plane не удалось выделить достаточный объём памяти GPU.
STRING There is not enough VRAM available on your system to run with the current settings.====В вашей системе недостаточно памяти VRAM для работы с текущими настройками.
STRING We can not finish loading and will quit.====Невозможно завершить загрузку, будет произведён выход.
STRING Failed to allocate a GPU buffer====Не удалось выделить буфер GPU
STRING Failed to initialize OpenGL bridge====Не удалось инициализировать мост OpenGL
STRING Headless devices aren't supported to run Metal====Использование Metal на устройствах без пользовательского интерфейса не поддерживается
STRING Pre-built shader missing====Отсутствует предпостроенный шейдер
STRING No compatible Metal device was found====Совместимого устройства Metal не найдено
STRING Encountered Metal device loss error!====Произошла ошибка потери устройства Metal!
STRING X-Plane cannot continue running and will now quit.====X-Plane не может продолжать работу, будет произведён выход.
STRING An extension required to run the OpenGL bridge is not supported on ====Расширение, необходимое для запуска моста OpenGL, не поддерживается на 
STRING Encountered a GPU crash!====Произошёл сбой графического процессора!
STRING Encountered Vulkan device loss error!====Произошла ошибка потери устройства Vulkan!
STRING Encountered critical Vulkan error!====Произошла критическая ошибка Vulkan!
STRING Failed to initialize Vulkan. Make sure you have an up to date and Vulkan capable graphics driver.====Не удалось инициализировать Vulkan. Убедитесь, что у вас новейший графический драйвер с поддержкой Vulkan.
STRING Failed to find Vulkan runtime. Make sure that the vulkan-utils package is installed on your system====Не удалось найти рабочую среду Vulkan. Убедитесь, что в вашей системе установлен пакет vulkan-utils
STRING Failed to find Vulkan runtime.====Не удалось найти рабочую среду Vulkan.
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires at least ====Ваши графические драйверы не поддерживают Vulkan X-Plane. X-Plane требует по крайней мере 
STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver lacks support for a required extension: ====Ваш графический драйвер не поддерживает Vulkan X-Plane. Видеокарта или драйвер не поддерживают необходимое расширение: 
STRING Cannot run with the device, no present queue present====Невозможно запустить с этим устройством, отсутствует очередь представления
STRING Cannot run with the device, no generic queue present====Невозможно запустить с этим устройством, отсутствует общая очередь
STRING Cannot run with the device, no transfer queue present====Невозможно запустить с этим устройством, отсутствует очередь передачи
STRING Failed to create Vulkan window, no surface formats found====Не удалось создать окно Vulkan, форматы поверхности не найдены
STRING Make sure that your graphics card is attached to the monitor and that your drivers are up-to-date====Убедитесь, что ваша видеокарта подключена к монитору и что ваши драйверы самые новые
STRING Toggle Cockpit Data Output====Переключить Вывод Данных Кабины
STRING Show Microprofiler====Показать Микропрофайлер
STRING Show VRAM profiler====Показать профайлер VRAM
STRING Anisotropic Filtering====Анизотропная Фильтрация
STRING Increasing this slider makes runways and flat surfaces sharper from low angles. This impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this up to 8x or higher.====Увеличение этого ползунка делает взлётно-посадочные полосы и плоские поверхности более чёткими под малыми углами. Это влияет на вашу видеокарту, поэтому, если у вас очень мощная видеокарта, вы можете установить значение 8x или выше.
STRING Inbound network traffic disabled.====Входящий сетевой трафик отключён.
STRING Accept incoming connections====Принимать входящие соединения
STRING Disable incoming traffic====Отключить входящий трафик
STRING See the file “Exchanging Data with X-Plane.rtfd” in your X-Plane directory’s Instructions folder for more information.====Подробности в файле “Exchanging Data with X-Plane.rtfd” в папке Instructions каталога X-Plane.
STRING Display in-cockpit data output====Отобразить вывод данных внутри кабины
STRING With this unchecked, we will temporarily hide all in-cockpit data output.====Если этот флажок не установлен, мы временно скроем весь вывод данных внутри кабины.
STRING Overview====Обзор
STRING Signature====Подпись
STRING Path====Путь
STRING Note: Disabling Aircraft plugins is not recommended, as they are required to run the currently loaded aircraft====Примечание: не рекомендуется отключать плагины самолётов, так как они необходимы для работы загруженного в данный момент самолёта
STRING The cost column shows you the impact a plugin has on your X-Plane performance. The cost is calculated as the relative FPS you would gain if you were to disable the plugin, by taking into account CPU and GPU load. You might have very CPU heavy plugins running, but see no cost associated with them because you are limited by your GPU====В столбце затрат показано влияние плагина на производительность X-Plane. Затраты рассчитываются как условная частота кадров, которую вы получили бы при отключении плагина, принимая во внимание нагрузку на центральный и графический процессор. У вас могут работать очень тяжёлые для центрального процессора плагины, но вы не видите никаких затрат, связанных с ними, потому что ограничения обусловлены графическим процессором
STRING Performance====Производительность
STRING Information====Информация
STRING Drawing Misc====Отрисовка Разное
STRING Drawing Window====Отрисовка Окно
STRING Flight Loop====Полётный цикл
STRING Type====Тип
STRING Cost====Затраты
STRING Enabled====Включено
STRING Plugin====Плагин
STRING Aircraft Plugin====Плагин Воздушного Судна
STRING Scenery Plugin====Плагин Ландшафта
STRING The performance view is intended for developers. Times are displayed in microseconds and are obtained from hardware HPC counters. Percentages for the top level plugin items show how much the plugin contributed to the total frame time. In the detail disclosure section, the percentages show callback types and the amount of time contributed to the overall plugin time.====Вид производительности предназначен для разработчиков. Время отображается в микросекундах, данные берутся из аппаратных счетчиков HPC. Проценты для элементов плагина верхнего уровня показывают, какой вклад плагин внёс в общее время кадра. В разделе раскрытия деталей проценты показывают типы обратной связи и количество времени, внесённого в общее время плагина.
STRING Pager report saved to ====Отчет пейджера сохранён в 
STRING CONFIRM KIOSK MODE PASSWORD====ПОДТВЕРДИТЕ ПАРОЛЬ РЕЖИМА КИОСКА
STRING Confirm Password====Подтвердите Пароль
STRING PASSWORDS DO NOT MATCH====ПАРОЛИ НЕ СОВПАДАЮТ
STRING The passwords you typed to enter kiosk mode did not match.====Пароли, введённые вами для входа в режим киоска, не совпадают.
STRING Please try again.====Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
STRING Hide Microprofiler====Скрыть Микропрофайлер
STRING Hide VRAM profiler====Скрыть профайлер VRAM
STRING Hide Plugin Admin====Скрыть Плагин Администратора
STRING Show Plugin Admin====Показать Плагин Администратора
STRING Select an aircraft to open:====Выбрать воздушное судно для открытия:
STRING Select a background image====Выбрать задний фон
STRING Select an aircraft to import from====Выбрать воздушное судно для импорта
STRING Import====Импорт
STRING Select a background bitmap====Выбрать фоновый растр
STRING Panel Filename:====Имя файла Панели:
STRING Export====Экспорт
STRING New aircraft filename:====Новое имя файла воздушного судна:
STRING Select an airfoil====Выбрать аэродинамический профиль
STRING Save airfoil====Сохранить аэродинамический профиль
STRING Show stutter detection warnings====Показывать предупреждения детектора подвисаний
STRING X-Plane has detected stuttering performance.====X-Plane обнаружил подвисание производительности.
STRING An automatic performance report has been generated, which can be send to Laminar Research for diagnosis.====Был сгенерирован автоматический отчёт о производительности, который можно отправить в Laminar Research для диагностики.
STRING Save performance report====Сохранить отчёт о производительности
STRING Performance report saved to ====Отчёт о производительности сохранён в 
STRING Please send this to Laminar Research.====Пожалуйста, отправьте это в Laminar Research.
STRING VR was unable to initialize====Не удалось инициализировать VR
STRING The selected graphics adapter is not VR capable====Выбранный графический адаптер не поддерживает VR
STRING This could be because the VR headset is plugged into a different adapter====Это может быть из-за того, что VR-гарнитура подключена к другому адаптеру
STRING or because some required extensions are missing====или из-за отсутствия некоторых необходимых расширений
STRING Ravcore Javelin====Джойстик Ravcore Javelin
STRING Thrustmaster A320 Throttle 3 & 4====Thrustmaster A320 Тяга 3 & 4
STRING Thrustmaster A320 Throttle 1 & 2====Thrustmaster A320 Тяга 1 & 2
STRING T.Flight Hotas 4 (PlayStation)====Джойстик T.Flight Hotas 4 (PlayStation)
STRING If you point the plane’s nose toward the needles (for instance, by flying right when vertical needle is off to the right, or by flying up when the horizontal needle is up above the horizon line), you’ll eventually intercept the course.====Если вы направите нос самолёта в сторону игл (например, полетев вправо, когда вертикальная игла отклонена вправо, или полетев вверх, когда горизонтальная игла находится выше линии горизонта), то вы в конце концов перехватите курс.
STRING Be Advised====ПОЛУЧИТЬ СОВЕТ
STRING Say Intentions====ВЫСКАЗАТЬ НАМЕРЕНИЯ
STRING Error:====Ошибка:
STRING Controller====контроллер
STRING No airline====Нет авиакомпании
STRING % done.====Готово
STRING min====Минимум
STRING Downloading weather: ====Загрузка погоды.. 
STRING Weather download failed: ====Не удалось загрузить погоду 
STRING Last updated: ====Последнее обновление: 
STRING Clouds====ОБЛАКА
STRING Latitude====Широта:
STRING Longitude====Долгота:
STRING AUTOTHROTTLE====Автомат тяги
STRING ROLL====Крен
STRING PITCH====Тангаж
STRING YAW====Рыскание
STRING SCORE:====СЧЕТ
STRING CANCEL====Отмена
STRING SAVE====Сохранить
STRING LOW====Мало
STRING HIGH====Высоко
STRING MEDIUM====Средне
STRING UNKNOWN====Неизвестно
STRING SETTINGS====Настройки
STRING PAYLOAD WEIGHT====Вес полезной нагрузки
STRING FUEL====Топливная система
STRING START WITH ENGINES RUNNING====Начать с запущенными двигателями
STRING DONE====Готово
STRING ROUTE:====Маршрут
STRING Navaids====Нав. оборуд.
STRING AIRPORT====Аэропорт
STRING STRAIGHT====Прямо
STRING Loading...====Загрузка…
STRING RETRY====Попытаться еще раз
STRING FLIGHT SCHOOL====Летная школа
STRING Buy Now!====Купите сейчас
STRING Did you know...====ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ...
STRING LOADING====Загрузка…
STRING QUIT====Выйти
STRING PRIVACY POLICY====Политика конфиденциальности
STRING COPYRIGHT & LICENSING====Авторские права и лицензирование
STRING FAILED====Произошел отказ
STRING REPLAY====Повторное воспроизведение
STRING Score====СЧЕТ
STRING Departure:====Отправление
STRING Destination:====Целевая папка:
STRING Background Bitmap====Фоновый Рисунок
STRING Cross-Sections (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====ПОПЕРЕЧНЫЕ СЕЧЕНИЯ (Дважды щелкните по точке, чтобы 'запереть' ее, после чего операции сглаживания не смогут ее сместить)
STRING Body Texture====ТЕКСТУРА КОРПУСА
STRING Reset This Section To Vertical====СБРОСИТЬ СЕКЦИЮ В ВЕРТ. ПОЛОЖ.
STRING Reset All Sections To Vertical====СБРОСИТЬ ВСЕ СЕКЦИИ В ВЕРТ. ПОЛОЖ.
STRING aircraft reference====справка по ВС-
STRING Copy From Above====КОПИРОВАТЬ СВЕРХУ
STRING Trim/Speed====Трим. и скор.
STRING Prop/Guide====Винт и регулятор
STRING Weight/Bal====Масса и баланс
STRING Aircraft and Panel Visibility====ВИДИМОСТЬ САМОЛЕТА И ПАНЕЛИ
STRING Wipers====ДВОРНИКИ
STRING Engine Specs====СПЕЦИФИКАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ
STRING Prop Specs====СПЕЦИФИКАЦИИ ВИНТА
STRING Power Curves for Thrust With N1====КРИВАЯ МОЩНОСТИ ДЛЯ ТЯГИ N1
STRING Data Points to Check Thrust====ТОЧКИ ДАННЫХ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ТЯГИ
STRING Hydraulic Sources====ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
STRING Hydraulic Systems====ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ
STRING Battery Power Output for Electric Motors====ВЫХОД ЭНЕРГИИ АККУМУЛЯТОРА ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ДВИГАТЕЛЕЙ
STRING TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for wav file to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.====ВЕРХНИЙ флажок для включения ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. НИЖНИЙ флажок для включения ЦЕНТРАЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ. СЕЛЕКТОР чтобы выбрать ФАЙЛ WAV для воспроизведения в папке SOUNDS/CUSTOM вашего ВС.
STRING Stall Warning====ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СВАЛИВАНИИ
STRING Element Specs (ROOT at LEFT, TIP at RIGHT)====ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭЛЕМЕНТА (ОСНОВАНИЕ СЛЕВА, ЗАКОНЦОВКА СПРАВА)
STRING Foil Specs====ПАРАМЕТРЫ КРЫЛА
STRING Control Sizes====РАЗМЕРЫ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
STRING Flap and Slat Deflections====ОТКЛОНЕНИЯ ЗАКРЫЛКОВ И ПРЕДКРЫЛКОВ
STRING Flap and Slat Coefficients====КОЭФФИЦИЕНТЫ ЗАКРЫЛКОВ И ПРЕДКРЫЛКОВ
STRING Trim Deflections for Helos====БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ДЛЯ ВЕРТОЛЁТОВ
STRING Trim Deflections for Airplanes====БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ДЛЯ САМОЛЁТОВ
STRING Hydraulic Force Increase====Увел. Гидравлич. Силы
STRING Force Maximum====ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ МАКСИМУМ
STRING Stall and Shaker====Сваливание и Вибрация
STRING Spring and Damping====Сжатие и Амортизация
STRING Landing Gear Friction Coefficients====КОЭФФИЦИЕНТЫ ТРЕНИЯ ПОСАДОЧНОГО ШАССИ
STRING Wheel and Tire geometry====ГЕОМЕТРИЯ КОЛЕС И ПОКРЫШЕК
STRING Wheel and Tire Texture Coordinates====КООРДИНАТЫ ТЕКСТУР КОЛЕС И ПОКРЫШЕК
STRING Gear Retraction and Nosewheel Steering====УБОРКА ШАССИ И РУЛЕНИЕ НОСОВЫМ КОЛЕСОМ
STRING Deflections====ОТКЛОНЕНИЯ
STRING Weights====ВЕСА
STRING Airship Displacement====ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ ДЕРИЖАБЛЯ
STRING Weight-shift====СМЕЩЕНИЕ ВЕСА
STRING Radii of Gyration====РАДИУСЫ ВРАЩЕНИЯ
STRING Slung Load / Water / Retardant / Other Aircraft Location====ПОДВЕСНОЙ ГРУЗ / ВОДА / ЗАМЕДЛИТЕЛЬ / ДРУГОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ВС
STRING Blown Flaps====ОБДУВАЕМЫЕ ЗАКРЫЛКИ
STRING Wing Tilt====НАКЛОН КРЫЛА
STRING Defensive====ОБОРОНА
STRING Parachute====ПАРАШЮТ
STRING Jet Assisted Take-off====ВЗЛЁТНЫЙ УСКОРИТЕЛЬ
STRING Low-Speed System (for helos and VTOLS: Tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====Система малых скоростей (для вертолетов и сввп... пытается оптимизировать управление по тангажу, крену и рысканью)
STRING Weapon Specs====ХАРАКТЕРИСТИКИ ВООРУЖЕНИЯ
STRING Weapon Thrust: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====ДВИГАТЕЛИ: Имеется три фазы. Введите значение ноль для фазы сброса.
STRING Weapon Guidance====НАВЕДЕНИЕ
STRING prop ====Пропеллер 
STRING Left Wing 1====ЛЕВОЕ КРЫЛО 1
STRING Left Wing 2====ЛЕВОЕ КРЫЛО 2
STRING Left Wing 3====ЛЕВОЕ КРЫЛО 3
STRING Left Wing 4====ЛЕВОЕ КРЫЛО 4
STRING Out of range FDR-file latitude!====Недопустимое значение широты FDR файла!
STRING <Element Wind Delta + knots>====<Дельта ветров элемента УЗЛЫ>
STRING <Stream Wind Delta + knots>====<Дельта ветров потока УЗЛЫ>
STRING Current time = ====Текущее время 
STRING bypass ratio====коэффициент обхода
STRING Nav/Com in Garmin 430 #1====Nav/com Garmin 430 #1
STRING Nav/Com in Garmin 430 #2====Nav/com Garmin 430 #2
STRING Top====СВЕРХУ
STRING Side====СБОКУ
STRING Bottom====СНИЗУ
STRING Base Load on Bus 1:====нагрузка на контур 1:
STRING Base Load on Bus 2:====нагрузка на контур 1:
STRING Base Load on Bus 3:====основная нагрузка на шину 3:
STRING Base Load on Bus 4:====основная нагрузка на шину 4:
STRING Base Load on Bus 5:====основная нагрузка на шину 5:
STRING Base Load on Bus 6:====основная нагрузка на шину 6:
STRING Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline                                                            ====КРАСНАЯ ЧЕРТА   ЖЕЛТЫЙ   ЗЕЛЕНАЯ ДУГА   ЖЕЛТЫЙ   КРАСНАЯ ЧЕРТА                                                            
STRING name====Имя:
STRING Toggle Dev Console====Переключить консоль разработчика
STRING RUNWAY WETNESS====Влажность ВПП
STRING WAVE HEIGHT====Высота волны
STRING WAVE DIRECTION====Направление волны
STRING Passenger O-2 On====пассажирский O-2 вкл
STRING Fuel Cap Left Off====Крышка топливного бака снята
STRING Water In Fuel====Вода в топливе
STRING Fueled With Wrong Gas====Заправлен неверный тип топлива
STRING Fuel Tank Vent Block #1====Вентиляционный блок топливного бака #1
STRING Fuel Tank Vent Block #2====Вентиляционный блок топливного бака #2
STRING Fuel Tank Vent Block #3====Вентиляционный блок топливного бака #3
STRING Fuel Tank Vent Block #4====Вентиляционный блок топливного бака #4
STRING Fuel Tank Vent Block #5====Вентиляционный блок топливного бака #5
STRING Fuel Tank Vent Block #6====Вентиляционный блок топливного бака #6
STRING Fuel Tank Vent Block #7====Вентиляционный блок топливного бака #7
STRING Fuel Tank Vent Block #8====Вентиляционный блок топливного бака #8
STRING Fuel Tank Vent Block #9====Вентиляционный блок топливного бака #9
STRING VASI/PAPI Lights====огни ВАЗИ/ПАПИ
STRING Runway Lights====Посадочные огни
STRING Smoke in Cockpit====Дым в кокпите
STRING Shooting at You====Вас обстреливают
STRING Fuel Leak====Утечка топлива
STRING Electrical Bus #1====Электрическая муфта #1
STRING Electrical Bus #2====Электрическая муфта #2
STRING Electrical Bus #3====Электрическая шина #3
STRING Electrical Bus #4====Электрическая шина #4
STRING Electrical Bus #5====Электрическая шина #5
STRING Electrical Bus #6====Электрическая шина #6
STRING Generator 1 Lo Volt====Генератор 1: низкое напряжение
STRING Generator 1 Hi Volt====Генератор 1: высокое напряжение
STRING Generator 2 Lo Volt====Генератор 2: низкое напряжение
STRING Generator 2 Hi Volt====Генератор 2: высокое напряжение
STRING Battery 1 Lo Volt====Аккумуляторная батарея 1: низкое напряжение
STRING Battery 1 Hi Volt====Аккумуляторная батарея 1: высокое напряжение
STRING Battery 2 Lo Volt====Аккумуляторная батарея 2: низкое напряжение
STRING Battery 2 Hi Volt====Аккумуляторная батарея 2: высокое напряжение
STRING Navigation Lights====Навигационные огни
STRING Strobe Light====Проблесковые световые маяки
STRING Beacon Light====Проблесковые маяки
STRING Taxi Lights====Рулежная фара
STRING Landing Lights====Посадочные фары
STRING Instrument Lights====Подсветка приборов
STRING Flood Light====Прожектор
STRING HUD Lights====Освещение коллиматорного авиационного индикатора
STRING Yaw Damper====Демпфер рыскания
STRING Autopilot Computer====Компьютер автопилота
STRING Autopilot Runaway====Заброс руля автопилотом
STRING Autopilot Servos====Сервоприводы автопилота
STRING Autopilot Aileron Servo====Привод управления элеронами автопилота
STRING Autopilot Elevator Servo====Привод руля высоты автопилота
STRING Stability Augmentation====Повышение стабильности
STRING Yaw Control Inop Left====Контроль рыскания незадейст левый
STRING Yaw Control 1 Hard Left====Контроль рыскания 1 жёст левый
STRING Yaw Control 2 Hard Left====Контроль рыскания 2 жёст левый
STRING Yaw Control Inop Right====Контроль рыскания незадейст правый
STRING Yaw Control 1 Hard Right====Контроль рыскания 1 жёст правый
STRING Yaw Control 2 Hard Right====Контроль рыскания 2 жёст правый
STRING Roll Control Inop Left====Контроль крена незадейст левый
STRING Roll Control 1 Hard Left====Контроль крена 1 жёст левый
STRING Roll Control 2 Hard Left====Контроль крена 2 жёст левый
STRING Roll Control Inop Right====Контроль крена незадейст правый
STRING Roll Control 1 Hard Right====Контроль крена 1 жёст правый
STRING Roll Control 2 Hard Right====Контроль крена 2 жёст правый
STRING Pitch Control Inop Up====Контроль тангажа незадейст вверх
STRING Pitch Control 1 Hard Up====Контроль тангажа 1 жёст вверх
STRING Pitch Control 2 Hard Up====Контроль тангажа 2 жёст вверх
STRING Pitch Control Inop Down====Контроль тангажа незадейст вниз
STRING Pitch Control 1 Hard Down====Контроль тангажа 1 жёст вниз
STRING Pitch Control 2 Hard Down====Контроль тангажа 2 жёст вниз
STRING Rudder Trim Actuator====Привод дифферента руля направления
STRING Aileron Trim Actuator====Привод дифферента элерона
STRING Elevator Trim Actuator====Привод дифферента руля высоты
STRING Rudder Trim Runaway====Заброс дифферента руля направления
STRING Aileron Trim Runaway====Заброс дифферента элерона
STRING Elevator Trim Runaway====Заброс дифферента руля высоты
STRING Flap Actuator System====Система привода закрылков
STRING Gear Actuator System====Система привода шасси
STRING Gear Indicator System====Система индикации шасси
STRING Left Brakes====Левые тормоза
STRING Right Brakes====Правые тормоза
STRING Actuator Jam====Заедание привода
STRING Actuator Collapse====Поломка привода
STRING Right Main Gear====Правое главное шасси
STRING Left Main Gear====Левое главное шасси
STRING De-ice: Detector====Противообледенительная система: детектор
STRING De-ice: Window Heat====Противообледенительная система: обогрев стекла
STRING De-ice: Brake Heat====Противообледенительная система: обогрев тормозной системы
STRING De-ice: Pitot Heat 1====Противообледенительная система:  обогрев ПВД 1
STRING De-ice: Pitot Heat 2====Противообледенительная система:  обогрев ПВД 2
STRING De-ice: Static Heat 1====Противообледенительная система:  обогрев статического оборудования 1
STRING De-ice: Static Heat 2====Противообледенительная система:  обогрев статического оборудования 2
STRING De-ice: AOA Heat 1====Противообледенительная система: Обогрев 1
STRING De-ice: AOA Heat 2====Противообледенительная система: Обогрев 2
STRING De-ice: Wing Heat Left====Противообледенительная система: обогрев левой полуплоскости крыла
STRING De-ice: Wing Heat Right====Противообледенительная система: обогрев правой полуплоскости крыла
STRING De-ice: Inlet Heat====Противообледенительная система: обогрев входного устройства
STRING De-ice: Prop Heat====Противообледенительная система: обогрев воздушного винта
STRING HVAC System====Cистема вентиляции и кондиционирования
STRING Bleed Air: Left Engine====Отвод воздуха: левый двигатель
STRING Bleed Air: Right Engine====Отвод воздуха: правый двигатель
STRING Bleed Air: APU====Отвод воздуха: ВСУ
STRING Slow Depressurization====Медленный сброс давления
STRING Rapid Depressurization====Быстрый сброс давления
STRING Elec Hydraulic Pump====Электрический гидронасос
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #1====Гидронасос с приводом от двигателя #1
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #2====Гидронасос с приводом от двигателя #2
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #3====Гидронасос с приводом от двигателя #3
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #4====Гидронасос с приводом от двигателя #4
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #5====Гидронасос с приводом от двигателя #5
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #6====Гидронасос с приводом от двигателя #6
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #7====Гидронасос с приводом от двигателя #7
STRING Engine-driven Hydraulic Pump #8====Гидронасос с приводом от двигателя #8
STRING Leak Hydraulic System #1====Утечка в гидравлической системе #1
STRING Leak Hydraulic System #2====Утечка в гидравлической системе #2
STRING Overpressure Hydraulic System #1====Избыточное давление в гидравлической системе #1
STRING Overpressure Hydraulic System #2====Избыточное давление в гидравлической системе #2
STRING Throttle Jam at Idle====Зафиксировать тягу на минимуме
STRING Throttle Jam at Max====Зафиксировать тягу на максимуме
STRING Throttle Jam at Current====Зафиксировать тягу на текущем значении
STRING Prop Sync====Синхронизация винта
STRING Auto-Feather====Авто-флюгирование
STRING Tail-Rotor Transmission====Трансмиссия рулевого винта
STRING APU Failure====Отказ ВСУ
STRING APU Fire====Пожар ВСУ
STRING Vacuum Pump #1====Вакуумный насос #1
STRING Vacuum Pump #2====Вакуумный насос #2
STRING Electric Gyro #1====Электрический гиро #1
STRING Electric Gyro #2====Электрический гиро #2
STRING Pitot-Tube #1 Blockage====Датчик скорости #1 блокировка
STRING Pitot-Tube #2 Blockage====Датчик скорости #2 блокировка
STRING Static-Port #1 Blockage====Приёмник статического давления #1 блокировка
STRING Static-Port #2 Blockage====Приёмник статического давления #2 блокировка
STRING Static-Port #1 error====Приёмник статического давления #1 ошибка
STRING Static-Port #2 error====Приёмник статического давления #2 ошибка
STRING OAT Sensor====Датчик температуры наружного воздуха
STRING Fuel Quantity Sensor====Датчик количества топлива
STRING Pilot Airspeed Indicator====КВС индикатор воздушной скорости
STRING Pilot Artificial horizon====КВС искусственный горизонт
STRING Pilot Altimeter====КВС альтиметр
STRING Pilot Turn Indicator====КВС индикатор поворота
STRING Pilot Heading Indicator====КВС индикатор направления
STRING Pilot Vertical Velocity====КВС вертикальная скорость
STRING Copilot Airspeed Indicator====Второй пилот индикатор воздушной скорости
STRING Copilot Artificial horizon====Второй пилот искусственный горизонт
STRING Copilot Altimeter====Второй пилот альтиметр
STRING Copilot Turn Indicator====Второй пилот индикатор поворота
STRING Copilot Heading Indicator====Второй пилот индикатор направления
STRING Copilot Vertical velocity====Второй пилот вертикальная скорость
STRING AOA Indicator====индикатор угла атаки
STRING Stall Warning System====Cистема пpедупpеждения о пpевышении угла атаки
STRING Gear Warning System====Система предупреждения системы выпуска посадочного шасси
STRING Nav/Com-1 Radio====nav/Com-1 радио
STRING Nav/Com-2 Radio====Nav/Com-2 радио
STRING Nav-1 Radio====Nav-1 радио
STRING Nav-2 Radio====Nav-2 радио
STRING Com-1 Radio====COM 1 радио
STRING Com-2 Radio====COM 2 радио
STRING Localizer Antennae====Антенны курсового маяка
STRING Glideslope Antennae====Антенны глиссадные
STRING Marker Beacons====Маркерные маяки
STRING Manifold Pressure 1====Давление в воздушном коллекторе 1
STRING Manifold Pressure 2====Давление в воздушном коллекторе 2
STRING Fuel Flow 1====Расход топлива 1
STRING Fuel Flow 2====Расход топлива 2
STRING Fuel Pressure 1====Давление топлива 1
STRING Fuel Pressure 2====Давление топлива 2
STRING Oil Pressure 1====Давление масла 1
STRING Oil Pressure 2====Давление масла 2
STRING Oil Temp 1====Температура масла 1
STRING Oil Temp 2====Температура масла 2
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #1====GPS-приемник Garmin 430 #1
STRING GPS Receiver in Garmin 430 #2====GPS-приемник Garmin 430 #2
STRING G1000 Airspeed====G1000 воздушная скорость
STRING G1000 Altimeter====G1000 высотомер
STRING G1000 PFD Pilot-Side====G1000 PFD на стороне КВС
STRING G1000 PFD Copilot-Side====G1000 PFD на стороне второго пилота
STRING Left Magneto====Левое магнето
STRING Right Magneto====Правое магнето
STRING Engine Fire====Пожар в двигателе
STRING Engine Flameout====Срыв пламени
STRING Engine Fail====Отказ двигателя
STRING Electric Fuel Pump====Электрический топливный насос
STRING Fuel Flow Restricted====Подача топлива ограничена
STRING Air Flow Restricted====Ток воздуха ограничен
STRING Fuel Flow Fluctuation====Неустойчивая подача топлива
STRING Compressor Stall====Срыв в компрессоре
STRING Hung Start (weak starter)====Зависание оборотов на запуске (слабость пускового устройства)
STRING Hung Start (clogged nozzles)====Зависание оборотов на запуске (выпускные отверстия засорены)
STRING Hot Start (extra Fuel)====Горячий запуск (избыток топлива)
STRING Prop Governor Fail-to-fine====Регулятор оборотов винта не удалось мельче
STRING Prop Governor Fail-to-coarse====Регулятор оборотов винта не удалось крупнее
STRING Engine Drive Shaft====Ведущий вал двигателя
STRING Engine Seize====Заклинивание двигателя
STRING Reverser Retract====Выключить реверс тяги
STRING Reverser Deploy====Применить реверс тяги
STRING Reverser Lock====Замок реверса тяги
STRING Throttle Governor====Регулятор тяги
STRING Oil Pump====Масляный насос
STRING Chip Detect====Сигнализация стружки в масле
STRING Left Aileron 1: Lock====Левый элерон 1: зафиксировать
STRING Right Aileron 1: Lock====Правый элерон 1: зафиксировать
STRING Left Aileron 2: Lock====Левый элерон 2: зафиксировать
STRING Right Aileron 2: Lock====Правый элерон 2: зафиксировать
STRING Left Elevator 1: Lock====Левый руль высоты 1: зафиксировать
STRING Right Elevator 1: Lock====Правый руль высоты 1: зафиксировать
STRING Left Elevator 2: Lock====Левый руль высоты 2: зафиксировать
STRING Right Elevator 2: Lock====Правый руль высоты 2: зафиксировать
STRING Rudder 1: Lock====руль направления 1: зафиксировать
STRING Rudder 2: Lock====руль направления 2: зафиксировать
STRING Left Roll Spoiler 1: Lock====Левый прерыватель крена 1: зафиксировать
STRING Right Roll Spoiler 1: Lock====Правый прерыватель крена 1: зафиксировать
STRING Left Roll Spoiler 2: Lock====Левый прерыватель крена 2: зафиксировать
STRING Right Roll Spoiler 2: Lock====Правый прерыватель крена 2: зафиксировать
STRING Left Speedbrake 1: Lock====Левый аэродинамический тормоз 1: зафиксировать
STRING Right Speedbrake 1: Lock====Правый аэродинамический тормоз 1: зафиксировать
STRING Left Speedbrake 2: Lock====Левый аэродинамический тормоз 2: зафиксировать
STRING Right Speedbrake 2: Lock====Правый аэродинамический тормоз 2: зафиксировать
STRING Left Flap 1: Lock====Левый закрылок 1: зафиксировать
STRING Right Flap 1: Lock====Правый закрылок 1: зафиксировать
STRING Left Flap 2: Lock====Левый закрылок 2: зафиксировать
STRING Right Flap 2: Lock====Правый закрылок 2: зафиксировать
STRING Vector Actuator Failure====Сбой векторного привода
STRING Upper Rotors Controller Failure====Сбой контроллера верхних роторов
STRING Lower Rotors Controller Failure====Сбой контроллера нижних роторов
STRING Upper Rotors Battery Failure====Сбой аккумулятора верхних роторов
STRING Lower Rotors Battery Failure====Сбой аккумулятора нижних роторов
STRING Cascade Rotor Failure Left-Fore====Каскадный сбой роторов слева спереди
STRING Cascade Rotor Failure Right-Fore====Каскадный сбой роторов справа спереди
STRING Cascade Rotor Failure Left-Aft====Каскадный сбой роторов слева сзади
STRING Cascade Rotor Failure Right-Aft====Каскадный сбой роторов справа сзади
STRING Try using the mouse to look around inside of the 3D cockpit — right click and drag to look around, and left click to touch things.====Попробуйте использовать мышь чтобы осмотреться внутри 3D-кабины. Зажмите правую кнопку мышки и двигайте её чтобы осмотреться. Нажимайте левую кнопку мышки, чтобы косаться предметов и взаимодействовать с ними.
STRING Try the “Get me lost” feature, and then try to figure out where you are. Can you find an available airport before running out of fuel? Select Location > Customize > Special Starts > Get Me Lost from the Flight Configuration screen.====Попробуйте функцию «Начать полет в произвольном месте», а затем попробуйте выяснить где вы находитесь. Можете ли вы найти доступный аэропорт до исчерпания топлива? Выберите «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты» > «Начать полет в произвольном месте» на экране «Конфигурация полета».
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR ====Легкая авиациа-Авиалайнер-Истребитель-Планер-Вертолет-Автожир-АОН ППП-Двойной автожир-Истребитель ППП 
STRING Ok====OK
STRING Field of View====ПОЛЕ ОБЗОРА
STRING Lateral Field of View====Боковое поле обзора
STRING Vertical Field of View====Вертикальное поле обзора
STRING External Power On====Внешнее питание подключено
STRING ALL====Все
STRING Groundspeed====Путевая скорость
STRING AWOS====AWOS
STRING CTAF====CTAF
STRING Delivery====Доставка
STRING Ground====Земля
STRING Unicom====Unicom
STRING This cycle dump will be for whatever plane you are watching with the 'sim/general/track_p' commands.====Этот дамп цикла будет для любого самолета, который вы отслеживаете с помощью команд 'sim/general/track_p'.
STRING End Lesson====Завершить урок
STRING Purpose====Цель
STRING Size Class====Классификация по размеру
STRING General Aviation Challenges====Испытания общей авиации
STRING Commercial Aviation Challenges====Испытания коммерческой авиации
STRING Racing Challenges====Испытания в гонках
STRING Helicopter Challenges====Испытания для вертолетов
STRING Fighter Challenges====Испытания для истребителей
STRING Fly small, private airplanes like the Cessna 172 through stormy weather, emergency landings, and more.====Летайте на небольших частных самолетах, таких как Cessna 172, сквозь штормы, выполняйте аварийные посадки и многое другое.
STRING Fly airliners through tough landings and emergency situations. Are you captain enough to handle them?====Пилотируйте авиалайнеры в сложных посадках и аварийных ситуациях. Достаточно ли вы капитан, чтобы справиться?
STRING Race airplanes and fighters through highway-in-the-sky courses, through canyons, and over mountains.====Соревнуйтесь на самолетах и истребителях по трассам в небе, через каньоны и над горами.
STRING Tour mountain ranges & canyons in the Sikorsky S-76.====Совершите тур по горным хребтам и каньонам на Sikorsky S-76.
STRING Command fighters through storms of bullets, dropping bombs and trying to avoid becoming another scorch mark on a canyon wall.====Управляйте истребителями в шквале пуль, сбрасывайте бомбы и старайтесь не стать еще одним обгоревшим пятном на стене каньона.
STRING The current beta version of X-Plane is now %1:version%.====Текущая бета-версия X-Plane - %1:version%.
STRING The current final, non-beta version of X-Plane is now %1:version%.====Текущая финальная (не бета) версия X-Plane - %1:version%.
STRING Drawing Panel (Legacy)====Панель рисования (устар.)
STRING Drawing Window (Legacy)====Окно рисования (устар.)
STRING Drawing Avionics====Рисование авионики
STRING This utility lets you record FPS test files. They record the location and position of a flight and can later be replayed in the FPS test harness, to gauge X-Plane performance in specific scenarios. A good FPS test is around 90-120 seconds in length.====Этот инструмент позволяет записывать тестовые файлы FPS. Они фиксируют местоположение и положение полета, а затем могут быть воспроизведены в тестовой среде FPS, чтобы оценить производительность X-Plane в определенных сценариях. Оптимальная длина теста FPS составляет около 90-120 секунд.
STRING Not recording====Запись не ведется
STRING Stop recording====Остановить запись
STRING Start recording====Начать запись
STRING FPS test recording saved to====Запись теста FPS сохранена в
STRING VERSION====ВЕРСИЯ
STRING Show aircraft for older versions of X-Plane====Показывать самолеты для старых версий X-Plane
STRING Check this box to get access to aircraft made for X-Plane 11.====Отметьте этот флажок, чтобы получить доступ к самолетам, созданным для X-Plane 11.
STRING Only show airports which have parking and runways suitable for the selected aircraft====Показывать только те аэропорты, у которых есть стоянки и ВПП, подходящие для выбранного самолета
STRING Because X-Plane is operating in demo mode, you can only load scenery for the Salzburg (LOWS) region. Areas outside of Salzburg will show only water.====Поскольку X-Plane работает в демо-режиме, вы можете загружать только сцену региона Зальцбург (LOWS). Области за пределами Зальцбурга будут отображаться как вода.
STRING USABLE====ДОСТУПНО
STRING Real-Weather Download On!====Загрузка реальной погоды включена!
STRING Cloud Coverage====Облачность
STRING Tops====Верхушки облаков
STRING Bases====Основания облаков
STRING TOPS====ВЕРХУШКИ
STRING BASES====ОСНОВАНИЯ
STRING Re-Scan====Повторное сканирование
STRING RUNWAY AND WATER CONDITIONS====УСЛОВИЯ ВПП И ВОДЫ
STRING VARIATION OVER LOCATION AND TIME====ИЗМЕНЕНИЯ ПО ЛОКАЦИИ И ВРЕМЕНИ
STRING Since you’ve selected Real-Weather downloading X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====Поскольку вы выбрали загрузку реальной погоды, X-Plane будет периодически проверять интернет на наличие реальных метеорологических сводок и обновлять погоду в симуляторе в соответствии с ними.
STRING To edit the weather, select Configured Weather from the Weather Mode dropdown.====Чтобы изменить погоду, выберите "Настроенная погода" в выпадающем списке режима погоды.
STRING Airport Temperature====Температура в аэропорту
STRING Altimeter Setting====Настройки высотомера
STRING That's at %1:airport code%.====Это в %1:airport code%.
STRING This is ISA %1:degrees% °C====Это ISA %1:degrees% °C
STRING This is SLP %1:millibars% mB====Это SLP %1:millibars% мБар
STRING Climb Rate under Cumulus Clouds====Скорость набора высоты под кучевыми облаками
STRING Suggested: %1:height% to ====Рекомендуется: %1:height% до 
STRING %1:height% ft====%1:height% футов
STRING %1:length% ft wave-length @ ====Длина волны %1:length% футов @ 
STRING Variation Across Region====Изменения в пределах региона
STRING All aspects of the weather will change as the distance from your starting location increases.====Все аспекты погоды будут изменяться по мере удаления от начальной точки.
STRING Evolution Over Time====Изменения с течением времени
STRING All aspects of the weather will change over time from the start of your flight.====Все аспекты погоды будут меняться с течением времени с момента начала полета.
STRING UNITS====ЕДИНИЦЫ
STRING ALTIMETER SETTING====НАСТРОЙКА ВЫСОТОМЕРА
STRING %1:distance% km====%1:distance% км
STRING %1:wave height% ft====%1:wave height% футов
STRING %1:wave direction% deg====%1:wave direction% градусов
STRING deg mag====магнитные градусы
STRING deg true====истинные градусы
STRING %1:direction% degM====%1:direction% град. магнитн.
STRING X-Plane has %1:amount% systems that can fail randomly, so this is %2:amount% hours per failure.====В X-Plane есть %1:amount% систем, которые могут случайным образом выходить из строя, что составляет %2:amount% часов на один отказ.
STRING X-Plane has %1:amount% systems that can fail randomly, so this is %2:amount% failures per hour.====В X-Plane есть %1:amount% систем, которые могут случайным образом выходить из строя, что составляет %2:amount% отказов в час.
STRING Contributors (A to Z): ====Участники (от A до Z): 
STRING Contributed by the X-Plane Scenery Gateway community====Предоставлено сообществом X-Plane Scenery Gateway
STRING No scenery available outside of Salzburg while in demo mode====В демо-режиме сцены за пределами Зальцбурга недоступны.
STRING Equip.====Оборудование
STRING Manual / Real Weather====Ручная / Реальная погода
STRING Manually Enter Weather====Ввести погоду вручную
STRING Download Real Weather====Загрузить реальную погоду
STRING Total Payload Weight====Общий вес полезной нагрузки
STRING Holdover Time (Ground de-icing)====Время защиты (наземная противообледенительная обработка)
STRING Crew Oxygen====Кислород экипажа
STRING TKS fluid====Жидкость TKS
STRING %1:distance% %MAC====%1:distance% %MAC
STRING l====л
STRING gal====гал
STRING Download ====Загрузить 
STRING Not updated yet====Еще не обновлено
STRING Just now, but ====Только что, но 
STRING  minutes ago, but ==== минут назад, но 
STRING  minutes ago==== минут назад
STRING More than 5 hours ago, and ====Более 5 часов назад, и 
STRING More than 5 hours ago====Более 5 часов назад
STRING ATC Boundaries====Границы УВД
STRING If checked, X-Plane will display the boundaries of nearby ATC controllers====Если этот параметр включен, X-Plane будет отображать границы ближайших зон управления воздушным движением.
STRING Taxiways====Рулежные дорожки
STRING If checked, X-Plane will display taxiways at airports when zoomed in close enough.====Если этот параметр включен, X-Plane будет отображать рулежные дорожки в аэропортах при достаточном увеличении.
STRING NEXRAD====NEXRAD
STRING Surface wind====Ветер у поверхности
STRING Wind at current alt.====Ветер на текущей высоте
STRING Wind at  3,000 ft====Ветер на 3 000 футах
STRING Wind at  6,000 ft====Ветер на 6 000 футах
STRING Wind at  9,000 ft====Ветер на 9 000 футах
STRING Wind at 15,000 ft====Ветер на 15 000 футах
STRING Wind at 18,000 ft====Ветер на 18 000 футах
STRING Wind at 21,000 ft====Ветер на 21 000 футах
STRING Wind at 24,000 ft====Ветер на 24 000 футах
STRING Wind at 27,000 ft====Ветер на 27 000 футах
STRING Wind at 30,000 ft====Ветер на 30 000 футах
STRING Wind at 33,000 ft====Ветер на 33 000 футах
STRING Wind at 36,000 ft====Ветер на 36 000 футах
STRING Wind at 39,000 ft====Ветер на 39 000 футах
STRING Wind at 42,000 ft====Ветер на 42 000 футах
STRING Wind at 50,000 ft====Ветер на 50 000 футах
STRING Controlled====Контролируемый
STRING FISO====FISO
STRING Untowered====Неконтролируемый
STRING Control Type====Тип управления
STRING Permanently Closed====Закрыт навсегда
STRING Closed until====Закрыт до
STRING Closed by Conditions====Закрыт по условиям
STRING Transition Altitude====Переходная высота
STRING %1:transition_altitude% feet====%1:transition_altitude% футов
STRING Transition Level====Переходный эшелон
STRING FL%1:transition_level%====FL%1:transition_level%
STRING Current Conditions====Текущие условия
STRING Arrival Runways====Посадочные ВПП
STRING Departure Runways====Взлетные ВПП
STRING F-number====F-число
STRING Focus distance====Расстояние фокусировки
STRING Pick focus point====Выбрать точку фокусировки
STRING Lock focus to aircraft====Зафиксировать фокус на самолете
STRING Exposure====Экспозиция
STRING Auto exposure====Автоэкспозиция
STRING Robust Contrast Adaptive Sharpening (RCAS)====Адаптивное повышение резкости с усилением контраста (RCAS)
STRING RCAS provides a way to increase the sharpness of the scene and can be useful to improve the readability of small text on small screens====RCAS позволяет повысить резкость сцены и может быть полезен для улучшения читаемости мелкого текста на небольших экранах.
STRING Hide this window in screenshots====Скрывать это окно в скриншотах
STRING Hide data output in screenshots====Скрывать вывод данных в скриншотах
STRING Use Custom Autopilot Constants====Использовать пользовательские константы автопилота
STRING ArtStab====ArtStab
STRING Toggle jetway attachment====Подключить/отключить телетрап
STRING Pushback can only be requested once the jetway is detached.====Буксировка может быть запрошена только после отключения телетрапа.
STRING Service complete in %1:time%s====Обслуживание завершится через %1:time%s
STRING waiting for %1:num vehicles% vehicles====ожидание %1:num vehicles% транспортных средств
STRING Always ask me what to do====Всегда спрашивать, что делать
STRING Always restart the flight====Всегда перезапускать полет
STRING Always ignore the flight crash====Всегда игнорировать крушение
STRING Start next lesson====Начать следующий урок
STRING Keep flying====Продолжить полет
STRING TOTAL SCORE:====ОБЩИЙ СЧЕТ:
STRING SUBMIT CRASH REPORT====ОТПРАВИТЬ ОТЧЕТ О СБОЕ
STRING Submit Report====Отправить отчет
STRING No Thanks====Нет, спасибо
STRING X-Plane appears to have terminated unexpectedly====Похоже, X-Plane завершил работу неожиданно.
STRING Submitting a report will help developers try and solve this problem.====Отправка отчета поможет разработчикам найти и решить эту проблему.
STRING Crash ID is: ====Идентификатор сбоя: 
STRING There are no crash reports to upload====Нет отчетов о сбоях для загрузки.
STRING Upload has completed successfully====Загрузка успешно завершена.
STRING Upload has failed====Загрузка не удалась.
STRING It will be retried automatically on future launches====Попытка загрузки будет автоматически повторена при следующем запуске.
STRING Please wait while the report is uploaded...====Пожалуйста, подождите, пока отчет загружается...
STRING You've cancelled the upload process====Вы отменили процесс загрузки.
STRING PLUGIN CRASH====СБОЙ ПЛАГИНА
STRING X-Plane appears to have crashed due to a plugin.====Похоже, X-Plane завершил работу из-за сбоя плагина.
STRING Please remove this plugin as a first step. If you think this is incorrect,====Сначала удалите этот плагин. Если считаете, что это ошибка,
STRING email a screenshot of this message to support.====отправьте снимок экрана этого сообщения в службу поддержки.
STRING Crash Details====Детали сбоя
STRING SAFE MODE====БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ
STRING Use conservative graphics settings for this session. Your existing settings will NOT be overwritten.====Использовать сниженные графические настройки для этой сессии. Ваши текущие настройки НЕ будут перезаписаны.
STRING Only show default aircraft in the New Flight screen for this session.====Отображать только стандартные самолеты на экране "Новый полет" в этой сессии.
STRING Scenery====Пейзаж
STRING Only use default scenery for this session. Your other scenery and scenery_packs.ini file will NOT be affected.====Использовать только стандартные сцены в этой сессии. Остальные сцены и файл scenery_packs.ini НЕ будут затронуты.
STRING Plugins====Плагины
STRING Don't load plugins for this session, EXCEPT for plugins required for your selected aircraft.====Не загружать плагины в этой сессии, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ тех, которые необходимы для выбранного самолета.
STRING You are now eligible to download the X-Plane global scenery and complete your upgrade to X-Plane 12 Global.====Теперь вы можете загрузить глобальные сцены X-Plane и завершить обновление до X-Plane 12 Global.
STRING Please choose an authentication method below:====Выберите способ аутентификации ниже:
STRING X-Plane 12 DVD====DVD X-Plane 12
STRING Digital Download Product Key (XDD)====Цифровой ключ продукта (XDD)
STRING X-Plane Identity Login====Вход через X-Plane Identity
STRING Please enter your X-Plane 12 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====Введите цифровой ключ продукта X-Plane 12, чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
STRING If this message does not go away in the next few days, contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====Если это сообщение не исчезнет в течение нескольких дней, свяжитесь со службой поддержки X-Plane по адресу https://x-plane.com/support.
STRING If you believe this to be an error, click Try Again below, or contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====Если вы считаете, что это ошибка, нажмите "Попробовать снова" ниже или свяжитесь со службой поддержки X-Plane по адресу https://x-plane.com/support.
STRING Contact tech support via https://x-plane.com/support for help resolving this issue.====Обратитесь в техническую поддержку по адресу https://x-plane.com/support для решения этой проблемы.
STRING Please contact X-Plane technical support (https://x-plane.com/support) with any questions.====Обратитесь в техническую поддержку X-Plane (https://x-plane.com/support) по любым вопросам.
STRING Checking login status...====Проверка статуса входа...
STRING You're logged in! Fetching latest purchase data...====Вы вошли в систему! Получение последних данных о покупке...
STRING There was an error during login:====Ошибка при входе:
STRING Don't use login====Не использовать вход
STRING Buy X-Plane 12 Now====Купить X-Plane 12 сейчас
STRING Buy the X-Plane 12 digital download now to get instant access to the full simulator!====Купите цифровую версию X-Plane 12 прямо сейчас, чтобы мгновенно получить доступ к полному симулятору!
STRING Please contact X-Plane technical support via https://x-plane.com/support to resolve this issue.====Пожалуйста, свяжитесь с технической поддержкой X-Plane по адресу https://x-plane.com/support для решения этой проблемы.
STRING Buy the full version of X-Plane 12 Global on Steam today!====Купите полную версию X-Plane 12 Global в Steam уже сегодня!
STRING Please insert your X-Plane 12 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Пожалуйста, вставьте диск X-Plane 12 Disc 1 DVD, чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
STRING Login successful but this account does not seem to have an X-Plane purchase associated with it.====Вход выполнен успешно, но с этой учетной записью не связано приобретение X-Plane.
STRING You can go back and try to login to a different account or purchase X-Plane.====Вы можете вернуться назад и попробовать войти в другую учетную запись или приобрести X-Plane.
STRING PURCHASE NOT FOUND====ПОКУПКА НЕ НАЙДЕНА
STRING Buy X-Plane====Купить X-Plane
STRING Demo mode allows you to fly around the Salzburg area for %1:number% minutes at a time.====Демо-режим позволяет летать в районе Зальцбурга в течение %1:number% минут за раз.
STRING Native browser could not be created!====Не удалось создать встроенный браузер!
STRING X-Plane%2012====X-Plane%2012
STRING SCENERY UPDATE AVAILABLE====ДОСТУПНО ОБНОВЛЕНИЕ СЦЕНАРИЕВ
STRING UPDATE SCENERY NOW====ОБНОВИТЬ СЦЕНАРИИ СЕЙЧАС
STRING Would you like to update scenery now?====Вы хотите обновить сценарии сейчас?
STRING X-Plane can automatically download the latest installer from the web and run it for you so that you can update your scenery installation.====X-Plane может автоматически загрузить последний установщик из Интернета и запустить его, чтобы обновить вашу установку сценариев.
STRING When you click “Quit & Update Scenery,” X-Plane will launch the installer and allow you to update your scenery installation.====При нажатии "Выйти и обновить сценарии" X-Plane запустит установщик и позволит вам обновить сценарии.
STRING Quit & Update Scenery====Выйти и обновить сценарии
STRING You cannot have the same machine more than once on the network====Одна и та же машина не может присутствовать в сети более одного раза.
STRING XAVION OR OTHER EFB====XAVION ИЛИ ДРУГОЙ EFB
STRING Xavion and other EFBs can receive AHRS, GPS, and ADS-B data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion и другие EFB могут получать данные AHRS, GPS и ADS-B из X-Plane, что позволяет использовать эти приложения в симуляторе, как если бы вы находились в реальной кабине.
STRING Add Connection to Xavion or other EFB====Добавить соединение с Xavion или другим EFB
STRING X-PLANE CONTROL PAD====ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ X-PLANE
STRING X-Plane Control Pad is a free iPhone & iPad app from the creators of X-Plane which serves as a professional-level Instructor Operating Station controlling your desktop copy of X-Plane.====X-Plane Control Pad — это бесплатное приложение для iPhone и iPad от создателей X-Plane, которое служит профессиональной станцией инструктора, управляющей настольной версией X-Plane.
STRING Use X-Plane Control Pad as an IOS====Использовать X-Plane Control Pad как IOS
STRING UPnP (Universal Plug and Play) forwarding allows your router to automatically configure port forwarding for incoming connections. This allows traffic from an external network or internet to your instance of X-Plane on the two receive ports below. It is not required if your other devices are on the same local network and can also be set manually on the router if UPnP fails.====UPnP (Universal Plug and Play) позволяет вашему маршрутизатору автоматически настраивать переадресацию портов для входящих подключений. Это позволяет передавать трафик из внешней сети или Интернета на вашу версию X-Plane через два указанных порта. Это не требуется, если другие устройства находятся в той же локальной сети, а также может быть настроено вручную на маршрутизаторе в случае сбоя UPnP.
STRING Magnetos (Multi)====Магнето (много)
STRING TACAN Radios====Радиостанции TACAN
STRING RMU====RMU
STRING Copilot Audio Panel====Аудиопанель второго пилота
STRING Test Patterns====Тестовые шаблоны
STRING Scale to visible data====Масштабировать к видимым данным
STRING Run frame rate and joystick checks at startup====Выполнять проверку частоты кадров и джойстика при запуске
STRING If checked, X-Plane will ensure at startup that your simulator meets the minimum frame rate requirements, and that all required joystick hardware is present. To control what joystick hardware is needed to be present, see the little 'required for pro use' checkbox under each joystick in the joystick screen.====Если включено, X-Plane проверит при запуске, соответствует ли ваш симулятор минимальным требованиям к частоте кадров и подключены ли все необходимые джойстики. Чтобы настроить требования к джойстикам, используйте флажок "требуется для профессионального использования" в настройках джойстика.
STRING Show 2-D windshield effects====Показывать 2D-эффекты на лобовом стекле
STRING With this checked, effects such as rain and bird strikes will appear on the windshield. You might want to disable this on some installations with projectors.====Если включено, на лобовом стекле будут отображаться эффекты, такие как дождь и столкновения с птицами. Возможно, вы захотите отключить это на системах с проекторами.
STRING Enable rich presence====Включить расширенный статус
STRING This enables rich presence in third party platforms like Discord, letting other users on these platforms know about your activity within X-Plane.====Это включает расширенный статус в сторонних платформах, таких как Discord, позволяя другим пользователям видеть вашу активность в X-Plane.
STRING Maps show weather details as METAR====Карты отображают погодные данные в формате METAR
STRING On aircraft crash, X-Plane should always...====При крушении самолета X-Plane всегда должен...
STRING Ask me what to do====Спрашивать, что делать
STRING Restart the flight====Перезапустить полет
STRING Ignore the flight crash====Игнорировать крушение
STRING Ambient Occlusion Quality (SSAO)====Качество окклюзии окружающей среды (SSAO)
STRING Increasing this slider will increase the quality of ambient occlusion, which are the shadows generated by the close proximity of other objects. Greater values increase your graphics card usage.====Перемещение этого ползунка увеличивает качество окклюзии окружающей среды — теней, создаваемых объектами, находящимися рядом друг с другом. Чем выше значение, тем больше нагрузка на видеокарту.
STRING Rendering Resolution (FSR Supersampling)====Разрешение рендеринга (суперсэмплинг FSR)
STRING FSR will greatly improve performance on high resolution displays at expense of graphics quality, by rendering a lower resolution image. The best quality setting is 'Off' which means FSR will be disabled and X-Plane will render at the full native resolution.====FSR значительно улучшит производительность на дисплеях с высоким разрешением за счет снижения качества графики, создавая изображение с более низким разрешением. Лучшее качество достигается при отключении FSR (режим 'Off'), когда X-Plane рендерит в полном разрешении.
STRING MSAA Antialiasing====Сглаживание MSAA
STRING Enable FXAA Antialiasing====Включить сглаживание FXAA
STRING This is a cheaper option for antialiasing that works well for high resolution screens and smoothes out jagged edges on objects.====Это более экономичный вариант сглаживания, который хорошо подходит для экранов с высоким разрешением и устраняет зазубренные края объектов.
STRING Cloud Quality====Качество облаков
STRING Increasing this slider will increase the quality of cloud rendering====Перемещение этого ползунка увеличивает качество рендеринга облаков.
STRING Shadow Quality====Качество теней
STRING Increasing this slider will increase the quality and distance of shadow rendering====Перемещение этого ползунка увеличивает качество и дальность рендеринга теней.
STRING Rendering Distance====Дальность прорисовки
STRING Increasing this slider will increase the distance at which objects and trees are drawn====Перемещение этого ползунка увеличивает дальность прорисовки объектов и деревьев.
STRING World Objects Density====Плотность объектов мира
STRING Vegetation Density====Плотность растительности
STRING Increasing this slider will increase the density of the vegetation rendering. This affects your GPU and VRAM usage.====Перемещение этого ползунка увеличивает плотность рендеринга растительности. Это влияет на загрузку вашего GPU и VRAM.
STRING Draw boats====Отображать лодки
STRING Enable 3D vegetation====Включить 3D-растительность
STRING Aircraft Only====Только самолеты
STRING Ultra====Ультра
STRING Off (Full resolution)====Выкл. (Полное разрешение)
STRING Quality====Качество
STRING Balanced====Сбалансировано
STRING Your graphics card doesn't have enough VRAM to meet your texture settings. With the current settings, scenery and aircraft, your textures will appear as if the slider was set to '%1:level%'====Ваша видеокарта не имеет достаточного объема VRAM для текущих настроек текстур. Ваша сцена и самолеты будут отображаться так, как если бы ползунок был установлен на '%1:level%'.
STRING New HUD====Новый HUD
STRING Drag all the way left for linear response, or all the way right to get much finer control near the center of the joystick travel.====Перетащите ползунок влево для линейного отклика или вправо для более точного управления в центральной зоне хода джойстика.
STRING X-Plane 12====X-Plane 12
STRING Local networking will be disabled. Check Log.txt for details.====Локальная сеть будет отключена. Проверьте Log.txt для получения деталей.
STRING Switching role to Master will end current flight. Is this what you want?====Смена роли на Master завершит текущий полет. Вы уверены?
STRING Yes, keep it as Master====Да, оставить как Master
STRING Yes, keep it as External Visuals====Да, оставить как внешнюю визуализацию
STRING Connected====Подключено
STRING Ignoring connection====Игнорирование подключения
STRING Not responding====Нет ответа
STRING A device running Xavion or other EFB (%1:IP address%)====Устройство, работающее с Xavion или другим EFB (%1:IP address%)
STRING A device running X-Plane Instructor Station (%1:IP address%)====Устройство, работающее с X-Plane Instructor Station (%1:IP address%)
STRING Pilot====Пилот
STRING Auto-show ATC message history====Автоматическое отображение истории сообщений ATC
STRING Pilot's voice====Голос пилота
STRING Sound Device====Звуковое устройство
STRING Radio Device====Радиооборудование
STRING Speech synthesis for plugins is installed on this machine.====Синтез речи для плагинов установлен на этом устройстве.
STRING Speech synthesis for plugins is not installed on this machine.====Синтез речи для плагинов не установлен на этом устройстве.
STRING Speech synthesis for plugins is not currently available for Linux.====Синтез речи для плагинов в настоящее время недоступен для Linux.
STRING If you want to hear speech generated by plugins, you will need to install Apple’s macOS speech synthesis software.====Если вы хотите слышать речь, генерируемую плагинами, вам необходимо установить программное обеспечение синтеза речи Apple macOS.
STRING If you want to hear speech generated by plugins, go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Если вы хотите слышать речь, генерируемую плагинами, перейдите на Microsoft.com/downloads/ и найдите Speech SDK 5.1.
STRING Use OpenXR Runtime====Использовать OpenXR Runtime
STRING The OpenXR runtime could not be initialized!====Не удалось инициализировать OpenXR runtime!
STRING Restart X-Plane to enable VR.====Перезапустите X-Plane, чтобы включить VR.
STRING Reset Floating VR Window Positions====Сбросить позиции плавающих окон VR
STRING Dead band====Мертвая зона
STRING Shutoff====Отключение
STRING Manual Thrust====Ручная тяга
STRING Detent====Фиксированное положение
STRING Manual====Ручной
STRING Max Cont====Макс. непрерывный
STRING TO/GA====TO/GA (взлет/продолжение набора высоты)
STRING Prop Governor====Регулятор винта
STRING Manual Thrust range====Диапазон ручной тяги
STRING Climb thrust====Тяга при наборе высоты
STRING Max continuous thrust====Максимальная непрерывная тяга
STRING TOGA thrust====Тяга TOGA
STRING Max Reverse====Макс. реверс
STRING Idle detent====Фиксированное положение малого газа
STRING Detent point====Точка фиксации
STRING Shutoff point====Точка отключения
STRING Normal Throttle====Обычный режим газа
STRING Beta/Reverse Detents====Фиксированные положения Beta/Реверса
STRING Helo Throttle Detent====Фиксированное положение газа вертолета
STRING FADEC Detents====Фиксированные положения FADEC
STRING Reverse and FADEC Detents====Фиксированные положения реверса и FADEC
STRING Prop Lever====Рычаг шага винта
STRING Prop Lever with Feather Detent====Рычаг шага винта с фиксатором флюгирования
STRING Prop Lever with Feather and Shutoff====Рычаг шага винта с фиксатором флюгирования и отключения
STRING Click to Edit====Нажмите для редактирования
STRING Wingman====Ведомый
STRING END FLIGHT?====ЗАВЕРШИТЬ ПОЛЕТ?
STRING Logging out will end your current flight. Are you sure you wish to end this flight?====Выход из системы завершит текущий полет. Вы уверены, что хотите завершить полет?
STRING No====Нет
STRING End Flight====Завершить полет
STRING LOGIN ERROR====ОШИБКА ВХОДА
STRING MARKETING & OPERATIONS====МАРКЕТИНГ И ОПЕРАЦИИ
STRING RELEASE MANAGEMENT & QA====УПРАВЛЕНИЕ РЕЛИЗАМИ И КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА
STRING SALES & TECHNICAL SUPPORT====ПРОДАЖИ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
STRING SOUND DESIGN====ЗВУКОВОЙ ДИЗАЙН
STRING AIRPORT SCENERY GATEWAY & WORLD EDITOR====ШЛЮЗ АЭРОПОРТОВЫХ СЦЕНАРИЕВ И РЕДАКТОР МИРА
STRING Flight Lessons====Уроки полетов
STRING Learn to fly with Austin Meyer====Учитесь летать с Остином Мейером
STRING END CURRENT FLIGHT LESSON?====ЗАВЕРШИТЬ ТЕКУЩИЙ УРОК ПОЛЕТА?
STRING Do you want to end your current flight and start the “%1:name%” flight lesson?====Вы хотите завершить текущий полет и начать урок полета «%1:name%»?
STRING Start New Flight Lesson====Начать новый урок полета
STRING END CURRENT REPLAY?====ЗАВЕРШИТЬ ТЕКУЩИЙ ПОВТОР?
STRING Do you want to end your current replay and start a new flight?====Вы хотите завершить текущий повтор и начать новый полет?
STRING Start paused====Начать на паузе
STRING SIT / REP / FDR====SIT / REP / FDR
STRING Please wait====Пожалуйста, подождите
STRING Toggle Sectional Map====Переключить секционную карту
STRING G-Loaded Camera (Internal Views)====Камера перегрузок (внутренние виды)
STRING Hand-Held Camera (External Views)====Ручная камера (внешние виды)
STRING Toggle Screenshot Tool====Переключить инструмент создания скриншотов
STRING Show Autopilot Constants====Показать константы автопилота
STRING Toggle Data Output Graph====Переключить график вывода данных
STRING Toggle Real-Weather Map====Переключить карту реальной погоды
STRING Toggle Ground Traffic Paths====Переключить пути наземного движения
STRING Toggle Air Traffic Paths====Переключить пути воздушного движения
STRING Dump to Log====Записать в лог
STRING Dump ATC State to Log====Записать состояние ATC в лог
STRING Dump Networking State to Log====Записать состояние сети в лог
STRING Dump Weather State to Log====Записать состояние погоды в лог
STRING Dump Scenery Debugging Info to Log====Записать отладочную информацию о сценах в лог
STRING Service current aircraft now====Обслужить текущий самолет
STRING Toggle Projection Parameters====Переключить параметры проекции
STRING Toggle Particle System Browser====Переключить обозреватель системы частиц
STRING Toggle Texture Browser====Переключить обозреватель текстур
STRING Toggle Microprofiler====Переключить микропрофилировщик
STRING Toggle VRAM profiler====Переключить профилировщик VRAM
STRING Toggle Rain Inspector====Переключить инспектор дождя
STRING Show FPS Test Recorder====Показать рекордер теста FPS
STRING Manage your X-Plane Identity====Управление вашей учетной записью X-Plane
STRING Stop external visuals====Остановить внешнюю визуализацию
STRING X-Plane is in external visuals stand-by mode====X-Plane находится в режиме ожидания внешней визуализации
STRING Connected to master machine, waiting for flight to start====Подключено к главному компьютеру, ожидание начала полета
STRING Master machine is offline, waiting for connection====Главный компьютер не в сети, ожидание подключения
STRING Transmission Log====Журнал передачи данных
STRING Nearby Frequencies====Ближайшие частоты
STRING Flight Plan====План полета
STRING No choices available====Нет доступных вариантов
STRING No controller on this frequency====На этой частоте нет диспетчера
STRING File and set FMS====Заполнить и настроить FMS
STRING AIRAC %1:airac_id%====AIRAC %1:airac_id%
STRING Alternate ICAO====Альтернативный ICAO
STRING Optional route with NDBs, VORs, fixes, V/J airways, and SIDS/STARS====Дополнительный маршрут с NDB, VOR, точками, маршрутами V/J и SIDs/STARs
STRING Issue Procedures as Vectors====Выдавать процедуры в виде векторов
STRING ATC will still use SIDs/STARs but will give you per-turn instructions.====ATC будет использовать SIDs/STARs, но будет давать вам указания на каждом этапе.
STRING Autogenerate using NAV/Fix====Автоматическое создание по NAV/Fix
STRING Autogenerate using Airways====Автоматическое создание по маршрутам
STRING Get from FMS====Получить из FMS
STRING Save Info====Сохранить информацию
STRING Please cancel flight following before changing your flight details.====Отмените сопровождение полета перед изменением деталей полета.
STRING Please cancel flight following before filing a flightplan.====Отмените сопровождение полета перед подачей плана полета.
STRING Please cancel current ATC services before changing your flight details.====Отмените текущие услуги ATC перед изменением деталей полета.
STRING Please cancel current ATC services before filing a flightplan.====Отмените текущие услуги ATC перед подачей плана полета.
STRING Auto-route requires the destination to be more than %1:min_miles%NM away.====Автомаршрутизация требует, чтобы пункт назначения был дальше, чем %1:min_miles% морских миль.
STRING The FMS has no departure airport. It must be set to %1:actual_dest_apt_code%====В FMS не указан аэропорт вылета. Он должен быть установлен как %1:actual_dest_apt_code%.
STRING Departure airport %1:fms_dest_apt_code% in the FMS must be %2:actual_dest_apt_code%====Аэропорт вылета %1:fms_dest_apt_code% в FMS должен быть %2:actual_dest_apt_code%.
STRING Unrecognised departure airport %1:dest_apt_code% in the FMS.====Неизвестный аэропорт вылета %1:dest_apt_code% в FMS.
STRING The FMS has no arrival airport.====В FMS не указан аэропорт прибытия.
STRING Unrecognised arrival airport %1:fms_apt_code% in the FMS.====Неизвестный аэропорт прибытия %1:fms_apt_code% в FMS.
STRING Click a row to tune your selected radio to that frequency.====Щелкните строку, чтобы настроить выбранную радиостанцию на эту частоту.
STRING Auto-readback ATC messages====Авто-повтор сообщений ATC
STRING When a message from ATC requires readback, do this automatically instead of requiring UI interaction.====Если сообщение от ATC требует подтверждения, выполняйте это автоматически без необходимости взаимодействия с интерфейсом.
STRING Normally, you have to tune your selected radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your selected radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====Обычно вам нужно вручную настраивать выбранную радиочастоту или щелкнуть на диспетчере, с которым вы хотите связаться, в списке. Если этот параметр включен, X-Plane автоматически настроит вашу радиочастоту при смене рекомендуемого диспетчера (обозначенного звездочкой).
STRING (*) Denotes recommended radio frequency====(*) Обозначает рекомендованную радиочастоту
STRING ATIS====ATIS
STRING Other Aircraft====Другие самолеты
STRING Non-ATC====Не-ATC
STRING Grid Warping====Искажение сетки
STRING File Saving====Сохранение файла
STRING Flat projection====Плоская проекция
STRING Cylindrical projection====Цилиндрическая проекция
STRING Spherical projection====Сферическая проекция
STRING Use Cylindrical when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right, or Spherical when the surface is curved in a dome around the user.====Используйте цилиндрическую проекцию при отображении на поверхности, изогнутой в виде цилиндра вокруг пользователя слева направо, или сферическую проекцию, если поверхность изогнута в форме купола вокруг пользователя.
STRING Set Vertical Field of View Manually====Задать вертикальное поле зрения вручную
STRING Reset Field of View====Сбросить поле зрения
STRING Rotation Offsets====Смещения вращения
STRING Use rotation offsets for wraparound views, where monitors are angled around you.====Используйте смещения вращения для панорамных видов, когда мониторы расположены под углом вокруг вас.
STRING Enable projection warping on Display %1:monitor number%====Включить искажение проекции на дисплее %1:monitor number%
STRING Enable this if you want to distort the image X-Plane displays to match distortions in your projection screen.====Включите этот параметр, если хотите исказить изображение X-Plane, чтобы оно соответствовало искажениям вашего проекционного экрана.
STRING Show the warping grid on Display %1:monitor number%====Показать сетку искажения на дисплее %1:monitor number%
STRING Drag the grid nodes with the mouse or use the Arrow keys to select a node, then Option/Shift + Arrow keys to move them.====Перемещайте узлы сетки с помощью мыши или используйте клавиши стрелок для выбора узла, затем Option/Shift + стрелки для перемещения.
STRING Background Pattern Opacity====Прозрачность фонового узора
STRING Number of DRAG nodes (horizontal)====Количество узлов DRAG (по горизонтали)
STRING Number of DRAG nodes (vertical)====Количество узлов DRAG (по вертикали)
STRING Number of STEP nodes PER DRAG node (horizontal)====Количество узлов STEP на один узел DRAG (по горизонтали)
STRING Number of STEP nodes PER DRAG node (vertical)====Количество узлов STEP на один узел DRAG (по вертикали)
STRING Warning: changing the number of nodes will reset the grid.====Внимание: изменение количества узлов приведет к сбросу сетки.
STRING Reset Grid to full screen====Сбросить сетку на весь экран
STRING Reset Grid Exterior====Сбросить внешнюю сетку
STRING Reset Grid Interior====Сбросить внутреннюю сетку
STRING Enable LEFT edge-blend on Display %1:monitor number%====Включить сглаживание левого края на дисплее %1:monitor number%
STRING Field of view edge====Граница поля зрения
STRING Thickness====Толщина
STRING Enable RIGHT edge-blend on Display %1:monitor number%====Включить сглаживание правого края на дисплее %1:monitor number%
STRING Enable TOP edge-blend on Display %1:monitor number%====Включить сглаживание верхнего края на дисплее %1:monitor number%
STRING Enable BOTTOM edge-blend on Display %1:monitor number%====Включить сглаживание нижнего края на дисплее %1:monitor number%
STRING Show the edge-blend adjustment grid on Display %1:monitor number%====Показать сетку настройки сглаживания краев на дисплее %1:monitor number%
STRING Save this configuration to a file====Сохранить эту конфигурацию в файл
STRING Load new configuration from file====Загрузить новую конфигурацию из файла
STRING Load Overlay image file====Загрузить файл наложенного изображения
STRING Clear Overlay image file====Очистить файл наложенного изображения
STRING Weather Map====Карта погоды
STRING Autopilot Constants====Константы автопилота
STRING Hide Weather Map====Скрыть карту погоды
STRING Show Weather Map====Показать карту погоды
STRING Hide Autopilot Constants====Скрыть константы автопилота
STRING Hide Rain Inspector====Скрыть инспектор дождя
STRING Show Rain Inspector====Показать инспектор дождя
STRING Hide render graph====Скрыть график рендеринга
STRING Show render graph====Показать график рендеринга
STRING Hide screenshot controls====Скрыть элементы управления скриншотами
STRING Show screenshot controls====Показать элементы управления скриншотами
STRING Too many HTTP requests in progress====Слишком много HTTP-запросов в процессе выполнения
STRING Invalid JSON file====Недопустимый файл JSON
STRING JWT signature verification failed====Ошибка проверки подписи JWT
STRING JWT token verification failed====Ошибка проверки JWT-токена
STRING JWT unhandled exception====Необработанное исключение JWT
STRING JWT not found====JWT не найден
STRING JWT has expired====JWT истек
STRING JWT claim could not be found in payload====Запрос JWT не найден в данных
STRING JWT claim has invalid type====Запрос JWT имеет недопустимый тип
STRING JWKS json is not valid====JWKS JSON недействителен
STRING JWKS not found====JWKS не найден
STRING JWT sub claim is invalid====Подзапрос JWT недействителен
STRING JWT mid claim is invalid====Средний запрос JWT недействителен
STRING AUTH cache on disk is corrupted====Кэш авторизации на диске поврежден
STRING There is no logged in user====Нет вошедшего в систему пользователя
STRING The requested key was not found in the lockbox====Запрошенный ключ не найден в хранилище
STRING The requested key already exists in the lockbox====Запрошенный ключ уже существует в хранилище
STRING An error occurred while accessing the lockbox file====Произошла ошибка при доступе к файлу хранилища
STRING An error occurred while fetching data from the network====Произошла ошибка при получении данных из сети
STRING One of the certificates in the chain is expired====Один из сертификатов в цепочке истек
STRING The signature of the root certificate is incorrect====Подпись корневого сертификата неверна
STRING An error occurred while parsing the x509 certificates====Произошла ошибка при разборе сертификатов x509
STRING An unhandled error occurred from OpenSSL while parsing the x509 certificates====Произошла необработанная ошибка OpenSSL при разборе сертификатов x509
STRING Unexpected nonce value received====Получено неожиданное значение nonce
STRING Malformed OAuth2 response====Некорректный ответ OAuth2
STRING The product key you entered is associated with an X-Plane identity; please log in to use X-Plane====Введенный вами ключ продукта связан с учетной записью X-Plane; пожалуйста, войдите в систему, чтобы использовать X-Plane.
STRING The build code you entered is invalid.====Введенный вами код сборки недействителен.
STRING Method Not Allowed====Метод не разрешен
STRING Error during DVD scan: The installer cannot extract a file. Please report this to X-Plane technical support via https://x-plane.com/support, and include the information below:====Ошибка при сканировании DVD: установщик не может извлечь файл. Сообщите об этом в техническую поддержку X-Plane по адресу https://x-plane.com/support и укажите следующую информацию:
STRING Failed to remove lockbox file====Не удалось удалить файл хранилища
STRING See Log.txt for more details====См. Log.txt для получения дополнительной информации
STRING X-Plane failed to initialize Metal and can't run.====X-Plane не удалось инициализировать Metal, и он не может запуститься.
STRING X-Plane can't run without the OpenGL bridge====X-Plane не может работать без OpenGL-моста
STRING For tech support go to https://x-plane.com/support====Для технической поддержки перейдите на https://x-plane.com/support
STRING Failed to properly initialize the graphics system!====Не удалось правильно инициализировать графическую систему!
STRING You can still run the simulator, but it might be unstable or have graphical issues.====Вы все еще можете запустить симулятор, но он может быть нестабильным или иметь графические ошибки.
STRING Your graphics card does not have enough VRAM.====Ваша видеокарта не имеет достаточного объема VRAM.
STRING X-Plane needs a graphics card with at least %1:minimum% of VRAM, your card reports %2:available%====X-Plane требует видеокарту с минимум %1:minimum% VRAM, ваша карта сообщает о наличии %2:available%.
STRING Failed to find instance of shader: ====Не удалось найти экземпляр шейдера: 
STRING Encountred GL error %s from the plugin bridge.====Обнаружена ошибка GL %s из мостового плагина.
STRING This is most likely from a plugin on your system.====Это, скорее всего, связано с плагином в вашей системе.
STRING Encountered OpenGL error====Обнаружена ошибка OpenGL
STRING Set a breakpoint in GFX_bridge_error_cb() or set your own glDebugMessageCallbackARB() to catch this in the debugger====Установите точку останова в GFX_bridge_error_cb() или настройте собственный glDebugMessageCallbackARB(), чтобы отловить это в отладчике.
STRING Failed to link GLSL program.====Не удалось связать GLSL-программу.
STRING You may need to rerun the installer or update your graphics drivers.====Возможно, вам потребуется переустановить программу или обновить драйверы видеокарты.
STRING Failed to compile GLSL shader.====Не удалось скомпилировать GLSL-шейдер.
STRING Max Up/Left====Максимум вверх/влево
STRING Lock at Center====Зафиксировать по центру
STRING Max Down/Right====Максимум вниз/вправо
STRING Depart aircraft====Вылет самолета
STRING Follow us on social media (@XPlaneOfficial on Twitter and Instagram) for frequent updates or join the conversation on our Discord server – search “X-Plane Official” in Discord Discovery.====Следите за нами в соцсетях (@XPlaneOfficial в Twitter и Instagram) для частых обновлений или присоединяйтесь к обсуждению на нашем Discord-сервере — найдите "X-Plane Official" в Discord Discovery.
STRING (Please send your log.txt file to X-Plane technical support via https://x-plane.com/support for debugging purposes.)====(Пожалуйста, отправьте файл log.txt в техническую поддержку X-Plane через https://x-plane.com/support для устранения неполадок.)
STRING X-Plane can't run because it requires a CPU with at least 4 cores====X-Plane не может работать, так как требуется процессор с минимум 4 ядрами.
STRING The operating system reports an actual CPU count of ====Операционная система сообщает фактическое количество ядер CPU: 
STRING You requested safe mode using the commandline.====Вы запросили безопасный режим через командную строку.
STRING X-Plane crashed on its last flight. Would you like to use safe mode?====X-Plane завершился аварийно во время последнего полета. Хотите использовать безопасный режим?
STRING You requested safe mode by holding the Control key during start-up.====Вы запросили безопасный режим, удерживая клавишу Control при запуске.
STRING Runway %1:runway direction%====Взлетно-посадочная полоса %1:runway direction%
STRING Helipad %1:helipad direction%====Вертолетная площадка %1:helipad direction%
STRING Sealane %1:sealane direction%====Гидроаэродром %1:sealane direction%
STRING Emergency====Аварийный
STRING Gate====Выход
STRING Tie-down====Стоянка с креплением
STRING Hangar====Ангар
STRING GA====Малая авиация
STRING Heavies====Крупные самолеты
STRING Jets====Реактивные самолеты
STRING Turboprops====Турбовинтовые самолеты
STRING Helos====Вертолеты
STRING Fighters====Истребители
STRING An ATC controller for '%1:airport%' in file '%2:filename%' which requires an associated airport does not have one. This indicates a damaged file.====Контроллер ATC для '%1:airport%' в файле '%2:filename%', которому требуется связанный аэропорт, отсутствует. Это указывает на поврежденный файл.
STRING Overlapping regional ATC controllers %1:first_center%/%2:first_code% and %3:second_center%/%4:second_code% use the same frequency (%5:radio_freq% KHz).====Перекрывающиеся региональные контроллеры ATC %1:first_center%/%2:first_code% и %3:second_center%/%4:second_code% используют одну и ту же частоту (%5:radio_freq% КГц).
STRING Radio communication may not work as expected.====Радиосвязь может работать некорректно.
STRING North====Север
STRING North-east====Северо-восток
STRING East====Восток
STRING South-east====Юго-восток
STRING South====Юг
STRING South-west====Юго-запад
STRING West====Запад
STRING North-west====Северо-запад
STRING Left 30====Влево 30
STRING Left 20====Влево 20
STRING Left 15====Влево 15
STRING Left 10====Влево 10
STRING Current Heading====Текущий курс
STRING Right 10====Вправо 10
STRING Right 15====Вправо 15
STRING Right 20====Вправо 20
STRING Right 30====Вправо 30
STRING miles====мили
STRING feet====футы
STRING Any Runway====Любая ВПП
STRING mile====миля
STRING The %1:procedure_type% data for %2:airport_name% is damaged.====Данные %1:procedure_type% для %2:airport_name% повреждены.
STRING The %1:procedure_type% '%2:procedure_name%' for runway %3:runway% has data errors and is not able to be used.====%1:procedure_type% '%2:procedure_name%' для ВПП %3:runway% содержит ошибки в данных и не может быть использован.
STRING If you believe this to be an error, contact X-Plane customer support via https://x-plane.com/support.====Если вы считаете, что это ошибка, обратитесь в службу поддержки X-Plane через https://x-plane.com/support.
STRING <Full power and release brakes to launch>====<Полный газ и отпускание тормозов для взлета>
STRING <Element Forces + % AOA>====<Силы элементов + % УАА>
STRING <Ridge Slope Effects and Microbursts>====<Эффекты уклона хребта и микровзрывы>
STRING <Anchor Deployed!>====<Якорь сброшен!>
STRING %1:ratio%x time-speed, as fast as your PC can run with these rendering options====%1:ratio%x скорость времени, насколько быстро ваш ПК может работать с этими параметрами рендеринга.
STRING %1:ratio%x time-speed====%1:ratio%x скорость времени
STRING Door Open====Дверь открыта
STRING Control Lock In====Блокировка управления включена
STRING Bird Strike: Engine 1====Столкновение с птицей: Двигатель 1
STRING Bird Strike: Engine 2====Столкновение с птицей: Двигатель 2
STRING Bird Strike: Random!====Столкновение с птицей: Случайное!
STRING Brown-Out or White-Out====Песчаная буря или снежная буря
STRING Other aircraft causes TCAS alert in flight====Другой самолет вызывает предупреждение TCAS в полете
STRING Other aircraft taxies onto runway: Setup====Другой самолет выруливает на ВПП: Настройка
STRING Other aircraft taxies onto runway: Activate====Другой самолет выруливает на ВПП: Активация
STRING Yaw Control Left Input jammed====Застряла левая педаль направления
STRING Yaw Control Right Input jammed====Застряла правая педаль направления
STRING Roll Control Left Input jammed====Застрял левый элерон
STRING Roll Control Right Input jammed====Застрял правый элерон
STRING Pitch Control Left Input jammed====Застрял левый канал управления тангажем
STRING Pitch Control Right Input jammed====Застрял правый канал управления тангажем
STRING Auto-AoA-Slat deployment====Автоматическое выпускание предкрылков по углу атаки
STRING Unused Landing Gear #====Неиспользуемая стойка шасси #
STRING Steering Gear #====Рулевое управление шасси #
STRING Main Gear #====Основное шасси #
STRING De-ice: Window Heat copilot====Противообледенение: подогрев окон второго пилота
STRING De-ice: L Side Window Heat====Противообледенение: подогрев левого бокового окна
STRING De-ice: R Side Window Heat====Противообледенение: подогрев правого бокового окна
STRING De-ice: Pitot Heat Stby====Противообледенение: резервный подогрев трубки Пито
STRING De-ice: Static Heat Stby====Противообледенение: резервный подогрев статического порта
STRING De-ice: TKS Pump Left====Противообледенение: левая насосная система TKS
STRING De-ice: TKS Pump Right====Противообледенение: правая насосная система TKS
STRING De-ice: Engine Alt Air 1====Противообледенение: альтернативный воздух двигателя 1
STRING De-ice: Engine Alt Air 2====Противообледенение: альтернативный воздух двигателя 2
STRING Elec Hydraulic Pump #2====Электрический гидравлический насос #2
STRING Elec Hydraulic Pump #3====Электрический гидравлический насос #3
STRING Hydraulic Pressure Transfer Unit====Блок передачи гидравлического давления
STRING Leak Hydraulic System #3====Утечка в гидравлической системе #3
STRING Overpressure Hydraulic System #3====Повышенное давление в гидравлической системе #3
STRING Clutch====Муфта
STRING Standby Pitot-Tube Blockage====Блокировка резервной трубки Пито
STRING Standby Static-Port Blockage====Блокировка резервного статического порта
STRING Standby Static-Port error====Ошибка резервного статического порта
STRING Copilot AOA Indicator====Индикатор угла атаки второго пилота
STRING Pilot Radio Altimeter====Радиовысотомер пилота
STRING Copilot Radio Altimeter====Радиовысотомер второго пилота
STRING SBAS Reciever====Приемник SBAS
STRING ADC2====АЦП2
STRING AHRS2====AHRS2
STRING Magnetometer====Магнитометр
STRING Electric Stator A====Электрический статор A
STRING Electric Stator B====Электрический статор B
STRING Mechanical Lo-Press Fuel Pump====Механический топливный насос низкого давления
STRING Mechanical Fuel Pump====Механический топливный насос
STRING Prop Separate====Отделение винта
STRING Left Yaw Brake: Lock====Левый тормоз направления: блокировка
STRING Right Yaw Brake: Lock====Правый тормоз направления: блокировка
STRING Left Aileron 1: Surface Up====Левый элерон 1: поверхность вверх
STRING Right Aileron 1: Surface Up====Правый элерон 1: поверхность вверх
STRING Left Aileron 2: Surface Up====Левый элерон 2: поверхность вверх
STRING Right Aileron 2: Surface Up====Правый элерон 2: поверхность вверх
STRING Left Elevator 1: Surface Up====Левый стабилизатор 1: поверхность вверх
STRING Right Elevator 1: Surface Up====Правый стабилизатор 1: поверхность вверх
STRING Left Elevator 2: Surface Up====Левый стабилизатор 2: поверхность вверх
STRING Right Elevator 2: Surface Up====Правый стабилизатор 2: поверхность вверх
STRING Rudder 1: Surface Left====Руль направления 1: поверхность влево
STRING Rudder 2: Surface Left====Руль направления 2: поверхность влево
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Up====Левый интерцептор 1: поверхность вверх
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Up====Правый интерцептор 1: поверхность вверх
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Up====Левый интерцептор 2: поверхность вверх
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Up====Правый интерцептор 2: поверхность вверх
STRING Left Yaw Brake: Surface Up====Левый тормоз направления: поверхность вверх
STRING Right Yaw Brake: Surface Up====Правый тормоз направления: поверхность вверх
STRING Left Speedbrake 1: Full retract====Левый воздушный тормоз 1: полная уборка
STRING Right Speedbrake 1: Full retract====Правый воздушный тормоз 1: полная уборка
STRING Left Speedbrake 2: Full retract====Левый воздушный тормоз 2: полная уборка
STRING Right Speedbrake 2: Full retract====Правый воздушный тормоз 2: полная уборка
STRING Left Flap 1: Full retract====Левый закрылок 1: полная уборка
STRING Right Flap 1: Full retract====Правый закрылок 1: полная уборка
STRING Left Flap 2: Full retract====Левый закрылок 2: полная уборка
STRING Right Flap 2: Full retract====Правый закрылок 2: полная уборка
STRING Left Aileron 1: Center====Левый элерон 1: центр
STRING Right Aileron 1: Center====Правый элерон 1: центр
STRING Left Aileron 2: Center====Левый элерон 2: центр
STRING Right Aileron 2: Center====Правый элерон 2: центр
STRING Left Elevator 1: Center====Левый стабилизатор 1: центр
STRING Right Elevator 1: Center====Правый стабилизатор 1: центр
STRING Left Elevator 2: Center====Левый стабилизатор 2: центр
STRING Right Elevator 2: Center====Правый стабилизатор 2: центр
STRING Rudder 1: Center====Руль направления 1: центр
STRING Rudder 2: Center====Руль направления 2: центр
STRING Left Roll Spoiler 1: Center====Левый интерцептор 1: центр
STRING Right Roll Spoiler 1: Center====Правый интерцептор 1: центр
STRING Left Roll Spoiler 2: Center====Левый интерцептор 2: центр
STRING Right Roll Spoiler 2: Center====Правый интерцептор 2: центр
STRING Left Yaw Brake: Center====Левый тормоз направления: центр
STRING Right Yaw Brake: Center====Правый тормоз направления: центр
STRING Left Aileron 1: Surface Down====Левый элерон 1: поверхность вниз
STRING Right Aileron 1: Surface Down====Правый элерон 1: поверхность вниз
STRING Left Aileron 2: Surface Down====Левый элерон 2: поверхность вниз
STRING Right Aileron 2: Surface Down====Правый элерон 2: поверхность вниз
STRING Left Elevator 1: Surface Down====Левый стабилизатор 1: поверхность вниз
STRING Right Elevator 1: Surface Down====Правый стабилизатор 1: поверхность вниз
STRING Left Elevator 2: Surface Down====Левый стабилизатор 2: поверхность вниз
STRING Right Elevator 2: Surface Down====Правый стабилизатор 2: поверхность вниз
STRING Rudder 1: Surface Right====Руль направления 1: поверхность вправо
STRING Rudder 2: Surface Right====Руль направления 2: поверхность вправо
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Down====Левый интерцептор 1: поверхность вниз
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Down====Правый интерцептор 1: поверхность вниз
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Down====Левый интерцептор 2: поверхность вниз
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Down====Правый интерцептор 2: поверхность вниз
STRING Left Yaw Brake: Surface Down====Левый тормоз направления: поверхность вниз
STRING Right Yaw Brake: Surface Down====Правый тормоз направления: поверхность вниз
STRING Left Speedbrake 1: Full Extend====Левый воздушный тормоз 1: полностью выпущен
STRING Right Speedbrake 1: Full Extend====Правый воздушный тормоз 1: полностью выпущен
STRING Left Speedbrake 2: Full Extend====Левый воздушный тормоз 2: полностью выпущен
STRING Right Speedbrake 2: Full Extend====Правый воздушный тормоз 2: полностью выпущен
STRING Left Flap 1: Full Extend====Левый закрылок 1: полностью выпущен
STRING Right Flap 1: Full Extend====Правый закрылок 1: полностью выпущен
STRING Left Flap 2: Full Extend====Левый закрылок 2: полностью выпущен
STRING Right Flap 2: Full Extend====Правый закрылок 2: полностью выпущен
STRING Left Aileron 1: Surface Gone====Левый элерон 1: поверхность отсутствует
STRING Right Aileron 1: Surface Gone====Правый элерон 1: поверхность отсутствует
STRING Left Aileron 2: Surface Gone====Левый элерон 2: поверхность отсутствует
STRING Right Aileron 2: Surface Gone====Правый элерон 2: поверхность отсутствует
STRING Left Elevator 1: Surface Gone====Левый стабилизатор 1: поверхность отсутствует
STRING Right Elevator 1: Surface Gone====Правый стабилизатор 1: поверхность отсутствует
STRING Left Elevator 2: Surface Gone====Левый стабилизатор 2: поверхность отсутствует
STRING Right Elevator 2: Surface Gone====Правый стабилизатор 2: поверхность отсутствует
STRING Rudder 1: Surface Gone====Руль направления 1: поверхность отсутствует
STRING Rudder 2: Surface Gone====Руль направления 2: поверхность отсутствует
STRING Left Roll Spoiler 1: Surface Gone====Левый интерцептор 1: поверхность отсутствует
STRING Right Roll Spoiler 1: Surface Gone====Правый интерцептор 1: поверхность отсутствует
STRING Left Roll Spoiler 2: Surface Gone====Левый интерцептор 2: поверхность отсутствует
STRING Right Roll Spoiler 2: Surface Gone====Правый интерцептор 2: поверхность отсутствует
STRING Left Yaw Brake: Surface Gone====Левый тормоз направления: поверхность отсутствует
STRING Right Yaw Brake: Surface Gone====Правый тормоз направления: поверхность отсутствует
STRING Left Speedbrake 1: Surface Gone====Левый воздушный тормоз 1: поверхность отсутствует
STRING Right Speedbrake 1: Surface Gone====Правый воздушный тормоз 1: поверхность отсутствует
STRING Left Speedbrake 2: Surface Gone====Левый воздушный тормоз 2: поверхность отсутствует
STRING Right Speedbrake 2: Surface Gone====Правый воздушный тормоз 2: поверхность отсутствует
STRING Left Flap 1: Surface Gone====Левый закрылок 1: поверхность отсутствует
STRING Right Flap 1: Surface Gone====Правый закрылок 1: поверхность отсутствует
STRING Left Flap 2: Surface Gone====Левый закрылок 2: поверхность отсутствует
STRING Right Flap 2: Surface Gone====Правый закрылок 2: поверхность отсутствует
STRING Rel_bus0_other_bus====Связь шины 0 с другими шинами
STRING Rel_bus1_other_bus====Связь шины 1 с другими шинами
STRING Rel_bus2_other_bus====Связь шины 2 с другими шинами
STRING Rel_bus3_other_bus====Связь шины 3 с другими шинами
STRING Rel_bus4_other_bus====Связь шины 4 с другими шинами
STRING Rel_bus5_other_bus====Связь шины 5 с другими шинами
STRING Ramp Start====Начало на рампе
STRING Runway Takeoff====Взлет с ВПП
STRING VFR (3 nm) Approach====Заход по ПВП (3 морские мили)
STRING IFR (10 nm) Approach====Заход по ППП (10 морских миль)
STRING Increase throttle or add carb heat to prevent icing in the carburetor.====Увеличьте газ или добавьте подогрев карбюратора, чтобы предотвратить обледенение.
STRING Out of range FDR-file time!====Время в файле FDR вне диапазона!
STRING Out of range FDR-file elevation!====Высота в файле FDR вне диапазона!
STRING Out of range FDR-file heading!====Курс в файле FDR вне диапазона!
STRING Out of range FDR-file pitch!====Тангаж в файле FDR вне диапазона!
STRING Out of range FDR-file roll!====Крен в файле FDR вне диапазона!
STRING Failed to initialize UDP RakNet connectivity (port %1:udp port%).====Не удалось инициализировать подключение UDP RakNet (порт %1:udp port%).
STRING Failed to initialize UDP network input (port %1:udp port%).====Не удалось инициализировать входную UDP-сеть (порт %1:udp port%).
STRING Failed to initialize UDP network output (port %1:udp port%).====Не удалось инициализировать выходную UDP-сеть (порт %1:udp port%).
STRING The aircraft '%1:acf_path%' could not be found on the external visual machine====Самолет '%1:acf_path%' не найден на машине внешней визуализации
STRING Error: %1:error_code%====Ошибка: %1:error_code%
STRING X-Plane could not initialize external visuals====X-Plane не смог инициализировать внешнюю визуализацию
STRING Preparing world for ex-vis====Подготовка мира для внешней визуализации
STRING Instructor Station====Станция инструктора
STRING View Look left/right====Вид влево/вправо
STRING View Look up/down====Вид вверх/вниз
STRING Throttle 9====Тяга 9
STRING Copilot Pitch====Тангаж второго пилота
STRING Copilot Roll====Крен второго пилота
STRING Copilot Yaw====Рыскание второго пилота
STRING Copilot Left toe brake====Левый педальный тормоз второго пилота
STRING Copilot Right toe brake====Правый педальный тормоз второго пилота
STRING Copilot Nosewheel tiller====Рулевое управление носовым колесом второго пилота
STRING Rudder LEFT====Руль направления ВЛЕВО
STRING Rudder RIGHT====Руль направления ВПРАВО
STRING View Circle left/right====Круговой обзор влево/вправо
STRING View Circle up/down====Круговой обзор вверх/вниз
STRING Wheelbrakes====Колесные тормоза
STRING Finalizing AI====Завершаем настройку ИИ
STRING What's new for this update to X-Plane?====Что нового в этом обновлении X-Plane?
STRING Click below to watch Austin and Thomson explain!====Нажмите ниже, чтобы посмотреть, как Остин и Томсон объясняют!
STRING Watch====Смотреть
STRING Want to know how to fly this aircraft?====Хотите узнать, как управлять этим самолетом?
STRING Click below to watch Austin explain just that!====Нажмите ниже, чтобы посмотреть, как Остин объясняет это!
STRING Don't show warning about the real weather download failing====Не показывать предупреждение о сбое загрузки реальной погоды
STRING Real weather is still downloading. We’ll apply it as soon as it finishes.====Реальная погода все еще загружается. Мы применим ее, как только загрузка завершится.
STRING Scenery debug info dumped to log.====Отладочная информация о ландшафте записана в журнал.
STRING This aircraft uses the old GNS430 instrument. X-Plane replaced it with the new one, but the panel might look wrong.====Этот самолет использует устаревший прибор GNS430. X-Plane заменил его на новый, но панель может отображаться некорректно.
STRING Please report this to the aircraft developer.====Пожалуйста, сообщите об этом разработчику самолета.
STRING The demo only includes scenery for the Salzburg (LOWS) area.====Демо-версия включает только ландшафт для региона Зальцбург (LOWS).
STRING No airports are available!====Нет доступных аэропортов!
STRING Learn the basics about flying an aircraft with Austin Meyer, the author of X-Plane.====Изучите основы управления самолетом с Остином Мейером, автором X-Plane.
STRING Let's learn how to get the Cirrus SR-22 around the sky properly.====Давайте научимся правильно управлять Cirrus SR-22 в воздухе.
STRING All right you got the Cirrus basics... now let's push your flying a bit farther.====Хорошо, вы освоили основы Cirrus... теперь давайте продвинемся дальше в пилотировании.
STRING Let's do a touch-n-go. A touch-n-go is a landing followed by full power to get right back up in the air again!====Давайте выполним касание и уход. Касание и уход — это посадка, за которой следует полный газ для быстрого взлета!
STRING I'll teach you to fly the plane I own in real life.====Я научу вас управлять самолетом, которым владею в реальной жизни.
STRING No way am I letting you solo in my airplane unless you can handle some emergencies!====Я ни за что не позволю вам летать в одиночку на моем самолете, если вы не сможете справиться с экстренными ситуациями!
STRING Let us fly cross country speed with short field capability!====Давайте полетим на высокой скорости по маршруту с возможностью посадки на короткие полосы!
STRING Oh boy.====Ох, ну давайте.
STRING OK, let's try that again.====Хорошо, давайте попробуем снова.
STRING I watched the video====Я посмотрел видео
STRING Skip Intro====Пропустить вступление
STRING Boat====Лодка
STRING Un-Labeled Station====Необозначенная станция
STRING Body ====Фюзеляж 
STRING Right Wing 1====Правое крыло 1
STRING Right Wing 2====Правое крыло 2
STRING Right Wing 3====Правое крыло 3
STRING Right Wing 4====Правое крыло 4
STRING Left Stab====Левый стабилизатор
STRING Right Stab====Правый стабилизатор
STRING Wing ====Крыло 
STRING The following aircraft does not seem to be on disk AT ALL:====Следующий самолет вообще не найден на диске:
STRING Cumulus====Кучевые облака
STRING Cumulonimbus====Кучево-дождевые облака
STRING Few====Малооблачно
STRING Scattered====Рассеянные облака
STRING Broken====Разорванная облачность
STRING Overcast====Сплошная облачность
STRING Wet (light)====Влажно (слабый уровень)
STRING Wet (medium)====Влажно (средний уровень)
STRING Wet (max)====Влажно (максимальный уровень)
STRING Standing water (light)====Застойная вода (слабый уровень)
STRING Standing water (medium)====Застойная вода (средний уровень)
STRING Standing water (max)====Застойная вода (максимальный уровень)
STRING Snowy (light)====Снег (слабый уровень)
STRING Snowy (medium)====Снег (средний уровень)
STRING Snowy (max)====Снег (максимальный уровень)
STRING Icy (light)====Гололед (слабый уровень)
STRING Icy (medium)====Гололед (средний уровень)
STRING Icy (max)====Гололед (максимальный уровень)
STRING Snowy and icy (light)====Снег и гололед (слабый уровень)
STRING Snowy and icy (medium)====Снег и гололед (средний уровень)
STRING Snowy and icy (max)====Снег и гололед (максимальный уровень)
STRING Little Variation====Малые изменения
STRING Some Variation====Некоторые изменения
STRING Considerable Variation====Значительные изменения
STRING Maximum Variation====Максимальные изменения
STRING Rapidly Improving====Быстрое улучшение
STRING Improving====Улучшается
STRING Gradually Improving====Постепенное улучшение
STRING Static====Без изменений
STRING Gradually Deteriorating====Постепенное ухудшение
STRING Deteriorating====Ухудшается
STRING Rapidly Deteriorating====Быстрое ухудшение
STRING Download Real Weather!====Загрузить реальную погоду!
STRING Weather details dumped to log.====Детали погоды записаны в журнал.
STRING Your graphics drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires macOS 12.0.0 and Metal 2 support or newer====Ваши графические драйверы не поддерживают X-Plane. Требуется macOS 12.0.0 и поддержка Metal 2 или новее.
STRING Your GPU is incompatible with X-Plane under Metal on this OS version.====Ваш графический процессор несовместим с X-Plane при использовании Metal на этой версии ОС.
STRING Error loading the resource file:====Ошибка загрузки файла ресурсов:
STRING You may need to rerun the installer to get the missing file.====Возможно, вам потребуется заново запустить установщик, чтобы получить недостающий файл.
STRING In Main Menu====В главном меню
STRING Flying %1:aircraft model:%====Полет на %1:aircraft model:%
STRING Flying at %1:altitude:%====Полет на высоте %1:altitude:%
STRING Climbing through %1:altitude:%====Набор высоты через %1:altitude:%
STRING Descending through %1:altitude:%====Снижение через %1:altitude:%
STRING At gate %1:ramp:% of %2:airport:%====У выхода %1:ramp:% в аэропорту %2:airport:%
STRING On %1:runway:% of %2:airport:%====На ВПП %1:runway:% в аэропорту %2:airport:%
STRING Taxiing at %1:airport:%====Руление в аэропорту %1:airport:%
STRING %1:attitude% near %2:airport:%====%1:attitude% возле %2:airport:%
STRING If that fails to resolve the issue, please contact X-Plane support via https://x-plane.com/support.====Если это не решит проблему, обратитесь в поддержку X-Plane через https://x-plane.com/support.
STRING Failed to load replay file====Не удалось загрузить файл повтора
STRING This means we can't open replay mode.====Это означает, что режим повтора недоступен.
STRING Country====Страна
STRING Enable AI aircraft====Включить самолёты ИИ
STRING Enable AI====Включить ИИ
STRING T/D %1:ft from TDZ%ft from TDZ====Посадка %1:ft from TDZ%ft
STRING T/D %1:ft from THR%ft from THR====Посадка %1:ft from THR%ft
STRING Disable non-approach ILS'====Отключить ILS вне посадочного направления
STRING Disable any ILS which is not associated with a currently active approach runway.====Отключить любой ILS, не связанный с активной посадочной полосой.
STRING Airspace Class====Класс воздушного пространства
STRING Nose 90° left====Нос 90° влево
STRING Nose 90° right====Нос 90° вправо
STRING Detach Jetway====Отсоединить трап
STRING Attach Jetway====Присоединить трап
STRING Remove Chocks====Убрать колодки
STRING Set Chocks====Установить колодки
STRING Cancel Ground Services====Отменить наземное обслуживание
STRING Waiting for %1:num vehicles% vehicles: %2:names vehicles%.\n====Ожидание %1:num vehicles% транспортов: %2:names vehicles%.\n
STRING Service will finish in %1:time% minutes.====Обслуживание завершится через %1:time% минут.
STRING Art Controls====Графические параметры
STRING Don't allow ANY modifications to private art controls.====Запретить любые изменения приватных графических параметров.
STRING Clear%%for_context::joystick%%====Сбросить
STRING Texture Resolution====Разрешение текстур
STRING Draw boats and balloons====Показывать лодки и воздушные шары
STRING Use Cylindrical when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right, or Shperical when the surface is curved in a dome around the user.====Используйте цилиндрическую проекцию для поверхностей, изогнутых по цилиндру вокруг пользователя слева направо, или сферическую — для куполообразных поверхностей.
STRING An unhandled error occured from OpenSSL while parsing the x509 certificates====Произошла необработанная ошибка OpenSSL при разборе сертификатов x509
STRING X-Plane expected a different file on disk!====X-Plane ожидал другой файл на диске!
STRING X-Plane failed to parse the file!====X-Plane не удалось разобрать файл!
STRING Procedures could not be loaded for %1:airport_id%:====Не удалось загрузить процедуры для %1:airport_id%:
STRING Metal Device====Устройство Metal
STRING Show warning for GPU unavailable====Показывать предупреждение при отсутствии GPU
STRING No ground power available here.====Здесь нет наземного питания.
STRING If you want a GPU truck to provide electrical power, your plane must be on the ground, not moving, and not blocking a runway!====Для подачи питания через GPU, самолет должен быть на земле, неподвижным и не блокировать ВПП!
STRING Failed to save situation file====Не удалось сохранить файл ситуации
STRING loading the replay file failed.====Ошибка загрузки файла повтора.
STRING Pusback Tug====Буксировщик
STRING Refueling====Заправка
STRING Catering====Питание
STRING Belt Loader====Ленточный погрузчик
STRING Baggage Handling====Обработка багажа
STRING Crew Transport====Транспорт экипажа
STRING Ground Power Unit====Наземный источник питания (GPU)
STRING Clear%%for_context::weather%%====Ясно
STRING Entries shown in red can't be previewed because the image resource doesn't have sampling usage====Элементы, выделенные красным, недоступны для предпросмотра: ресурс изображения не разрешает использование семплирования
STRING NUMBER ENGINES====КОЛИЧЕСТВО ДВИГАТЕЛЕЙ
STRING Show Demo Areas====Показать демо‑области
STRING X-Plane 12 Demo - Airport is not available====X-Plane 12 Демо — Аэропорт недоступен
STRING X-Plane 12 Demo - Selected airport is outside of the demo areas!====X-Plane 12 Демо — Выбранный аэропорт находится вне демо‑областей!
STRING Set to real world time when flight starts====Установить реальное время при начале полёта
STRING Real Weather • Simulator Time====Реальная погода • Время симулятора
STRING Real Weather • Real Time====Реальная погода • Реальное время
STRING Disable Multiplayer in the Network Settings page to use AI aircraft.====Чтобы использовать самолёты ИИ, отключите мультиплеер на странице «Сетевые настройки».
STRING Manual date & time====Дата и время (вручную)
STRING Real-world date & time====Дата и время реального мира
STRING Freeze time when paused====Замораживать время при паузе
STRING Simulator time changes (i.e. pause or time-acceleration) also affect time-of-day====Изменения времени в симуляторе (например, пауза или ускорение времени) также влияют на время суток
STRING Manual Weather====Погода вручную
STRING Real World Weather====Погода реального мира
STRING Set the weather in X-Plane manually====Задавать погоду в X‑Plane вручную
STRING Use real world weather in X-Plane====Использовать погоду реального мира в X‑Plane
STRING Real-world weather can follow either the current date/time or the simulator’s set date/time.====Погода реального мира может следовать текущей дате/времени или установленным в симуляторе дате/времени.
STRING Holding Patterns====Схемы ожидания
STRING If checked, X-Plane will display published holding patterns on fixed and navaids====Если включено, X‑Plane будет отображать опубликованные схемы ожидания на фиксах и РНС
STRING low speed raw stick input====Сырой ввод ручки на малой скорости
STRING high speed raw stick input====Сырой ввод ручки на большой скорости
STRING commanded heading rate====Заданная скорость изменения курса
STRING commanded side slip====Заданный угол скольжения
STRING fraction deflection per degree per second difference====Доля отклонения на каждый градус/секунду расхождения
STRING fraction deflection per degree difference from commanded====Доля отклонения на каждый градус отклонения от команды
STRING beta seconds into future====β секунд вперёд
STRING Helo Hover====Зависание вертолёта
STRING cyclic pitch P====Циклический (тангаж) P
STRING cyclic pitch I====Циклический (тангаж) I
STRING cyclic pitch D====Циклический (тангаж) D
STRING cyclic roll P====Циклический (крен) P
STRING cyclic roll I====Циклический (крен) I
STRING cyclic roll D====Циклический (крен) D
STRING pedals P====Педали P
STRING pedals I====Педали I
STRING pedals D====Педали D
STRING collective P====Общий шаг P
STRING collective I====Общий шаг I
STRING collective D====Общий шаг D
STRING X-Plane 12 - Demo====X-Plane 12 — Демо
STRING WELCOME TO THE X-PLANE 12 DEMO====Добро пожаловать в демо X‑Plane 12
STRING Discover the joy of flying====Откройте радость полёта
STRING Explore four unique demo areas, each featuring detailed landscapes and challenging airports:====Исследуйте четыре уникальные демо‑области, каждая с детализированными ландшафтами и сложными аэропортами:
STRING The Alps – Mountain flying between Salzburg, Innsbruck, and beyond====Альпы — горные полёты между Зальцбургом, Инсбруком и далее
STRING Portland Area – Regional routes in the Pacific Northwest====Район Портленда — региональные маршруты в Тихо‑океанском северо‑западе
STRING Alaska – Remote airfields and dramatic wilderness====Аляска — удалённые аэродромы и впечатляющая дикая природа
STRING Hawaii – Scenic island-hopping over the Pacific====Гавайи — живописные перелёты между островами над Тихим океаном
STRING Get started====Начать
STRING Take off, explore, and see why X-Plane is the most realistic flight simulator out there!====Взлетайте, исследуйте и убедитесь, почему X‑Plane — самый реалистичный авиасимулятор!
STRING Buy X-Plane 12 Online====Купить X‑Plane 12 онлайн
STRING SKIP INTRO====ПРОПУСТИТЬ ВСТУПЛЕНИЕ
STRING Would you like to continue flying the Cirrus SR-22 around Salzburg Airport or start a new flight somewhere else with a different aircraft?====Продолжить полёт на Cirrus SR‑22 вокруг аэропорта Зальцбурга или начать новый полёт в другом месте на другом самолёте?
STRING Continue Flight====Продолжить полёт
STRING Demo mode allows you to fly around the demo areas for %1:number% minutes at a time.====В деморежиме можно летать в пределах демо‑областей по %1:number% мин за один раз.
STRING Click on 'Show Demo Areas' to read more about places to fly to.====Нажмите «Показать демо‑области», чтобы узнать больше о возможных точках назначения.
STRING Get the full version today at X-Plane.com!====Получите полную версию уже сегодня на X‑Plane.com!
STRING LEAVING THE DEMO AREA====ВЫХОД ИЗ ДЕМО‑ОБЛАСТИ
STRING You're approaching the edge of the demo area.====Вы приближаетесь к границе демо‑области.
STRING Beyond this point, only water will be visible - no additional scenery is included in the demo.====За этой чертой будет видна только вода — в демо не включены дополнительные сценарии.
STRING The full version of X-Plane includes detailed scenery for nearly the entire world, from 74° North to 60° South.====Полная версия X‑Plane включает детализированные сценарии почти всего мира — с 74° северной до 60° южной широты.
STRING Click 'Show Demo Areas' to see which regions are available====Нажмите «Показать демо‑области», чтобы увидеть доступные регионы
STRING Normally independent-view machines each control their own brightness levels. Check this to balance these in the same way as locked-view machines.====Обычно станции с независимым видом управляют яркостью самостоятельно. Включите, чтобы выровнять её аналогично станциям с фиксированным видом.
STRING Balance brightness across independent-view machines====Выровнять яркость между станциями с независимым видом
STRING Enable TrackIR/TrackHat/Beam view tracking in 3-D cockpit====Включить слежение за взглядом TrackIR/TrackHat/Beam в 3D‑кабине
STRING Reload configuration file====Перезагрузить файл конфигурации
STRING USER INTERFACE====ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС
STRING MOUSE====МЫШЬ
STRING Enable mouse wheel zoom for internal views====Включить масштабирование колёсиком мыши для внутренних видов
STRING Uncheck this if you don't want to use the mouse wheel for zooming the internal camera view.====Снимите флажок, если не хотите использовать колёсико мыши для масштабирования внутреннего вида камеры.
STRING Modifier Key Internal====Клавиша‑модификатор (внутренний вид)
STRING Enable mouse wheel zoom for external views====Включить масштабирование колёсиком мыши для внешних видов
STRING Uncheck this if you don't want to use the mouse wheel for zooming the external camera view.====Снимите флажок, если не хотите использовать колёсико мыши для масштабирования внешнего вида камеры.
STRING Modifier Key External====Клавиша‑модификатор (внешний вид)
STRING Command====Command
STRING Option====Option
STRING (recv: %1:percentage%% [%2:num of packets%/%3:num of packets%], bad: %4:num of packets%)====(приём: %1:percentage%% [%2:num of packets%/%3:num of packets%], повреждено: %4:num of packets%)
STRING Hard flap detents====Фиксированные положения закрылков
STRING Use this to have your analogue axis translated into hard detents for how ever many flap positions the airplane has.====Преобразует аналоговую ось в фиксированные ступени, соответствующие числу положений закрылков самолёта.
STRING Bezel graphic====Графика рамки (bezel)
STRING Check this box to display the bezel graphic.====Отметьте, чтобы отображать графику рамки (bezel).
STRING Margin left====Левое поле
STRING px====px
STRING Margin top====Верхнее поле
STRING Margin right====Правое поле
STRING Margin bottom====Нижнее поле
STRING Bezel====С рамкой
STRING No Bezel====Без рамки
STRING Accessibility====Специальные возможности
STRING Toggle Network Synchronization of entities.====Переключить сетевую синхронизацию объектов.
STRING Toggle Network Debug====Переключить сетевую отладку
STRING Hide Log Viewer====Скрыть просмотрщик журнала
STRING Show Log Viewer====Показать просмотрщик журнала
STRING Hide Network Debug====Скрыть сетевую отладку
STRING Show Network Debug====Показать сетевую отладку
STRING Hide frame dag graph====Скрыть граф DAG кадров
STRING Show frame dag graph====Показать граф DAG кадров
STRING FRAME RATE CHECK FAILED====ПРОВЕРКА ЧАСТОТЫ КАДРОВ НЕ ПРОЙДЕНА
STRING Frame rate check failed, do not use this simulator for flight training!====Проверка частоты кадров не пройдена. Не используйте этот симулятор для лётной подготовки!
STRING Reloading objects & scenery.====Перезагрузка объектов и сценариев.
STRING Bird Strike: Random Engine if struck====Столкновение с птицей: при ударе — случайный двигатель
STRING De-ice: AOA Heat Stby====Противообледенение: подогрев AOA (резерв)
STRING De-ice: TAT Heat 1====Противообледенение: подогрев TAT 1
STRING De-ice: TAT Heat 2====Противообледенение: подогрев TAT 2
STRING De-ice: TAT Heat Stby====Противообледенение: подогрев TAT (резерв)
STRING Electric Backup Vacuum Pump====Электрический резервный вакуум‑насос
STRING TAT Sensor 2====Датчик TAT 2
STRING TAT Sensor 3====Датчик TAT 3
STRING Backup AOA Indicator====Резервный индикатор AOA
STRING Weather Radar====Метеорадар
STRING Downloading real weather====Загрузка реальной погоды
STRING Applying real weather====Применение реальной погоды
STRING No fullscreen avionics are loaded yet.====Полноэкранная авионика ещё не загружена.
STRING This monitor is configured to show an avionics display in full-screen. It will appear here when a plane with this avionics is loaded.====Этот монитор настроен для вывода авионики в полноэкранном режиме. Она появится здесь при загрузке самолёта с такой авионикой.
STRING Use Real World Weather====Использовать погоду реального мира
STRING Authentication====Аутентификация
STRING X-Plane 12 Installer====Установщик X-Plane 12
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer/Updater.====Добро пожаловать в установщик/обновление X-Plane 12.
STRING This installer will guide you through the process of upgrading your X-Plane 12 demo to a full installation of X-Plane.====Этот установщик проведет вас через процесс обновления демо-версии X-Plane 12 до полной установки X-Plane.
STRING The installer found the following copy of X-Plane 12 to add scenery to.====Установщик нашел следующую копию X-Plane 12 для добавления сценария.
STRING %1:general error%\n\nPath: %2:path%\n\n%3:specific error%.\n\n%4:options%====%1:general error%\n\nПуть: %2:path%\n\n%3:specific error%.\n\n%4:options%
STRING Please pick which copy of the X-Plane 12 demo you would like to run.====Пожалуйста, выберите, какую копию демо-версии X-Plane 12 вы хотите запустить.
STRING Please pick which copy of X-Plane 12 you would like to run.====Пожалуйста, выберите, какую копию X-Plane 12 вы хотите запустить.
STRING Choose Authentication Method====Выберите метод аутентификации
STRING If you've already purchased X-Plane, please select the appropriate authentication method below.====Если вы уже приобрели X-Plane, выберите подходящий метод аутентификации ниже.
STRING Login with X-Plane Identity====Войти с помощью X-Plane Identity
STRING I have an XDD or DVD====У меня есть XDD или DVD
STRING License Manager Loading. Please wait...====Загрузка менеджера лицензий. Пожалуйста, подождите...
STRING Click on the button below to launch a web browser to login to your X-Plane Identity account. When you're done there, the installation will continue.====Нажмите на кнопку ниже, чтобы запустить веб-браузер для входа в вашу учетную запись X-Plane Identity. После этого установка продолжится.
STRING Launch Login Browser====Запустить браузер для входа
STRING Your X-Plane Account====Ваша учетная запись X-Plane
STRING You're logged in! The account information is listed below. If you do not wish to login with this account and wish to use a different account, click the 'Logout' button. Otherwise continue.====Вы вошли в систему! Информация об учетной записи приведена ниже. Если вы не хотите входить с этой учетной записью и хотите использовать другую, нажмите кнопку «Выйти». В противном случае продолжите.
STRING Login successful but this account does not seem to have an X-Plane purchase associated with it. You can go back and try to login to a different account or purchase X-Plane.====Вход выполнен успешно, но с этой учетной записью не связана покупка X-Plane. Вы можете вернуться и попытаться войти в другую учетную запись или приобрести X-Plane.
STRING Logout====Выйти
STRING Pick Auth====Выбрать аутентификацию
STRING X-Plane Login====Вход в X-Plane
STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 12 DVD.====Этот DVD, похоже, не является DVD X-Plane 12.
STRING You have more than one copy of X-Plane 12 installed on this computer.====На этом компьютере установлено более одной копии X-Plane 12.
STRING Is the copy of X-Plane 12 you're looking for missing from this list?====Отсутствует ли в этом списке копия X-Plane 12, которую вы ищете?
STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 12 on your computer?====Ищете ли вы другую копию X-Plane 12 на своем компьютере?
STRING The copy of X-Plane you selected appears to have been created by Steam.====Выбранная вами копия X-Plane, похоже, была создана Steam.
STRING Only Steam's built-in updater can be used on this copy of the simulator.====Только встроенное обновление Steam можно использовать для этой копии симулятора.
STRING The path you selected may be protected by the operating system against writing.====Выбранный вами путь может быть защищен операционной системой от записи.
STRING This may cause problems when updating.====Это может вызвать проблемы при обновлении.
STRING We recommend installing X-Plane only in locations that are user-writable (like your desktop or documents folder).====Мы рекомендуем устанавливать X-Plane только в места, доступные для записи пользователем (например, на рабочий стол или в папку документов).
STRING Select X-Plane 12====Выбрать X-Plane 12
STRING Select Your Copy of X-Plane 12.====Выберите вашу копию X-Plane 12.
STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 12.====Но это не похоже на установленную копию X-Plane 12.
STRING Retrying files due to network errors, this may take up to 10 minutes (%1:count% file remaining)...====Повторная попытка загрузки файлов из-за сетевых ошибок, это может занять до 10 минут (остался %1:count% файл)...
STRING Retrying files due to network errors, this may take up to 10 minutes (%1:count% files remaining)...====Повторная попытка загрузки файлов из-за сетевых ошибок, это может занять до 10 минут (осталось %1:count% файлов)...
STRING Checking the net for the latest version of X-Plane 12 right now, and I am %1:progress%% done checking.====Проверяю наличие последней версии X-Plane 12 в сети, проверка завершена на %1:progress%%.
STRING Please pick a name for your X-Plane 12 Demo installation. ====Пожалуйста, выберите имя для вашей установки демо-версии X-Plane 12. 
STRING Pick a folder to install the X-Plane 12 Demo into.====Выберите папку для установки демо-версии X-Plane 12.
STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 12 Demo at this location.====У вас достаточно свободного места на диске для установки демо-версии X-Plane 12 в этом месте.
STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 12 Demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====У вас недостаточно свободного места на диске для установки демо-версии X-Plane 12 в этом месте. Вы можете изменить место установки на диск с большим свободным пространством.
STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 12 Demo.====Вы уверены, что хотите отменить установку? Это удалит частично установленную копию демо-версии X-Plane 12.
STRING Installing X-Plane 12 Demo====Установка демо-версии X-Plane 12
STRING There was a problem installing the X-Plane 12 Demo. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема с установкой демо-версии X-Plane 12. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и попробуйте еще раз или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
STRING There was a problem installing the X-Plane 12 Demo. Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема с установкой демо-версии X-Plane 12. Пожалуйста, попробуйте установщик демо-версии позже или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
STRING The X-Plane 12 Demo has finished installing at: %1:file path%.====Демо-версия X-Plane 12 завершила установку в: %1:file path%.
STRING Fly X-Plane 12 Now====Запустите X-Plane 12 сейчас
STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 12.====Вы уверены, что хотите отменить установку? Это удалит частично установленную копию X-Plane 12.
STRING Please pick a name for your X-Plane 12 installation.====Пожалуйста, выберите имя для вашей установки X-Plane 12.
STRING Pick a folder to install X-Plane 12 into.====Выберите папку для установки X-Plane 12.
STRING You have enough free disk space to install X-Plane 12 at this location.====У вас достаточно свободного места на диске для установки X-Plane 12 в этом месте.
STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 12 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====У вас недостаточно свободного места на диске для установки X-Plane 12 в этом месте. Вы можете установить в другое место или сэкономить место на диске, установив только часть глобального сценария.
STRING X-Plane 12 Installer/Updater====Установщик/обновление X-Plane 12
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer. This installer will guide you through the process of installing X-Plane 12.====Добро пожаловать в установщик X-Plane 12. Этот установщик проведет вас через процесс установки X-Plane 12.
STRING Welcome to the X-Plane 12 Installer. This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====Добро пожаловать в установщик X-Plane 12. Этот установщик проведет вас через процесс установки %1:install name%.
STRING You have enough free disk space to install X-Plane 12 with the selected scenery.====У вас достаточно свободного места на диске для установки X-Plane 12 с выбранным сценарием.
STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 12 with the selected scenery; change the install location to another hard drive or select less scenery.====У вас недостаточно свободного места на диске для установки X-Plane 12 с выбранным сценарием; измените место установки на другой жесткий диск или выберите меньше сценариев.
STRING There was a problem installing X-Plane 12.====Возникла проблема с установкой X-Plane 12.
STRING Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и попробуйте еще раз или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
STRING Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Пожалуйста, попробуйте установщик позже или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
STRING You already have X-Plane 12 installed on this computer. What would you like to do?====У вас уже установлен X-Plane 12 на этом компьютере. Что вы хотите сделать?
STRING Welcome to X-Plane 12. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.====Добро пожаловать в X-Plane 12. Этот установщик проведет вас через процесс установки X-Plane.
STRING You already have the X-Plane 12 Demo installed on this computer.  What would you like to do?====У вас уже установлена демо-версия X-Plane 12 на этом компьютере. Что вы хотите сделать?
STRING Run the X-Plane 12 Demo====Запустить демо-версию X-Plane 12
STRING Update the X-Plane 12 Demo====Обновить демо-версию X-Plane 12
STRING Network diagnostics====Сетевая диагностика
STRING COLLECT DIAGNOSTIC DATA?====СОБРАТЬ ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ?
STRING Running network diagnostics. This may take a while...====Выполняется сетевая диагностика. Это может занять некоторое время...
STRING NETWORK DIAGNOSTIC DATA HAS BEEN COLLECTED====ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ СЕТИ СОБРАНЫ
STRING Diagnostic report has been saved to:\n%1:path%====Диагностический отчет сохранен в:\n%1:path%
STRING Checking the internet for the latest version of X-Plane 12. %1:progress%% done checking.====Проверяю наличие последней версии X-Plane 12 в интернете. Проверка завершена на %1:progress%%.
STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 12 will not be usable until the update is finished. You can resume the update later.====Вы уверены, что хотите остановить обновление? X-Plane 12 нельзя будет использовать до завершения обновления. Вы можете возобновить обновление позже.
STRING X-Plane 12 Web Updater====Веб-обновление X-Plane 12
STRING This installer will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 12 to the latest version.====Этот установщик проведет вас через процесс обновления вашей копии X-Plane 12 до последней версии.
STRING The installer found the following copy of X-Plane 12 to update.====Установщик нашел следующую копию X-Plane 12 для обновления.
STRING Please select which copy of X-Plane 12 you would like to update.====Пожалуйста, выберите, какую копию X-Plane 12 вы хотите обновить.
STRING There is a newer version of X-Plane 12 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.====Доступна новая версия X-Plane 12, но у вас недостаточно свободного места на диске для загрузки и установки обновления.
STRING You have enough free disk space to update X-Plane 12.====У вас достаточно свободного места на диске для обновления X-Plane 12.
STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 12.====У вас недостаточно свободного места на диске для обновления X-Plane 12.
STRING Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support for help.====Пожалуйста, попробуйте обновление позже или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
STRING Connecting to X-Plane auth server====Подключение к серверу аутентификации X-Plane
STRING Getting server list====Получение списка серверов
STRING Downloading from a random server====Загрузка со случайного сервера
STRING Getting CDN URLs====Получение CDN URL-адресов
STRING Downloading from a random CDN====Загрузка со случайного CDN
STRING Running ping command====Выполнение команды ping
STRING Running traceroute command====Выполнение команды traceroute
STRING X-Plane%2012%20Installer%2FUpdater====X-Plane%2012%20Installer%2FUpdater
STRING Conditions as of 12 months ago====Погодные условия 12 месяцев назад
STRING Conditions as of %1:minutes% minutes ago====Погодные условия %1:minutes% минут назад
STRING Conditions as of %1:hours% hours %2:minutes% minutes ago====Погодные условия %1:hours% часов %2:minutes% минут назад
STRING Conditions as of %1:months% months ago====Погодные условия %1:months% месяцев назад
STRING Conditions as of %1:months% months %2:days% days ago====Погодные условия %1:months% месяцев %2:days% дней назад
STRING Conditions as of %1:days% days ago====Погодные условия %1:days% дней назад
STRING Conditions as of %1:days% days %2:hours% hours ago====Погодные условия %1:days% дней %2:hours% часов назад
STRING Conditions as of %1:hours% hours ago====Погодные условия %1:hours% часов назад
STRING %====%
STRING %1:age%, but %2:warning%====%1:age%, но %2:warning%
STRING Track real-world date and time====Использовать дату и время реального мира
STRING Real-world weather====Погода реального мира
STRING Use sim time, not real time====Использовать время симулятора (не реальное время)
STRING Downloading ====Загрузка 
STRING Current conditions====Текущие погодные условия
STRING X-Plane will use your manually configured weather conditions.====X‑Plane будет использовать погодные условия, заданные пользователем вручную.
STRING X-Plane will periodically download real-world weather reports and update the weather in the simulator to match those conditions.====X‑Plane будет регулярно загружать погодные данные из реального мира и обновлять атмосферу в симуляторе, чтобы они соответствовали этим условиям.
STRING Use simulator time instead of real time====Использовать время симулятора вместо времени реального мира
STRING Real-world====Реальный мир
STRING Set to now====Установить текущее время
STRING Simulator date and time tracks real-world time====Дата и время симулятора синхронизированы с реальным временем
STRING Dismiss GPU====Отключить GPU
STRING Call GPU====Подключить GPU
STRING Discon. Power====Отключить питание
STRING Connect Power====Подключить питание
STRING Salzburg (LOWS) → Innsbruck (LOWI) - Iconic alpine crossing between two legendary airports====Зальцбург (LOWS) → Инсбрук (LOWI) - Классический альпийский маршрут между двумя легендарными аэропортами
STRING Salzburg (LOWS) → St. Johann (LOIJ) - Short hop into the heart of Tyrol====Зальцбург (LOWS) → Санкт-Иоганн (LOIJ) - Короткий рейс в сердце Тироля
STRING SaZell am See (LOWZ) → Aigen (LOXA) - Follow the river through spectacular mountain scenery====Целль-ам-Зе (LOWZ) → Айген (LOXA) - Следуйте вдоль реки через живописные горные пейзажи
STRING Aigen (LOXA) → Linz (LOWL) - Descend from the Alps into the rolling plains====Айген (LOXA) → Линц (LOWL) - Спуститесь с Альп к мягким равнинам
STRING The Alps====Альпы
STRING Explore the stunning landscapes of the Alps====Исследуйте потрясающие ландшафты Альп
STRING Try one of these flights in the Alps demo area:====Попробуйте один из этих рейсов в демонстрационной зоне Альп:
STRING Portland (KPDX) → Swanson (2W3) – Short scenic hop into the foothills====Портленд (KPDX) → Суонсон (2W3) – Короткий живописный перелет в предгорья
STRING PorAirlift Northwest (0WA1) → McMinnville (KMMV) – Over farmland and vineyards of the Willamette Valley====PorAirlift Northwest (0WA1) → Макминнвилл (KMMV) – Над фермерскими угодьями и виноградниками долины Уилламетт
STRING McMinnville (KMMV) → Astoria (KAST) – Follow the Columbia River to the coast====Макминнвилл (KMMV) → Астория (KAST) – Следуйте вдоль реки Колумбия к побережью
STRING Eugene (KEUG) → Hillsboro (KHIO) – Cross the valley from south to north with great city views on approach====Юджин (KEUG) → Хиллсборо (KHIO) – Пересеките долину с юга на север с прекрасными видами на город при заходе на посадку
STRING Portland====Портленд
STRING Explore the green heart of the Pacific Northwest====Исследуйте зеленое сердце Тихоокеанского Северо-Запада
STRING Try one of these flights in the Portland demo area:====Попробуйте один из этих рейсов в демонстрационной зоне Портленда:
STRING Juneau (PAJN) → Haines (PAHN) – Follow the fjords north into rugged mountain country====Джуно (PAJN) → Хейнс (PAHN) – Следуйте вдоль фьордов на север в суровую горную местность
STRING Haines (PAHN) → Gustavus (PAGS) – Scenic hop toward Glacier Bay National Park====Хейнс (PAHN) → Густавус (PAGS) – Живописный рейс к национальному парку Глейшер-Бей
STRING Hoonah (PAOH) → Sitka (PASI) – Coastal flying at its best, between islands and ocean====Хуна (PAOH) → Ситка (PASI) – Лучшие прибрежные рейсы, между островами и океаном
STRING Juneau (PAJN) → Gustavus (PAGS) – Return through narrow valleys and dramatic terrain====Джуно (PAJN) → Густавус (PAGS) – Возврат через узкие долины и впечатляющий рельеф
STRING Alaska====Аляска
STRING Explore the wild beauty of Southeast Alaska====Откройте дикую красоту юго-восточной Аляски
STRING Try one of these flights in the Alaska demo area:====Попробуйте один из этих рейсов в демонстрационной зоне Аляски:
STRING Honolulu (PHNL) → Molokai (PHMK) – Classic island-to-island hop====Гонолулу (PHNL) → Молокаи (PHMK) – Классический перелет с острова на остров
STRING Molokai (PHMK) → Kapalua (PHJH) – Scenic coastal flight toward Maui====Молокаи (PHMK) → Капалуа (PHJH) – Живописный прибрежный перелет к Мауи
STRING Dillingham (PHDH) → Princeville (HI01) – Long island run along the northern shores====Диллингхэм (PHDH) → Принсвилл (HI01) – Длинный перелет вдоль северных берегов острова
STRING Honolulu (PHNL) → Hana (PHHN) – Stunning approach over Maui's rugged coast====Гонолулу (PHNL) → Хана (PHHN) – Захватывающий заход на посадку над скалистым побережьем Мауи
STRING Hawaii====Гавайи
STRING Island-hop across the Pacific in paradise====Совершайте перелеты между островами в райских просторах Тихого океана
STRING Try one of these flights in the Hawaii demo area:====Попробуйте один из этих рейсов в демонстрационной зоне Гавайев:
STRING XAVION, FOREFLIGHT OR OTHER EFB (GDL-90)====XAVION, FOREFLIGHT ИЛИ ДРУГОЙ EFB (GDL-90)
STRING Xavion, ForeFlight, FlyQ and other EFBs that support GDL-90 can receive AHRS, GPS, and ADS-B data including FIS-B and TIS-B from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion, ForeFlight, FlyQ и другие EFB, поддерживающие GDL-90, могут получать данные AHRS, GPS и ADS-B, включая FIS-B и TIS-B, из X-Plane, что позволяет использовать эти приложения с вашим симулятором, как если бы вы находились в реальной кабине.
STRING Supported apps include Garmin Pilot, FltPlan Go, & many more.====Поддерживаемые приложения включают Garmin Pilot, FltPlan Go и многие другие.
STRING G-LOADED CAMERA====КАМЕРА G‑ПЕРЕГРУЗКИ
STRING Effect intensity====Интенсивность эффекта G
STRING This controls how much the G-Loaded Camera moves when under g-loads.====Определяет, насколько сильно движется камера при воздействии перегрузок G.
STRING 100% (default)====100% (по умолчанию)
STRING TESTERS====ТЕСТОВЫЙ РЕЖИМ
STRING Capture Frame====Захват кадра
STRING Frame readback not enabled====Считывание кадров неактивно
STRING Please run with --gfx_frame_capture to create a frame capture====Запустите X‑Plane с параметром --gfx_frame_capture для создания захвата кадра.
STRING Frame readback complete====Считывание кадров завершено.
STRING Processing the capture, this will take a few minutes.====Идет обработка захвата — это может занять несколько минут.
STRING Please keep X-Plane running====Пожалуйста, не закрывайте X‑Plane во время обработки.
STRING Frame capture saved to ====Захваченный кадр сохранен в: 
STRING You are running a private build of X-Plane.====Вы используете приватную сборку X-Plane.
STRING Flight Controls Profile====Профиль управления полётом
STRING %1:runway length%×%2:runway width% ft====%1:runway length%×%2:runway width% ft
STRING Channel:====Канал:
STRING Honolulu (PHNL) → Hana (PHHN) – Stunning approach over Maui’s rugged coast====Гонолулу (PHNL) → Хана (PHHN) — впечатляющий заход на посадку вдоль сурового побережья Мауи
STRING The Digital Product Key (XDD) you entered is already associated with your X-Plane Identity account. Please Login using your X-Plane Identity to continue.====Введённый цифровой ключ продукта (XDD) уже связан с учётной записью X-Plane Identity. Пожалуйста, войдите в систему, используя X-Plane Identity, чтобы продолжить.
STRING Head Tracking====Отслеживание головы
STRING CDU 3====CDU 3
STRING TOBII EYE TRACKER====Tobii Eye Tracker
STRING To set Tobii keyboard bindings, go to Keyboard settings - All > Operation > Head Tracking.====Чтобы настроить привязки клавиш Tobii, перейдите в «Настройки клавиатуры — Все > Операции > Отслеживание головы».
STRING Auto-center====Автоцентрирование
STRING Automatically re-centers the camera over time to account for small head position changes while playing that are not explicit movements.====Автоматически со временем возвращает камеру в центр, компенсируя небольшие непреднамеренные движения головы.
STRING Reset Tobii Head Tracking Now====Сбросить отслеживание головы Tobii
STRING Camera Boost====Усиление камеры
STRING Camera Boost creates an additional boost to head tracking rotation when you rotate your head towards where you are looking on the screen.====Усиление камеры добавляет дополнительное увеличение вращения отслеживания головы при повороте головы в сторону взгляда на экране.
STRING Camera Boost Deadzone====Мёртвая зона усиления камеры
STRING Yaw Sensitivity====Чувствительность рысканья
STRING Pitch Sensitivity====Чувствительность тангажа
STRING Roll Sensitivity====Чувствительность крена
STRING Position Sensitivity====Чувствительность положения
STRING Reset to Defaults====Сбросить по умолчанию
STRING This lets X-Plane determine where your controls’ center is.====Позволяет X-Plane автоматически определить центральное положение органов управления.
STRING Default settings====Настройки по умолчанию
STRING VR specific settings====Специальные настройки VR
STRING You are running under Rosetta emulation. Performance will be reduced.====Запуск осуществляется под эмуляцией Rosetta. Производительность будет снижена.
STRING Use separate rendering settings for VR====Использовать отдельные настройки рендеринга для VR
STRING Lock mouse-look on right button double-click (single-click to unlock)====Заблокировать обзор мышью двойным щелчком правой кнопки (один щелчок — разблокировать)
STRING ACARS====ACARS
STRING Hoppie Logon Code====Код входа Hoppie
STRING Test Connection====Проверить соединение
STRING No ACARS connectivity.====Соединение ACARS отсутствует.
STRING Sucess! ACARS works!====Соединение ACARS установлено.
STRING HEAD TRACKING SETTINGS====Настройки отслеживания головы
STRING Enable TrackIR/TrackHat/Beam Eye Tracker====Включить отслеживание головы TrackIR / TrackHat / Beam
STRING Enable Tobii Eye Tracker====Включить Tobii Eye Tracker
STRING Very Slow====Очень медленно
STRING Slow====Медленно
STRING Fast====Быстро
STRING Very Fast====Очень быстро
STRING My Account====Моя учётная запись
STRING Toggle Streamer Mode====Переключить режим стримера
STRING Log out====Выйти
STRING Contact support@x-plane.com for all inquiries.====По всем вопросам обращайтесь по адресу support@x-plane.com.
STRING ReShade Detected====Обнаружен ReShade
STRING Hey! We noticed you turned on ReShade!====Эй! Мы заметили, что у вас включён ReShade!
STRING Fair warning: ReShade is known to cause crashes, breaks avionics displays, and messes with colors. We can't support X-Plane when ReShade is enabled. If you run into issues, please disable ReShade and try again before filing a bug report.====Предупреждение: ReShade может вызывать сбои, ломать отображение авионики и искажать цвета. Мы не можем оказывать поддержку X-Plane при включённом ReShade. Если возникли проблемы, отключите ReShade и попробуйте снова перед отправкой отчёта об ошибке.
STRING Proceed at your own risk!====Продолжайте на свой страх и риск!
STRING VR and Head Tracking====VR и отслеживание головы
STRING Auto-checkin while enroute====Автоматический доклад на маршруте
STRING When handed off enroute, check in automatically and set altimeter/transponder. This will not automate the check-in to your final destination, or non-coordinated handoffs.====При передаче в маршруте автоматически выполняет доклад и настраивает высотомер/транспондер. Доклад на финальном пункте назначения и несогласованные передачи не автоматизируются.
STRING The requested network aircraft is not available====Запрошенный сетевой самолёт недоступен
STRING The aircraft '%1:acf_path%' could not be found locally====Самолёт «%1:acf_path%» не найден локально
STRING Long-range nav 1====Дальняя навигация 1
STRING Long-range nav 2====Дальняя навигация 2
STRING Error when trying to use ACARS network. The callsign is likely already in use. Try different callsign, check Log.txt.====Ошибка при использовании сети ACARS. Позывной, вероятно, уже используется. Попробуйте другой позывной и проверьте Log.txt.
STRING View Rotate left/right====Повернуть вид влево/вправо
STRING View Rotate up/down====Повернуть вид вверх/вниз
STRING Fetching latest receipt for this account...====Получение последнего чека для этой учётной записи...
STRING There was an error fetching the latest receipt for this account. Please check your network connection and try again later.====Произошла ошибка при получении последнего чека для этой учётной записи. Проверьте подключение к сети и попробуйте позже.
STRING Is the copy of X-Plane 12 you’re looking for missing from this list?====Нужная вам копия X-Plane 12 отсутствует в этом списке?
STRING If you check this, the latest beta version will be installed when available. Beta versions include the latest features but may contain bugs.====Если включить этот параметр, последняя бета-версия будет установлена, как только станет доступной. Бета-версии содержат новейшие функции, но могут включать ошибки.
#STRING 	 bypass ratio====	 коэффициент обхода
#STRING      bypass ratio====     коэффициент обхода
#STRING    DH    ft====   ВПР    фут
#STRING    FF lb/hr====   FF фунт/час
#STRING    IM  over====   БМ  над
#STRING    MM  over====   СМ  над
#STRING    N1     %====   N1     %
#STRING    N2     %====   N2     %
#STRING    OM  over====   ДМ  над
#STRING   AOA   deg====  угол атаки   град
#STRING   CHT deg C====  CHT град C
#STRING   EGT deg C====  EGT грд C
#STRING   EPR   ind====  EPR   ind
#STRING   ITT deg C====  ITT град C
#STRING   MPR  inch====  MPR  дюйм
#STRING   VVI ft/mn====  вертик.скор фут/мин
#STRING   Your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====  Ваша копия X-Plane может оказаться непригодной к использованию.\n\nВыберите опцию "Назад" и используйте функции восстановления, установки и добавления ландшафтов, чтобы заново установить недостающие или поврежденные файлы.
#STRING   alt  mode====  режим  выс
#STRING   alt selec====  выб выс
#STRING   hdg  mode====  нпрв  режим
#STRING   hdg selec====  выб нпрвл
#STRING   lat degre====  град шир
#STRING   lon degre====  град дол
#STRING   minimum rudder deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====  минимальное время отклонения руля направления|секунды { Введите здесь значение 0.0, чтобы отклонять управляющие элементы с максимально возможной скоростью, с которой пилот передвигает ручку управления, или система искусственной стабильности сдвигает элемент, как в случае со всеми ручными система контроля над элементами управления. Если же самолет оснащен гидравлической системой, которая обеспечивает определенную скорость смещения управляющего элемента, введите здесь время, котрое требуется для перевода элемента управления из нейтрального положения в крайнее.
#STRING   vvi selec====  выб вскор
#STRING  (Customized)==== (Индивидуальные настройки)
#STRING  COPILOT==== 2Й ПИЛОТ
#STRING  GPWS   0/1==== GPWS   0/1
#STRING  ailn ratio==== коэф элрн
#STRING  ailn-elev-rudd==== элер.-рв-рн
#STRING  back  mode==== обрат  режим
#STRING  baro in hg==== баро в дртст
#STRING  elev  trim==== блнс  рлвс
#STRING  elev ==== подъем 
#STRING  elev ratio==== коэф рлвс
#STRING  failures per hour.==== отказов в час.
#STRING  flap  rqst==== зкрл  зпрс
#STRING  flap actul==== зкрл истин
#STRING  from IP address ==== с адреса 
#STRING  ft.==== футы
#STRING  gear handl==== рчг шасси
#STRING  goes to bus #==== идёт к шине #
#STRING  hdng  TRUE==== нпрвл  ИСТИН
#STRING  hnav  mode==== гнав  режим
#STRING  hours per failure.==== часов на отказ.
#STRING  mach     #==== мах     #
#STRING  minimum aileron deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.==== минимальное время отклонения элерона|секунды { Введите здесь значение 0.0, чтобы отклонять управляющие элементы с максимально возможной скоростью, с которой пилот передвигает ручку управления, или система искусственной стабильности сдвигает элемент, как в случае со всеми ручными система контроля над элементами управления. Если же самолет оснащен гидравлической системой, которая обеспечивает определенную скорость смещения управляющего элемента, введите здесь время, котрое требуется для перевода элемента управления из нейтрального положения в крайнее.
#STRING  of X-Plane is now ==== X-Plane сейчас 
#STRING  on this computer, label ==== на этом компьютере, метка 
#STRING  prop   deg==== винт   град
#STRING  prop   rpm==== винт   об/мин
#STRING  prop cntrl==== контр винт
#STRING  ptch   deg==== град   тнгж
#STRING  ratio| { This is the fraction of the total fuel that goes in this tank.==== доля| { Это доля топлива в этом баке от общего количества топлива.
#STRING  roll   deg==== град   крен
#STRING  rudd ratio==== коэф рлнп
#STRING  sbrk ratio==== коэф втрмз
#STRING  seconds ago, sending ==== секунд назад, отправляю 
#STRING  slat ratio==== коэф пркрл
#STRING  slip   deg==== склж   град
#STRING  temp deg C==== temp deg C
#STRING  time secon==== time secon
#STRING  torq ft*lb==== крут ft*lb
#STRING  turn   deg==== пврт   град
#STRING  watts==== ватт
#STRING  { You may, optionally, assign a dataref for a switch in the sim to drive the slider, rather than having it driven by the but_command_slider switch. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!==== { Также вы можете назначить на переключатель таблицу референсных данных, и тогда в симуляторе именно она, а не переключатель but_command_slider, будет управлять переключателем. ПРИМЕЧАНИЕ: ЖЕЛАТЕЛЬНО НАЧАТЬ ПРИСВОЕНИЕ НОМЕРОВ С НОМЕРА #24 И ДАЛЕЕ ДВИГАТЬСЯ В ПОРЯДКЕ УБЫВАНИЯ, ТАК КАК КНОПКИ BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS НА ПАНЕЛИ НУМЕРУЮТСЯ, НАЧИНАЯ С ПЕРВОЙ, И ДАЛЕЕ ПО ВОЗРАСТАНИЮ!
#STRING  { chute ==== { парашют 
#STRING # tanks| { Enter 0 tanks to simply put the fuel at the CG. Enter 1 to put it where you like. Enter 2 to do left and right (in that order). Enter 3 to do left, center, and right (in that order).====# баков| { Введите здесь 0, чтобы разместить топливо в центре тяжести самолета. Введите 1, чтобы разместить в самолете один топливный бак. Введите 2, чтобы разместить в самолете два топливных бака слева и справа (именно в таком порядке). Введите 3, чтобы разместить в самолете три топливных бака слева, по центру и справа (именно в таком порядке).
#STRING # { This is the number of pieces that the wing is broken down into mathematically, with X-Plane finding the force on each piece many times per second. The Pieces are evenly spaced along the wing, working from the root out to the tip of the wing.====# { Это количество частей, на которые крыло разбито в математической модели X-Plane. Силы, действующие на каждую часть крыла, вычисляются игрой множество раз за секунду. Части расположены равномерно по длине крыла, от основания к законцовке.
#STRING # { This is the tail number of the aircraft. Each plane in the world has its own tail number.====# { Это номер на хвосте самолета. Каждый самолет в мире обладает своим собственным уникальным номером.
#STRING # { This is the total number of engines.====# { Это общее количество двигателей.
#STRING # { This is the total number of thrust points... usually the same as the number of engines, but could be different for helos or autogyros.====# { Это общее количество точек приложения тяги... обычно оно равняется кол-ву двигателей, но для вертолетов и автожиров эти цифры могут различаться.
#STRING %1:altitude% ft AGL====%1:altitude% фт. AGL
#STRING %1:angle%В° Glideslope====%1:angle%В° Глиссада
#STRING %1:degrees latitude%В°%2:N or S% / %3:degrees longitude%В°%4:E or W%====%1:degrees latitude%В°%2:N or S% / %3:degrees longitude%В°%4:E or W%
#STRING %1:degrees%В°%2:E or W% magnetic variation====%1:degrees%В°%2:E or W% магнитного склонения
#STRING %1:distance% ft====%1:distance% фт.
#STRING %1:driver name% is not supported on this computer. %2:reason%====%1:driver name% не поддерживается на этом компьютере. %2:reason%
#STRING %1:general error%\n\n%2:specific error%.\n\n%3:options%====%1:general error%\n\n%2:specific error%.\n\n%3:options%
#STRING %1:height% ft====%1:height% фт.
#STRING %1:hours% hour====%1:hours% час
#STRING %1:hours% hours====%1:hours% часов
#STRING %1:install name% Demo====%1:install name% - демо-версия
#STRING %1:install name%====%1:install name%
#STRING %1:length% ft====%1:length% фт.
#STRING %1:minutes% minute====%1:minutes% минута
#STRING %1:minutes% minutes ago====%1:minutes% минут назад
#STRING %1:minutes% minutes====%1:minutes% минут
#STRING %1:no/some/moderate/high/max% %2:pitch/roll/yaw% stability augmentation====%1:нет/немного/средне/высоко/максимально% %2:тангаж/крен/рыскание% усиление устойчивости
#STRING %1:number of minutes% min====%1:number of minutes% мин.
#STRING %1:number% bytes received====%1:number% байт получено
#STRING %1:number% bytes sent====%1:number% байт отправлено
#STRING %1:percentage% complete.====%1:percentage% завершено.
#STRING %1:percentage%%====%1:percentage%%
#STRING %1:rate% kilobyte/second====%1:rate% Кб/сек
#STRING %1:rate% kilobytes/second====%1:rate% Кб/сек
#STRING %1:ratio%x time-speed, which is as fast as your PC can run with these rendering options====%1:ratio%x время-скорость, это самое большое, что может поддерживать ваш компьютер с этими настройками рендеринга
#STRING %1:runway length%Г-%2:runway width% m====%1:runway length%Г-%2:runway width% м.
#STRING %1:seconds% second====%1:seconds% секунда
#STRING %1:seconds% seconds====%1:seconds% секунд
#STRING %1:temperature% В°C====%1:temperature% В°С
#STRING %1:temperature% В°F====%1:temperature% В°F
#STRING %1:texture size% MB of textures currently loaded====%1:texture size% Мб текстур, загруженных в данный момент
#STRING %1:wave speed% kts====%1:wave speed% узлов
#STRING %====%
#STRING (No compression)====(Без сжатия)
#STRING (Please send your log.txt file to Laminar Research for debugging purposes.)====(Пожалуйста, вышлите нам файл log.txt, чтобы бы мы могли разобраться в причинах проблемы.)
#STRING (Please send your log.txt file to X-Plane technical support at info@x-plane.com for debugging purposes.)====(Пожалуйста, с целью улучшения продукта отправьте Ваш файл "log.txt" в службу технической поддержки по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING (Re)generate all icons for the current aircraft.====(Ре)генерировать все значки для данного ВС.
#STRING (Re)generate the icon for the current aircraft & livery.====(Ре)генерировать все значки для данного ВС и ливреи.
#STRING (The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====(Папка %1:install name% появится на Вашем рабочем столе.)
#STRING (no reply)====(нет ответа)
#STRING (real) Garmin 1000 PFD and MFD for X-Plane { If you have a (real) Garmin 1000 then set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0 and check this box... then X-Plane will run a real G1000, allowing excellent flight-training! You must have a Pro-Use Key to activate this feature! Email austin@X-Plane.com for current sales and pricing, or go to www.FlyPFC.com for full G-1000 cockpits!====(настоящий) симулятор Garmin 1000 PFD & MFD для X-Plane { Чтобы подключить Garmin 1000, установите свой IP-адрес 172.16.1.1, подсеть 255.255.0.0, и поставьте здесь галочку. Для использования этой функции вам потребуется USB-ключ. Пишите на адрес austin@X-Plane.com, чтобы узнать цены на приобретение данного товара, или обращайтесь на сайт www.FlyPFC.com!
#STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #1 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====Симулятор Garmin 430-530 { Если у вас есть симулятор Garmin 430, вы можете подключить его к игре!
#STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====(настоящий) симулятор Garmin 400-430-530 Nav-Com #2 { Если у вас есть (настоящий) симулятор Garmin 430, вы можете подключить и его!
#STRING (requires aircraft reload)====(требуется перезагрузка воздушного судна)
#STRING * Recommended Radio Frequency====* Рекомендованные радиочастоты
#STRING -         |team gold  { ====-         |команда золотых { 
#STRING -         |team green { ====-         |команда зеленых { 
#STRING - red|  { ====- красный|  { 
#STRING - your plane team red { ====- ваш самолет команда красных { 
#STRING -ALT====-ALT|-____Высота
#STRING -AMPS====-AMPS
#STRING -AOA====-AOA|-____Угол Атаки
#STRING -APU====-APU|-____ВСУ
#STRING -ASI====-ASI|-____Воздушная скорость
#STRING -CHT====-CHT|-____Температура головки цилиндра
#STRING -DROPT====-DROPT
#STRING -EGT====-EGT|-____Температура выхлопных газов
#STRING -EPR====-EPR
#STRING -Egnine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Двиг. осн. пилоном { Указывает, оснащен двигатель пилоном или нет
#STRING -Engine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Двигатель на пилоне { Указывает, оснащен этот двигатель пилоном или нет
#STRING -FF====-FF|-____Расход топлива
#STRING -FLAP====-FLAP|-____ЗАКРЫЛКИ
#STRING -FUEL P====-FUEL P|-____Давление Топлива
#STRING -FUEL1====-FUEL1|-____Топливо 1
#STRING -FUEL2====-FUEL2|-____Топливо 2
#STRING -FUEL3====-FUEL3|-____Топливо 3
#STRING -HYD P====-HYD P|-____Давление в гидравлике
#STRING -HYD Q====-HYD Q|-____Кол-во гидравлика
#STRING -ITT====-ITT|-____Температура входного отверстия
#STRING -Instructor Operator Station|(IOS)====-Инструктор|(IOS)
#STRING -JATO fuel weight|(lb)====-топливо в баках ускорителя|(фунты)
#STRING -MACH====-МАХ
#STRING -MPR====-MPR
#STRING -N1====-N1
#STRING -N2====-N2
#STRING -OAT====-OAT|-____Температура наружного воздуха
#STRING -OIL P====-OIL P|-____Давление Масла
#STRING -OIL T====-OIL T|-____Температура Масла
#STRING -RADALT====-RADALT|-____Радиоальтиметр
#STRING -Re|-(meg) { Reynolds number basically is equal to the CHORD (size) of the wing times the SPEED of the airplane times a constant. Light planes may have a Reynolds number of about 9 million.====-Re|-(meg) { Число Рейнольдса равно произведению хорды (размера) крыла на скорость самолета, умноженному на константу. Для легких самолетов значение числа Рейнольдса может достигать 9 миллионов.
#STRING -TACH====-TACH
#STRING -TAT====-TAT
#STRING -TRQ====-TRQ
#STRING -VACUUM====-Вакуум
#STRING -VARIO====-VARIO
#STRING -VOLT====-Вольт
#STRING -VVI====-VVI|-____Вертикальная Скорость
#STRING -WHEELS & ====-КОЛЕСА & 
#STRING -aileron 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-элерон 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла элеронами. Сдвиг элеронов на крыльях самолета управляет креном. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения.
#STRING -aileron 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-элерон 2 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла элеронами. Сдвиг элеронов на крыльях самолета управляет креном. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения.
#STRING -all engines|-FADEC { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems. Fadecs do a handful of things in X-Plane: They automatically limit the throttle to avoid over-stressing the engine... this can result in the throttle being REDUCED at low temperatures or high Mach numbers, where loads on the engine are highest. As well, for recip engines, they keep the optimum fuel-air mixture, despite varying engine loads and air densities.====-все двигатели-|FADEC { Эта опция позаоляет осущетсвлять управление двигателями при помощи компьютерных систем. Эти системы выполняют в X-Plane множество функций - например, автоматически ограничивают тягу, чтобы избежать перегрузок двигателя... результатом этого может стать снижение тяги при низких температурах или высоких числах Маха, когда нагрузки на двигатель максимальны. Кроме того, при использовании поршневых двигателей компьютерные системы поддерживают оптимальный состав топливно-воздушной смеси вне зависимости от плотности атмосферы и нагрузок на двигатель.
#STRING -all engines|-auto-sync if the throttles are close.====-все двигатели|-автосинхр. при закр. тяге
#STRING -all engines|-inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====-все двигатели|-инвертированные системы { Инвертированные системы подачи топлива и масла. Если вы включите эту опцию, то указанные системы будут работать даже при отрицательных перегрузках. Если вы не включили эту опцию, убедитесь, что у вас в полете не возникнет отрицательных перегрузок.
#STRING -all engines|-throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====-все двигатели|-регулятор тяги { Эта опция предназначена только для вертолетов. Она автоматически регулирует тягу таким образом, чтобы поддерживать скорость вращения двигателя в необходимом интервале.
#STRING -angle of incidence|====-угол установки|
#STRING -autopilot attitude|-AHRS====-АП ориент.|-AHRS
#STRING -autopilot attitude|-electric gyro====-АП ориент.|-элек. гироскоп
#STRING -autopilot attitude|-vacuum gyro====-АП ориент.|-вакуумный гироскоп
#STRING -autopilot heading|-AHRS====-курс АП|-AHRS
#STRING -autopilot heading|-electric gyro====-курс АП|-элек. гироскоп
#STRING -autopilot heading|-vacuum gyro====-курс АП|-вакуумный гироскоп
#STRING -blue|  { ====-синий|  { 
#STRING -center of gravity|-(inches from default)====-Центр тяжести|-(смещ. от ЦТ в дюймах)
#STRING -chord offset|(chords)====-смещение хорды|(хорды)
#STRING -chord offset|====-сдвиг хорды|
#STRING -chord ratio|(ratio)====-отношение хорды|(отношение)
#STRING -chord ratio|====-отнош. хорды|
#STRING -drag div Mach|-(at zero lift) { This is the Mach number at which compressibility effects become apparent AT ZERO LIFT. 0.75 is a good default. Supercritical foils should enter a higher number, like perhaps 0.85 or even 0.90. Remember this is the Drag Divergence Mach number at ZERO LIFT. X-Plane will reduce this number as lift is produced!====-drag div Mach|-(при 0 под. силе) { При нулевой подъемной силе! Это число Маха, при котором начинают проявляться эффекты компрессии при НУЛЕВОЙ ПОДЪЕМНОЙ СИЛЕ. 0.75 является хорошим значением по умолчанию. Для сверхкритических профилей требуется ввести более высокое значение - например, 0.85 или даже 0.90. Помните, что это число Маха для дивергенции сопротивления при НУЛЕВОЙ ПОДЪЕМНОЙ СИЛЕ. X-Plane будет уменьшать это число по мере возникновения подъемной силы!
#STRING -drag rudder { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with drag rudders, which split open on the wingtips to create drag. These are used on flying-wings to control yaw. Drag-rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Курсовые щитки { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла аэродинамическими тормозами, которые выдвигаются со стороны законцовки крыла, создавая сопротивление. Они используются на самолетах типа 'летающее крыло' для управления рысканием. Аэродинамические тормоза связаны с рулевыми педалями (механически или через электрический привод).
#STRING -drag-all====-тащить все
#STRING -edit bottom side of wing|-edit left side OF body====-редак. низ крыла|-редак. левую сторону
#STRING -edit bottom side of wing|-edit left side body====-редак. низ крыла|-редак. левую сторону
#STRING -edit top side of wing|-edit right side of body====-редак. верх крыла|-редак. правую сторону
#STRING -elevator 1 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-руль высоты 1 { Рули высоты смонтированы на переднем горизонтальном стабилизаторе в аэродинамической схеме 'утка' или на хвостовом стабилизаторе. Они отклоняются вверх или вниз, изменяя подъемную силу, и таким образом управляют тангажом. Рули высоты связаны с ручкой управления (механически или через электрический привод).
#STRING -elevator 2 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-руль высоты 2 { Рули высоты смонтированы на переднем горизонтальном стабилизаторе в аэродинамической схеме 'утка' или на хвостовом стабилизаторе. Они отклоняются вверх или вниз, изменяя подъемную силу, и таким образом управляют тангажом. Рули высоты связаны с ручкой управления (механически или через электрический привод).
#STRING -empty weight|(lb)====-Масса ЛА|(фунты)
#STRING -flap 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 1, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-закрылки 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла набором закрылков 1. Закрылки, будучи выпущенными, повышают подъемную силу (и, соответственно, сопротивление воздуха), создаваемую крылом. Управление закрылками осуществляется при помощи большой рукояти белого цвета, находящейся в кокпите).
#STRING -flap 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 2, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-закрылки 2 { Указывает, оснащена ли эта часть крыла (элемент) набором закрылков 2. Закрылки, будучи выпущенными, повышают подъемную силу (и, соответственно, сопротивление воздуха), создаваемую крылом. Управление закрылками осуществляется при помощи большой рукояти белого цвета, находящейся в кокпите).
#STRING -fuel TANK|(lb)====-топливный бак|(фунты)
#STRING -fuel TOTAL|(lb)====-всего топлива|(фунты)
#STRING -incidence with ail 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-уст. с элеронами 1 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения элерона.
#STRING -incidence with ail 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-уст. с элеронами 2 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения элерона.
#STRING -incidence with elevator 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-уст. с рулем высоты 1 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения руля высоты.
#STRING -incidence with elevator 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-уст. с рулем высоты 2 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения руля высоты.
#STRING -incidence with rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-уст. с рулем направ. 1 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения руля направления.
#STRING -incidence with rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-уст. с рулем направ. 2 { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения руля направления.
#STRING -incidence with trim { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with trim (like for flying stabilizers on airliners and Mooneys).====-уст. с триммером { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения положения триммеров (стабилизаторов на воздушных лайнерах и самолетах серии 'Mooney').
#STRING -incidence with vector { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with thrust vector.====-уст. с вектором тяги { Указывает, меняется ли угол атаки этой части (элемента) крыла после изменения вектора тяги.
#STRING -incidence { The angle of incidence is how much each part of the wing is aimed UP in the front... this is used to gain extra lift from the wing in cruise, and cause only certain points of the wing to stall (done by increasing the incidence of only that part of the wing.====-УА { Угол атаки указывает, под каким углом каждая часть (элемент) крыла ориентирована к набегающему потоку воздуха... используется для увеличения подъемной силы крыла в крейсерском полете, когда срыв потока наблюдается только на отдельных частях крыла (достигается посредством увеличения угла атаки только этих частей крыла.
#STRING -inverter drives|-autopilot====-автопилот|-привод инвертера
#STRING -inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)====-привод инв.|-элек. гироскопы (HSI, RMI, ADF)
#STRING -inverter drives|-radar====-радар|-привод инвертера
#STRING -inverter drives|-torque indicators====-привод инв.|-инд. крутящего момента
#STRING -jettison weight|(lb)====-нагрузка под крыл.|(фунты)
#STRING -payload weight|(lb)====-полезная нагрузка|(фунты)
#STRING -power====-power
#STRING -proxy host====-proxy host
#STRING -proxy port====-proxy port
#STRING -red|   { ====-красный|  { 
#STRING -retractable { Indicate here if this wing is retractable. If so, enter the fraction of its total span that can retract. There is a retraction control handle that you can add in the Panel window.====-убираемые { Указывает, является ли это крыло убираемым. Если да, введите в этом поле часть общего размаха крыльев, на которую эти крылья могут убираться внутрь. На окне панели управления присутствует ручка управления размахом крыльев.
#STRING -roll spoiler 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-интерцептор 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла интерцепторами. Интерцепторы могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать крен в эту сторону. Элероны связаны с ручкой управления (механически или через электрический привод).
#STRING -roll spoiler 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-интерцептор 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла интерцепторами. Интерцепторы могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать крен в эту сторону. Элероны связаны с ручкой управления (механически или через электрический привод).
#STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder pedals. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-руль направления 1 { Указывает, оснащена ли данная часть (элемент) вертикального стабилизатора рулями направления. Руль направления используется для управления рысканием. Рули направления связаны с рулевыми педалями (механически или через электрический привод).
#STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-руль направления 1 { Указывает, оснащена ли данная часть (элемент) вертикального стабилизатора рулями направления. Руль направления используется для управления рысканием. Рули направления связаны с рулевыми педалями (механически или через электрический привод).
#STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder pedals. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-руль направления 2 { Указывает, оснащена ли данная часть (элемент) вертикального стабилизатора рулями направления. Руль направления используется для управления рысканием. Рули направления связаны с рулевыми педалями (механически или через электрический привод).
#STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-руль направления 2 { Указывает, оснащена ли данная часть (элемент) вертикального стабилизатора рулями направления. Руль направления используется для управления рысканием. Рули направления связаны с рулевыми педалями (механически или через электрический привод).
#STRING -shifted weight|(lb)====-Смещ. вес|(фунты)
#STRING -slat 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-предкрылки 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла предкрылками, которые позволяют крылу атаковать воздушный поток под большим углом без срыва потока.
#STRING -slat 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-предкрылки 2 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла предкрылками, которые позволяют крылу атаковать воздушный поток под большим углом без срыва потока.
#STRING -speed brake 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-воздушный тормоз 1 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла воздушными тормозами. Управление воздушными тормозами осуществляется при помощи маленькой рукояти белого цвета, находящейся в кокпите). Воздушные тормоза снижают подъемную силу и увеличивают сопротивление воздуха, таким образом ускоряя процесс снижения.
#STRING -speed brake 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-воздушный тормоз 2 { Указывает, оснащена ли эта часть (элемент) крыла воздушными тормозами. Управление воздушными тормозами осуществляется при помощи маленькой рукояти белого цвета, находящейся в кокпите). Воздушные тормоза снижают подъемную силу и увеличивают сопротивление воздуха, таким образом ускоряя процесс снижения.
#STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at it's thickest point to it's CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-thickness|-(ratio) { Соотношение толщины - это отношение толщины крыла в его самой толстой части к хорде крыла (от передней до задней кромки). Как правило, соотношение толщины варьируется от 0.08 (для тонкого профиля крыла с низким сопротивлением воздуху) до 0.16 (для толстых крыльев, развивающих большую подъемную силу).
#STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at its thickest point to its CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-thickness|-(отношение) { Это отношение максимальной толщины крыла к хорде крыла. Обычно этот параметр составляет от 0.08 (тонкое, малоподъемное крыло) до 0.16 (толстое крыло с большой подъемной силой).
#STRING -total weight|(lb)====-общий вес|(фунты)
#STRING -variable-dihedral { Indicate here if this wing is variable dihedral. If so, enter the dihedral of the wings when fully activated here. Enter the dihedral of the wings when UNactivated in the primary wing screens.====-изм.-двугранный угол { Указывает, может ли это крыло изменять свой двугранный угол. Если да, введите в этом поле значение двугранного угла при полностью 'активированном' крыле. На экране основного крыла укажите значение двугранного угла для крыльев в неактивированном состоянии.
#STRING -variable-incidence { Indicate here if this wing is variable incidence. If so, enter the incidence that can be added here. There is an incidence control handle that you can add in the Panel window.====-изм.-угол атаки { Указывает, обладает ли это крыло изменяемым углом атаки. Если да, введите в этом поле значение увеличения угла атаки. На окне панели управления присутствует ручка управления угла атаки крыла.
#STRING -variable-sweep { Indicate here if this wing is variable sweep. If so, enter the sweep of the wings when fully swept here. Enter the sweep of the wings when UNswept in the primary wing screens.====-изм.-стреловидность { Указывает, может ли на этом воздушном судне изменяться стреловидность крыла. Если да, то введите в этом поле значение при максимальной стреловидности. На экране основного крыла укажите значение стреловидности крыльев при максимальном размахе крыльев.
#STRING -wave direction|(deg) { This is what direction the waves are traveling in. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-направление волн|(градусы) { Направление, в котором движутся волны. Волны будут влиять на любой приводнившийся самолет.
#STRING -wave height|(ft) { This is how high the waves are. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-высота волн|(футы) {Высота волн на поверхности воды. Влияет только на приводнившиеся самолеты.
#STRING -your plane team blue { ====- ваш самолет команда синих { 
#STRING -your plane team red { ====-ваш самолет команда красных { 
#STRING -|(deg) { This is the maximum pitch that the prop should be able to go to.====-|(градусы) { Это максимально возможный шаг винта.
#STRING -|(inches) { This is the tip CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light plane.====-|(дюймы) { Это хорда на конце каждой лопасти пропеллера, то есть расстояние от ведущей кромки лопасти до сбегающей кромки. Для легких самолетов это значение обычно находится в интервале от 5 до 6 дюймов.
#STRING -|(kt) { This is the maximum airspeed that you want to allow on the prop (tip speed). Plane Maker will sweep the prop for you to maintain at or below this tip speed. Enter a very large number for unswept props.====-|(узл.) { Максимальная скорость, которую вы хотите установить для винта (на конце лопасти). Plane Maker будет использовать изогнутые лопасти винтов, чтобы поддерживать скорость вращения концов лопастей в указанных пределах. Вы можете ввести заведомо большое значение для винтов с прямыми лопастями.
#STRING -|gold  { ====-|золотой  { 
#STRING -|green { ====-|зелёный { 
#STRING 0.0 means no DME found... any positive value means we are getting DME data.====0.0 означает, что DME не найден... любое положительное значение - прием данных от DME.
#STRING 1 minute ago====1 минуту назад
#STRING 1) Go to X-Plane.com and get a key to unlock the G1000 functionality.====1) Посетите X-Plane.com и приобретите ключ для разблокирования функционала G1000.
#STRING 1) Go to X-Plane.com and get a key to unlock the G430 functionality.====1) Посетите X-Plane.com и приобретите ключ для разблокирования функционала G430.
#STRING 16 bit-32 bit====16 бит-32 бит
#STRING 16x (insane)====16x (супер)
#STRING 1x-2x-4x-8x-16x====1x-2x-4x-8x-16x
#STRING 2) Purchase a G1000 from a site such as FlyPFC.com.====2) Приобретите G1000 (например, на сайте FlyPFC.com)
#STRING 2) Purchase a G430 from a site such as FlyPFC.com.====2) Приобретите G430 (например, на сайте FlyPFC.com)
#STRING 2-d cockpit lighting====освещение 2д панели
#STRING 2x (nice)====2x (хорошо)
#STRING 3-D CLOUD CONTROLS====УПРАВЛЕНИЕ ОБЛАКАМИ
#STRING 3-D cockpit.====3-D кабина
#STRING 3-D path reset.====Сбросить 3-D траекторию полета.
#STRING 3-D path toggle.====Режим 3-D траектории полета.
#STRING 3-d cockpit lighting====освещение 3д кокпита
#STRING 3-position (Cessna) flap switch====Трехпозиционный переключатель закрылок (Cessna)
#STRING 4-digit ADF active 1 hundreds down.====4-цифровой ADF активный 1 сотни вниз.
#STRING 4-digit ADF active 1 hundreds up.====4-цифровой ADF активный 1 сотни вверх.
#STRING 4-digit ADF active 1 ones down.====4-цифровой ADF активный 1 единицы вниз.
#STRING 4-digit ADF active 1 ones up.====4-цифровой ADF активный 1 единицы вверх.
#STRING 4-digit ADF active 1 tens down.====4-цифровой ADF активный 1 десятки вниз.
#STRING 4-digit ADF active 1 tens up.====4-цифровой ADF активный 1 десятки вверх.
#STRING 4-digit ADF active 2 hundreds down.====4-цифровой ADF активный 2 сотни вниз.
#STRING 4-digit ADF active 2 hundreds up.====4-цифровой ADF активный 2 сотни вверх.
#STRING 4-digit ADF active 2 ones down.====4-цифровой ADF активный 2 единицы вниз.
#STRING 4-digit ADF active 2 ones up.====4-цифровой ADF активный 2 единицы вверх.
#STRING 4-digit ADF active 2 tens down.====4-цифровой ADF активный 2 десятки вниз.
#STRING 4-digit ADF active 2 tens up.====4-цифровой ADF активный 2 десятки вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 1 hundreds down.====4-цифровой ADF готовность 1 сотни вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 1 hundreds up.====4-цифровой ADF готовность 1 сотни вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 1 ones down.====4-цифровой ADF готовность 1 единицы вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 1 ones up.====4-цифровой ADF готовность 1 единицы вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 1 tens down.====4-цифровой ADF готовность 1 десятки вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 1 tens up.====4-цифровой ADF готовность 1 десятки вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 2 hundreds down.====4-цифровой ADF готовность 2 сотни вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 2 hundreds up.====4-цифровой ADF готовность 2 сотни вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 2 ones down.====4-цифровой ADF готовность 2 единицы вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 2 ones up.====4-цифровой ADF готовность 2 единицы вверх.
#STRING 4-digit ADF standby 2 tens down.====4-цифровой ADF готовность 2 десятки вниз.
#STRING 4-digit ADF standby 2 tens up.====4-цифровой ADF готовность 2 десятки вверх.
#STRING 4-position (Cessna) flap switch====Четырехпозиционный переключатель закрылок (Cessna)
#STRING 4x (hardcore)====4x (круто)
#STRING 8x (mega)====8x (мега)
#STRING <             PAUSED             >====<             ПАУЗА                  >
#STRING <         2x time speed         >====2x ускорение
#STRING <         4x time speed         >====4х ускорение
#STRING <         6x time speed         >====6х ускорение
#STRING <        %1:ratio%x ground speed        >====%1:ratio%x путевая скорость
#STRING <        Anchor deployed        >====Якорь выпущен
#STRING <       Space bar to drop       >====<       Нажмите ПРОБЕЛ для сброса       >
#STRING <     Space bar to separate     >====<     Нажмите пробел для разделения     >
#STRING <    Release brakes for winch   >====<    Отпустите тормоз для лебёдки   >
#STRING <    Release brakes to launch   >====<    Отпустите тормоз для запуска    >
#STRING <   Release brakes to take off  >====<    Отпустите тормоз для взлета   >
#STRING <   Space bar to release winch  >====<   ПРОБЕЛ отсоединить лебёдку  >
#STRING < Space bar to release tow-rope >====< ПРОБЕЛ отсоединить буксировочный трос >
#STRING <Anchor deployed>====Якорь выпущен
#STRING <Element Forces POUNDS>====<Силы элемента ФУНТЫ>
#STRING <Element Wind Delta KNOTS>====<Дельта ветров элемента УЗЛЫ>
#STRING <Release brakes to launch>====<    Отпустите тормоз для запуска    >
#STRING <Space bar to drop>====<       Нажмите ПРОБЕЛ для сброса       >
#STRING <Space bar to separate>====<     Нажмите пробел для разделения     >
#STRING <Stream Wind Delta KNOTS>====<Дельта ветров потока УЗЛЫ>
#STRING <Thermals and Microbursts>====<Термики и Микропорывы>
#STRING A COM port====A COM-порт
#STRING A Professional-Use USB key is required to interface with real GPS hardware.====Для связи с физическими GPS-устройствами требуется Professional-Use USB-ключ.
#STRING A device running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon (%1:IP address%)====Устройство, на котором запущен ForeFlight, WingX Pro, или SkyDemon (%1:IP address%)
#STRING A device running X-Plane Control Pad (%1:IP address%)====Устройство, на котором запущена панель управления X-Plane (%1:IP address%)
#STRING A device running Xavion or FlyQ (%1:IP address%)====Устройство, на котором запущен Xavion или FlyQ (%1:IP address%)
#STRING A long time ago====Давным-давно
#STRING A plugin has already loaded the Chromium Embedded Framework.====Плагин уже загрузил встроенную рабочую среду Chromium.
#STRING A stall in an aircraft is a sudden loss of lift when the angle of attack is too high. This is initiated by the steep raising of an aircraft's nose, resulting in a loss of velocity and an abrupt drop. Correct this by immediately by lowering the nose and adding power.====Stall или сваливание в авиации — резкое падение подъёмной силы в результате нарушения нормальных условий обтекания крыла воздушным потоком. К сваливанию приводит превышение максимально допустимых углов атаки, что может произойти в результате падения скорости самолёта, работы рулями, изменения плотности и направления потока воздуха и т. п. Чтобы выйти из сваливания, требуется снизить усилие на штурвал, опуская нос самолёта, уменьшить угол атаки одновременно с плавным, но стремительным увеличением тяги до взлётного режима.
#STRING ABOUT THE X-PLANE DEMO====О ДЕМО-ВЕРСИИ X-PLANE
#STRING ABack-course on (0/1).====AОбратный курс вкл (0/1).
#STRING ABack-course on, 0/1.====ABack-course вкл, 0/1.
#STRING ADDITIVE CONTROL DEFLECTIONS====АДДИТИВНЫЙ КОНТРОЛЬ ОТКЛОНЕНИЙ
#STRING ADF 1 antenna.====ADF 1 антенна.
#STRING ADF 1 flip standby.====ADF 1 короткая готовность.
#STRING ADF 1 off.====ADF 1 выкл.
#STRING ADF 1 on.====ADF 1 вкл.
#STRING ADF 1 test.====ADF 1 тест.
#STRING ADF 1 tone.====ADF 1 тон.
#STRING ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg             ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg            ====ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg             ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg            
#STRING ADF 2 antenna.====ADF 2 антенна.
#STRING ADF 2 flip standby.====ADF 2 короткая готовность.
#STRING ADF 2 off.====ADF 2 выкл.
#STRING ADF 2 on.====ADF 2 вкл.
#STRING ADF 2 test.====ADF 2 тест.
#STRING ADF 2 tone.====ADF 2 тон.
#STRING ADF active 1 hundreds and thousands down.====ADF активный 1 сотни и тысячи вниз.
#STRING ADF active 1 hundreds and thousands up.====ADF активный 1 сотни и тысячи вверх.
#STRING ADF active 1 hundreds down.====ADF активный 1 сотни вниз.
#STRING ADF active 1 hundreds up.====ADF активный 1 сотни вверх.
#STRING ADF active 1 ones and tens down.====ADF активный 1 единицы и десятки вниз.
#STRING ADF active 1 ones and tens up.====ADF активный 1 единицы и десятки вверх.
#STRING ADF active 1 ones down.====ADF активный 1 единицы вниз.
#STRING ADF active 1 ones up.====ADF активный 1 единицы вверх.
#STRING ADF active 1 tens down.====ADF активный 1 десятки вниз.
#STRING ADF active 1 tens up.====ADF активный 1 десятки вверх.
#STRING ADF active 2 hundreds and thousands down.====ADF активный 2 сотни и тысячи вниз.
#STRING ADF active 2 hundreds and thousands up.====ADF активный 2 сотни и тысячи вверх.
#STRING ADF active 2 hundreds down.====ADF активный 2 сотни вниз.
#STRING ADF active 2 hundreds up.====ADF активный 2 сотни вверх.
#STRING ADF active 2 ones and tens down.====ADF активный 2 единицы и десятки вниз.
#STRING ADF active 2 ones and tens up.====ADF активный 2 единицы и десятки вверх.
#STRING ADF active 2 ones down.====ADF активный 2 единицы вниз.
#STRING ADF active 2 ones up.====ADF активный 2 единицы вверх.
#STRING ADF active 2 tens down.====ADF активный 2 десятки вниз.
#STRING ADF active 2 tens up.====ADF активный 2 десятки вверх.
#STRING ADF card 1 down.====ADF карточка 1 вниз.
#STRING ADF card 1 up.====ADF карточка 1 вверх.
#STRING ADF card 2 down.====ADF карточка 2 вниз.
#STRING ADF card 2 up.====ADF карточка 2 вверх.
#STRING ADF standby 1 hundreds and thousands down.====ADF готовность 1 сотни и тысячи вниз.
#STRING ADF standby 1 hundreds and thousands up.====ADF готовность 1 сотни и тысячи вверх.
#STRING ADF standby 1 hundreds down.====ADF готовность 1 сотни вниз.
#STRING ADF standby 1 hundreds up.====ADF готовность 1 сотни вверх.
#STRING ADF standby 1 ones and tens down.====ADF готовность 1 единицы и десятки вниз.
#STRING ADF standby 1 ones and tens up.====ADF готовность 1 единицы и десятки вверх.
#STRING ADF standby 1 ones down.====ADF готовность 1 единицы вниз.
#STRING ADF standby 1 ones up.====ADF готовность 1 единицы вверх.
#STRING ADF standby 1 tens down.====ADF готовность 1 десятки вниз.
#STRING ADF standby 1 tens up.====ADF готовность 1 десятки вверх.
#STRING ADF standby 2 hundreds and thousands down.====ADF готовность 2 сотни и тысячи вниз.
#STRING ADF standby 2 hundreds and thousands up.====ADF готовность 2 сотни и тысячи вверх.
#STRING ADF standby 2 hundreds down.====ADF готовность 2 сотни вниз.
#STRING ADF standby 2 hundreds up.====ADF готовность 2 сотни вверх.
#STRING ADF standby 2 ones and tens down.====ADF готовность 2 единицы и десятки вниз.
#STRING ADF standby 2 ones and tens up.====ADF готовность 2 единицы и десятки вверх.
#STRING ADF standby 2 ones down.====ADF готовность 2 единицы вниз.
#STRING ADF standby 2 ones up.====ADF готовность 2 единицы вверх.
#STRING ADF standby 2 tens down.====ADF готовность 2 десятки вниз.
#STRING ADF standby 2 tens up.====ADF готовность 2 десятки вверх.
#STRING AIL-TRIM====ТРИМ. КРЕНА
#STRING AILERON 1: low-end speed (kias)====ЭЛЕРОН 1: низкая скорость (узлы)
#STRING AILERON 2: low-end speed (kias)====ЭЛЕРОН 2: низкая скорость (узлы)
#STRING AIRCRAFT AND PANEL VISIBILITY====ВИДИМОСТЬ САМОЛЕТА И ПАНЕЛИ
#STRING AIRPLANES & AIRPORTS====ВОЗДУШНЫЕ СУДА И АЭРОПОРТЫ
#STRING AIRPLANES & SKY COLORS====ВОЗДУШНЫЕ СУДА И ЦВЕТА НЕБА
#STRING AIRPORT & NAVAID DATA====АЭРОНАВИГАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
#STRING AIRPORT SCENERY GATEWAY====ШЛЮЗ ЛАНДШАФТА АЭРОПОРТА
#STRING AIRSHIP DISPLACEMENT====ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ ДЕРИЖАБЛЯ
#STRING AOA indicator====индикатор угла атаки
#STRING APU emergency shutoff with fire handle.====ВСУ экстренное отключение пожарной рукояткой.
#STRING APU failure====Отказ ВСУ
#STRING APU fire====Пожар ВСУ
#STRING APU generator off.====ВСУ генератор выкл.
#STRING APU generator on.====ВСУ генератор вкл.
#STRING APU off.====ВСУ выкл.
#STRING APU on.====ВСУ вкл.
#STRING APU start.====ВСУ начать.
#STRING APU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt                        ====APU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt                        
#STRING APU/GPU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt               GPU power====статус APU/GPU				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    N1   APU genrt               GPU power
#STRING AUTO-DEFLECTIONS====АВТООТКЛОНЕНИЯ
#STRING AUTO-SWEEP====АВТОМАТИЧЕСКАЯ СТРЕЛОВИДНОСТЬ
#STRING AUTOPILOT====АВТОПИЛОТ
#STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% with %3:number% download stream.====Осталось приблизительно %1:time%, загрузка идет со скоростью %2:rate%, количество потоков - %3:number%.
#STRING About %1:time% left in the install, downloading at %2:rate% with %3:number% simultaneous download streams.====Осталось приблизительно %1:time%, загрузка идет со скоростью %2:rate%, количество параллельных потоков - %3:number%.
#STRING Above ====Выше 
#STRING Accessories====Оборудование
#STRING Actuator collapse====Поломка привода
#STRING Actuator jam====Заедание привода
#STRING Add Connection to Xavion or FlyQ====Добавить соединение сXavion или FlyQ
#STRING Add New Key Assignment====Добавить новое назначение клавиши
#STRING Add Simulator to Control====Добавить симулятор для управления
#STRING Add or Remove Scenery Now====Добавить или удалить сценарий сейчас.
#STRING After assigning each axis, wiggle it through its FULL range of motion to calibrate it.====Назначив все оси, максимально отклоните ручку джойстика во все стороны, чтобы откалибровать его.
#STRING After connecting the GPS to your computer, you’ll need to put the device in simulation mode.====При подключении GPS к Вашему компьютеру, потребуется перевести устройство в режим симуляции.
#STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====После этой стадии выпустите шасси и сядьте на ВПП.
#STRING After you close this alert box, wiggle each AXIS around a bit.====Закрыв это предупреждающее окно, переместите рукоять джойстика относительно каждой из осей.
#STRING Aileron deflection as a ratio from -1.0 (left) to +1.0 (right)====Отклонение элерона как коэффициент от -1.0 (влево) до +1.0 (вправо)
#STRING Aileron trim actuator====Привод дифферента элерона
#STRING Aileron trim center.====Балансировка элеронов по центру.
#STRING Aileron trim runaway====Заброс дифферента элерона
#STRING Aim spotlight down.====Направить прожектор вниз.
#STRING Aim spotlight left.====Направить прожектор влево.
#STRING Aim spotlight right.====Направить прожектор вправо.
#STRING Aim spotlight to center.====Направить прожектор в центр.
#STRING Aim spotlight up.====Направить прожектор вверх.
#STRING Air conditioning off.====Кондиционирование воздуха выкл.
#STRING Air conditioning on.====Кондиционирование воздуха вкл.
#STRING Air flow restricted====Ток воздуха ограничен
#STRING Air refueling (basket).====Заправка в воздухе (конус)
#STRING Air refueling (boom).====Заправка в воздухе (заправочный шланг)
#STRING Aircraft AOA====Угол атаки ВС
#STRING Aircraft Performance====Летно-технические характеристики ЛА
#STRING Aircraft Stab====Стабилизированность ВС
#STRING Aircraft carrier approach.====Посадка на авианосец.
#STRING Airdrop from B-52.====Десантирование из B-52
#STRING Airfoil====Аэродинамический профиль
#STRING Airport====Аэропорт
#STRING Airports====Аэропорты
#STRING Airways====Воздушные трассы
#STRING All Instrument====Приборы
#STRING All devices on the network running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon====Все устройства сети, на которых запущены ForeFlight, WingX Pro, или SkyDemon
#STRING Allow a networked IOS to control this machine====Разрешить сетевой рабочей станции инструктора управлять данным компьютером
#STRING Allow windshield effects====Разрешить визуальные эффекты на лобовом стекле
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!====Также убедитесь, что нет дождя, а температура выше 15° по Цельсию.
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celsius!====Также удостоверьтесь, что не идет дождь, а температура превышает 15 градусов по Цельсию.
#STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15° Celsius.====Также убедитесь, что нет дождя, а температура выше 15° по Цельсию.
#STRING Alternate air #%1:index% off.====Альтернативный воздух #%1:index% выкл.
#STRING Alternate air #%1:index% on.====Альтернативный воздух #%1:index% вкл.
#STRING Alternate air backup #%1:index% off.====Резерв альтернативного воздуха #%1:index% выкл.
#STRING Alternate air backup #%1:index% on.====Резерв альтернативного воздуха #%1:index% вкл.
#STRING Alternatively, you can order X-Plane 10 from X-Plane.com.====Альтернативно, вы можете заказать X-plane 10 на X-plane.com.
#STRING Alternatively, you can purchase a complete cockpit simulator from PFC (at FlyPFC.com), which includes yokes, sticks, G430, and everything else you need for flight training.====Кроме того, Вы можете приобрести кокпит-симулятор компании PFC (FlyPFC.com), включающий в себя штурвалы, РУСы, G430 и все необходимое для летной подготовки (ключ входит в комплект).
#STRING Always reset flight immediately====Всегда сразу же начинать полёт заново
#STRING Always try to touch down within the first few feet of the end of the runway. Learning to do this consistently will greatly increase your piloting skills.====Всегда пытайтесь целиться в первые несколько футов от торца ВПП. Это значительно увеличит ваши навыки пилотирования.
#STRING An IOS (%1:IP address%) controlling this simulator====Рабочая станция инструктора (%1:IP address%), уравляющая данным симулятором
#STRING An IOS (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is a master simulator====Рабочая станция инструктора (%1:IP address%), ошибочно считающая себя главным компьютером симулятора
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) controlled by this IOS====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), управляемый данной рабочей станцией инструктора
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is an IOS====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий, что данный компьютер работает под управлением рабочей станции инструктора
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running ForeFlight, WingX Pro, or SkyDemon====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий, что данный компьютер может запускать ForeFlight, WingX Pro или SkyDemon
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running X-Plane Control Pad====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий, что данный компьютер может запускать панель управления  X-Plane
#STRING An X-Plane machine (%1:IP address%) that incorrectly thinks this machine is capable of running Xavion or FlyQ====Компьютер X-Plane (%1:IP address%), ошибочно считающий, что данный компьютер может запускать Xavion или FlyQ
#STRING An error occurred during the repair:====В процессе восстановления произошла ошибка:
#STRING Annuns====Объявления
#STRING Anti-ice: AOA off.====Анти-лёд: AOA выкл.
#STRING Anti-ice: AOA on.====Анти-лёд: AOA вкл.
#STRING Anti-ice: AOA toggle.====Анти-лёд: AOA переключить.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat off.====Анти-лёд: все двигатели впускают тепло выкл.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat on.====Анти-лёд: все двигатели впускают тепло вкл.
#STRING Anti-ice: all engines inlet heat toggle.====Анти-лёд: все двигатели впускают тепло переключить.
#STRING Anti-ice: all prop TKS high.====Анти-лёд: TKS всех винтов высокий.
#STRING Anti-ice: all prop TKS norm.====Анти-лёд: TKS всех винтов нормальный.
#STRING Anti-ice: all prop TKS off.====Анти-лёд: TKS всех винтов выкл.
#STRING Anti-ice: all prop TKS toggle.====Анти-лёд: TKS всех винтов переключить.
#STRING Anti-ice: all prop heat off.====Анти-лёд: обогрев всех винтов выкл.
#STRING Anti-ice: all prop heat on.====Анти-лёд: обогрев всех винтов вкл.
#STRING Anti-ice: all prop heat toggle.====Анти-лёд: обогрев всех винтов переключить.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice high.====Анти-лёд: все крылья, TKS анти-лёд высокий.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice normal.====Анти-лёд: все крылья, TKS анти-лёд нормальный.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice off.====Анти-лёд: все крылья, TKS анти-лёд выкл.
#STRING Anti-ice: all wing, TKS de-ice toggle.====Анти-лёд: все крылья, TKS анти-лёд переключить.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat off.====Анти-лёд: все крылья, противообледенительный обогрев выкл.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat on.====Анти-лёд: все крылья, противообледенительный обогрев вкл.
#STRING Anti-ice: all wing, anti-ice heat toggle.====Анти-лёд: все крылья, противообледенительный обогрев переключить.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice off.====Анти-лёд: все крылья, отвод антиобледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice on.====Анти-лёд: все крылья, отвод антиобледенителя вкл.
#STRING Anti-ice: all wing, bleed anti-ice toggle.====Анти-лёд: все крылья, отвод антиобледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots off.====Анти-лёд: все крылья, протектор противообледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots on schedule.====Анти-лёд: все крылья, протектор противообледенителя по расписанию.
#STRING Anti-ice: all wing, de-icing boots toggle.====Анти-лёд: все крылья, протектор противообледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice off.====Анти-лёд: анти-лёд двигателя #%1:index% выкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice on.====Анти-лёд: анти-лёд двигателя #%1:index% вкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% anti-ice toggle.====Анти-лёд: анти-лёд двигателя #%1:index% переключить.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat off.====Анти-лёд: обогрев впуска двигателя #%1:index% выкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat on.====Анти-лёд: обогрев впуска двигателя #%1:index% вкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% inlet heat toggle.====Анти-лёд: обогрев впуска двигателя #%1:index% переключить.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS high.====Анти-лёд: TKS винтов двигателя #%1:index% высокий.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS norm.====Анти-лёд: TKS винтов двигателя #%1:index% нормальный.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS off.====Анти-лёд: TKS винтов двигателя #%1:index% выкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop TKS toggle.====Анти-лёд: TKS винтов двигателя #%1:index% переключить.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat off.====Анти-лёд: обогрев винта двигателя #%1:index% выкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat on.====Анти-лёд: обогрев винта двигателя #%1:index% вкл.
#STRING Anti-ice: engine #%1:index% prop heat toggle.====Анти-лёд: обогрев винта двигателя #%1:index% переключить.
#STRING Anti-ice: ice detection off.====Анти-лёд: обнаружение льда выкл.
#STRING Anti-ice: ice detection on.====Анти-лёд: обнаружение льда вкл.
#STRING Anti-ice: left pitot heat off.====Анти-лёд: обогрев левого ПВД выкл.
#STRING Anti-ice: left pitot heat on.====Анти-лёд: обогрев левого ПВД вкл.
#STRING Anti-ice: left pitot heat toggle.====Анти-лёд: обогрев левого ПВД переключить.
#STRING Anti-ice: left static heat off.====Анти-лёд: обогрев левого ПСД выкл.
#STRING Anti-ice: left static heat on.====Анти-лёд: обогрев левого ПСД вкл.
#STRING Anti-ice: left static heat toggle.====Анти-лёд: обогрев левого ПСД переключить.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice high.====Анти-лёд: левое крыло, TKS анти-лёд высокий.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice normal.====Анти-лёд: левое крыло, TKS анти-лёд нормальный.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice off.====Анти-лёд: левое крыло, TKS анти-лёд выкл.
#STRING Anti-ice: left wing, TKS de-ice toggle.====Анти-лёд: левое крыло, TKS анти-лёд переключить.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat off.====Анти-лёд: левое крыло, противообледенительный обогрев выкл.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat on.====Анти-лёд: левое крыло, противообледенительный обогрев вкл.
#STRING Anti-ice: left wing, anti-ice heat toggle.====Анти-лёд: левое крыло, противообледенительный обогрев переключить.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice off.====Анти-лёд: левое крыло, отвод антиобледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice on.====Анти-лёд: левое крыло, отвод антиобледенителя вкл.
#STRING Anti-ice: left wing, bleed anti-ice toggle.====Анти-лёд: левое крыло, отвод антиобледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots off.====Анти-лёд: левое крыло, протектор противообледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots on schedule.====Анти-лёд: левое крыло, протектор противообледенителя по расписанию.
#STRING Anti-ice: left wing, de-icing boots toggle.====Анти-лёд: левое крыло, протектор противообледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: right pitot heat off.====Анти-лёд: обогрев правого ПВД выкл.
#STRING Anti-ice: right pitot heat on.====Анти-лёд: обогрев правого ПВД вкл.
#STRING Anti-ice: right pitot heat toggle.====Анти-лёд: обогрев правого ПВД переключить.
#STRING Anti-ice: right static heat off.====Анти-лёд: обогрев правого ПСД выкл.
#STRING Anti-ice: right static heat on.====Анти-лёд: обогрев правого ПСД вкл.
#STRING Anti-ice: right static heat toggle.====Анти-лёд: обогрев правого ПСД переключить.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice high.====Анти-лёд: правое крыло, TKS анти-лёд высокий.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice normal.====Анти-лёд: правое крыло, TKS анти-лёд нормальный.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice off.====Анти-лёд: правое крыло, TKS анти-лёд выкл.
#STRING Anti-ice: right wing, TKS de-ice toggle.====Анти-лёд: правое крыло, TKS анти-лёд переключить.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat off.====Анти-лёд: правое крыло, противообледенительный обогрев выкл.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat on.====Анти-лёд: правое крыло, противообледенительный обогрев вкл.
#STRING Anti-ice: right wing, anti-ice heat toggle.====Анти-лёд: правое крыло, противообледенительный обогрев переключить.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice off.====Анти-лёд: правое крыло, отвод антиобледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice on.====Анти-лёд: правое крыло, отвод антиобледенителя вкл.
#STRING Anti-ice: right wing, bleed anti-ice toggle.====Анти-лёд: правое крыло, отвод антиобледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots off.====Анти-лёд: правое крыло, протектор противообледенителя выкл.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots on schedule.====Анти-лёд: правое крыло, протектор противообледенителя по расписанию.
#STRING Anti-ice: right wing, de-icing boots toggle.====Анти-лёд: правое крыло, протектор противообледенителя переключить.
#STRING Anti-ice: toggle all.====Анти-лёд: переключить все.
#STRING Anti-ice: window heat off.====Анти-лёд: обогрев окон выкл.
#STRING Anti-ice: window heat on.====Анти-лёд: обогрев окон вкл.
#STRING Anti-ice: window heat toggle.====Анти-лёд: обогрев окон переключить.
#STRING Antialiasing====Сглаживание
#STRING Any connected copies of Xavion====Любые связанные копии Xavion
#STRING AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg====AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg
#STRING Apply projection warping on Display %1:monitor number% during flight====Применить деформацию проекции на Дисплее %1:monitor number% во время полёта
#STRING Apr ====Апр 
#STRING Apt:====АП:
#STRING Arc Colors====Цвет дуг
#STRING Arc Colors====Цвета дуги
#STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 10 on your computer?====Вы хотите найти другую копию X-Plane 10 на вашем компьютере?
#STRING Are you looking for a different copy of X-Plane 11 on your computer?====Вы ищете иную копию X-Plane 11 на Вашем компьютере?
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 10.====Вы уверены, что хотите отменить установку? При этом частично установленная игра X-Plane 10 будет удалена.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of X-Plane 11.====Уверены, что хотите отменить установку?  Это действие удалит частично установленную копию X-Plane 11.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation?  This will delete the partially installed copy of the X-Plane 10 demo.====Вы уверены, что хотите отменить установку? При этом частично установленная демо-версия игры X-Plane 10 будет удалена.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of X-Plane 11.====Вы уверены, что хотите прервать установку? Это удалит частично установленные файлы демо-версии X-Plane 11.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 10 demo.====Вы уверены что хотите прервать установку? Все установленные файлы демо версии X-Plane 10 будут удалены.
#STRING Are you sure you want to cancel the installation? This will delete the partially installed copy of the X-Plane 11 Demo.====Вы уверены, что хотите прервать установку? Это удалит частично установленные файлы демо-версии X-Plane 11.
#STRING Are you sure you want to stop scenery installation?  You can add or remove more scenery later.====Вы уверены, что хотите прервать установку ландшафтов?  Вы сможете добавить или удалить ландшафты позже.
#STRING Are you sure you want to stop the repair operation?  X-Plane may not be usable until repairs are complete.  You can run the repair operation on X-Plane again later to complete repairs.====Вы уверены, что хотите прервать операцию восстановления ?  Вы не сможете играть, пока восстановление не будет завершено. Вы сможете запустить процедуру восстановления X-Plane позже, чтобы завершить процесс.
#STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 10 will not be usable until the update is finished.  You can resume the update later.====Вы уверены что хотите остановить обновление? X-Plane 10 не сможет быть использован, пока обновление не будет завершено.
#STRING Are you sure you want to stop the update? X-Plane 11 will not be usable until the update is finished. You can resume the update later.====Вы уверены, что хотите прервать обновление? Запуск и использование X-Plane 11 будут невозможны до конца обновления. Вы можете возобновить обновление позднее.
#STRING Arrival point|(ID)====Пункт назначения|(ID)
#STRING Arrow keys rotate, +/- zoom.====Клавиши со стрелками: вращение, увеличение.
#STRING Art Stab====Иск. стаб.
#STRING As well, you can go to the AIRCRAFT menu and then to the SHOW MOUSE-CLICK REGIONS menu item to see the allowable click-locations for each instrument.====Также вы можете обратиться к меню САМОЛЕТ и выбрать пункт ПОКАЗАТЬ АКТИВНЫЕ РЕГИОНЫ, чтобы узнать точки, по которым нужно щелкать, чтобы менять положения ручек.
#STRING Assign each button on the screen to a sequential axis or button, starting with #1.====Свяжите каждую кнопку на экране с осью или кнопкой, начиная с #1.
#STRING Atmosphere====Атмосфера
#STRING Attitude vacuum gyro cage toggle, copilot====Вакуумный указатель высоты корзина переключить, второй пилот
#STRING Attitude vacuum gyro cage toggle.====Вакуумный указатель высоты корзина переключить.
#STRING Attitude vacuum gyro fast erect, copilot.====Вакуумный указатель высоты быстро поднять, второй пилот.
#STRING Attitude vacuum gyro fast erect.====Вакуумный указатель высоты быстро поднять.
#STRING Aug ====Авг 
#STRING Author:====Автор:
#STRING Authorization Successful.====Авторизация пройдена успешно.
#STRING Auto-brakes 1.====Автоматический тормоз 1.
#STRING Auto-brakes 2.====Автоматический тормоз 2.
#STRING Auto-brakes 3.====Автоматический тормоз 3.
#STRING Auto-brakes RTO.====Автоматический тормоз быстрый взлёт.
#STRING Auto-brakes down.====Авто-тормоза вниз.
#STRING Auto-brakes max.====Автоматический тормоз max.
#STRING Auto-brakes off/disarm.====Автоматический тормоз отключить.
#STRING Auto-brakes up.====Авто-тормоза вверх.
#STRING Auto-crossfeed off->auto->on.====Затвор поперечной подачи выкл->авто->вкл.
#STRING Auto-crossfeed on->auto->off.====Затвор поперечной подачи вкл->авто->выкл.
#STRING Auto-feather mode down.====Авто-флюгерный режим вниз.
#STRING Auto-feather mode up.====Авто-флюгерный режим вверх.
#STRING Auto-feather off.====Авто-флюгер выкл.
#STRING Auto-feather on.====Авто-флюгер вкл.
#STRING Auto-feather test.====Авто-флюгер тест.
#STRING Auto-feather====Авто-флюгирование
#STRING Auto-set electrical system for boarding.====Автоматически настроить электрическую систему для посадки.
#STRING Auto-start engines to running, real-time.====Автоматический запуск двигателей в работу, в режиме реального времени.
#STRING Auto-throttle mode: off=0 and on=1====Режим авто-тяги: выкл=0 и вкл=1
#STRING Auto-throttle mode: off=1, on=1====Режим автомата тяги: выкл=1, вкл=1
#STRING Autopilot FMS altitude.====Автопилот СУП высота.
#STRING Autopilot GPS Climb.====Автопилот набор высоты GPS.
#STRING Autopilot GPS Descend.====Автопилот спуск GPS.
#STRING Autopilot GPS Steering.====Автопилот руление GPS.
#STRING Autopilot TRK/FPA vs HDG/VS toggle.====Автопилот TRK/FPA на HDG/VS переключить.
#STRING Autopilot VNAV for G1000.====Автопилот VNAV для G1000.
#STRING Autopilot VOR/LOC arm.====Автопилот рычаг VOR/LOC.
#STRING Autopilot VVI down.====Автопилот вариометр вниз.
#STRING Autopilot VVI sync.====Автопилот вариометр синхр.
#STRING Autopilot VVI up.====Автопилот вариометр вверх.
#STRING Autopilot aileron servo====Привод управления элеронами автопилота
#STRING Autopilot airspeed down.====Автопилот воздушная скорость вниз.
#STRING Autopilot airspeed sync.====Автопилот воздушная скорость синхр.
#STRING Autopilot airspeed up.====Автопилот воздушная скорость вверх.
#STRING Autopilot altitude down.====Автопилот высота вниз.
#STRING Autopilot altitude hold ARM.====Автопилот высота поддерживать ARM.
#STRING Autopilot altitude mode: 3=pitch sync, 4=vvi, 5=airspeed, 6=airspeed with alt arm, 7=alt hold, 8=terrain-follow, 9=glideslope hold====Автопилот: режим перемещения по высоте: 3=pitch sync, 4=vvi, 5=воздушная скорость, 6=airspeed with alt arm, 7=удержание высоты, 8=terrain-follow, 9=удержание угла глиссады
#STRING Autopilot altitude mode: 3=pitch sync; 4=vvi; 5=airspeed; 6=airspeed with alt arm; 7=alt hold; 8=terrain-follow; 9=glideslope hold====Режим высоты автопилота: 3=синхр тангаж; 4=вертик.скорость; 5=воздуш.скорость; 6=воздуш.скор. с рыч.выс.; 7=поддержка выс; 8=следовать ландшафту; 9=поддержка глиссады
#STRING Autopilot altitude select or hold.====Автопилот высота выбрать или поддерживать.
#STRING Autopilot altitude selection in feet MSL indicated.====Автопилот выбор высоты в футах от среднего уровня моря индикаторный.
#STRING Autopilot altitude selection, feet MSL indicated.====Автопилот: установка высотомера: в футах MSL.
#STRING Autopilot altitude sync.====Автопилот высота синхр.
#STRING Autopilot altitude up.====Автопилот высота вверх.
#STRING Autopilot approach.====Автопилот подход.
#STRING Autopilot auto-throttle EPR/N1 hold on.====Автопилот автомат тяги EPR/N1 поддержка вкл.
#STRING Autopilot auto-throttle EPR/N1 hold toggle.====Автопилот автомат тяги EPR/N1 поддержка переключить.
#STRING Autopilot auto-throttle all modes off.====Автопилот автомат тяги все режимы выкл.
#STRING Autopilot auto-throttle speed toggle.====Автопилот автомат тяги скорость переключить.
#STRING Autopilot auto-throttle speed-hold on.====Автопилот автомат тяги поддержка скорости вкл.
#STRING Autopilot back-course.====Автопилот обратный курс.
#STRING Autopilot computer====Компьютер автопилота
#STRING Autopilot elevator servo====Привод руля высоты автопилота
#STRING Autopilot flight path angle, current FPA.====Автопилот угол траектории, текущий датчик.
#STRING Autopilot glideslope.====Автопилот глиссада.
#STRING Autopilot heading copilot down.====Автопилот направление второй пилот вниз.
#STRING Autopilot heading copilot up.====Автопилот направление второй пилот вверх.
#STRING Autopilot heading down.====Автопилот направление вниз.
#STRING Autopilot heading mode: 0=wing-level, 1=heading, 2=localizer or other CDI====Автопилот: режим управления курсом: 0=положение без крена, 1=курс, 2=курсовой маяк или другой указатель отклонения от курса
#STRING Autopilot heading mode: 0=wing-level; 1=heading; 2=localizer or other CDI====Режим направления автопилота: 0=уровень крыла; 1=направление; 2=курсовой маяк или другой индикатор отклонения курса
#STRING Autopilot heading select and NAV arm.====Автопилот выбор направления и рычаг NAV.
#STRING Autopilot heading selection in degrees magnetic.====Автопилот выбор направления в градусах магнитный.
#STRING Autopilot heading selection, degrees magnetic.====Автопилот: установка курса: градусов магнитного курса.
#STRING Autopilot heading sync.====Автопилот направление синхр.
#STRING Autopilot heading up.====Автопилот направление вверх.
#STRING Autopilot heading-hold.====Автопилот направление-поддержка.
#STRING Autopilot heading-select.====Автопилот направление-выбор.
#STRING Autopilot is holding knots or mach number (knots=0 and mach=1)====Автопилот поддерживает узлы либо число маха (узлы=0 и мах=1)
#STRING Autopilot is holding knots or mach number (knots=0, mach=1)====Автопилот выдерживает скорость в узлах или числе М. (узлы = 0, число М = 1)
#STRING Autopilot level change.====Автопилот эшелон сменить.
#STRING Autopilot nose down, go into pitch mode.====Автопилот нос вниз, войти в режим продольного управления.
#STRING Autopilot nose down.====Автопилот нос вниз.
#STRING Autopilot nose up, go into pitch mode====Автопилот нос вверх, войти в режим продольного управления.
#STRING Autopilot nose up.====Автопилот нос вверх.
#STRING Autopilot override center: Go to ROL mode, 0 turn rate roll angle.====Автопилот принудительно по центру: Войти в режим управления крена, 0 угол крена угловой скорости.
#STRING Autopilot override down: Go to SYN mode.====Автопилот принудительно вниз: Войти в режим синхронизации.
#STRING Autopilot override left: Go to ROL mode.====Автопилот принудительно влево: Войти в режим управления крена.
#STRING Autopilot override right: Go to ROL mode.====Автопилот принудительно вправо: Войти в режим управления крена.
#STRING Autopilot override up: Go to SYN mode.====Автопилот принудительно вверх: Войти в режим синхронизации.
#STRING Autopilot pitch-sync.====Автопилот тангаж-синхр.
#STRING Autopilot re-entry.====Автопилот обратный проход.
#STRING Autopilot runaway====Заброс руля автопилотом
#STRING Autopilot servos====Сервоприводы автопилота
#STRING Autopilot speed selection, knots or Mach number.====Автопилот: установка скорости: узлы или число М.
#STRING Autopilot speed selection: knots or Mach number.====Выбор скорости автопилота: узлы или число Маха.
#STRING Autopilot take-off go-around.====Автопилот взлёт и уход на второй круг.
#STRING Autopilot terrain-mode following.====Автопилот режим земли следующий.
#STRING Autopilot test annunciators.====Автопилот тест извещателей.
#STRING Autopilot track.====Автопилот траектория.
#STRING Autopilot vertical speed selection in feet per minute====Автопилот выбор вертикальной скорости в футах за минуту
#STRING Autopilot vertical speed selection, feet per minute====Автопилот: установка вертикальной скорости: фт/мин.
#STRING Autopilot vertical speed, at current VSI, arm ALT.====Автопилот вертикальная скорость, по текущему датчику, рычаг ALT.
#STRING Autopilot vertical speed, at current VSI.====Автопилот вертикальная скорость, по текущему датчику.
#STRING Autopilot vertical speed, at pre-sel VSI.====Автопилот вертикальная скорость, предвыбор на датчике.
#STRING Autopilot wing-level / rate hold.====Автопилот стабилизация / угловая скорость поддержка.
#STRING Autopilot wing-level / roll hold.====Автопилот стабилизация / крен поддержка.
#STRING Aux to feeder transfer left off->on->overide.====Перевод вспом на фидер левый выкл->вкл->принуд.
#STRING Aux to feeder transfer left off.====Перевод вспом на фидер левый выкл.
#STRING Aux to feeder transfer left on.====Перевод вспом на фидер левый вкл.
#STRING Aux to feeder transfer left override->on->off.====Перевод вспом на фидер левый принуд->вкл->выкл.
#STRING Aux to feeder transfer left override.====Перевод вспом на фидер левый принудительно.
#STRING Aux to feeder transfer right off->on->overide.====Перевод вспом на фидер правый выкл->вкл->принуд.
#STRING Aux to feeder transfer right off.====Перевод вспом на фидер правый выкл.
#STRING Aux to feeder transfer right on.====Перевод вспом на фидер правый вкл.
#STRING Aux to feeder transfer right override->on->off.====Перевод вспом на фидер правый принуд->вкл->выкл.
#STRING Aux to feeder transfer right override.====Перевод вспом на фидер правый принудительно.
#STRING Aux to feeder transfer test left.====Перевод вспом на фидер тест левый.
#STRING Aux to feeder transfer test right.====Перевод вспом на фидер тест правый.
#STRING Avionics Fan====Вентиляторы обдува авионики
#STRING Avionics off.====Авионика выкл.
#STRING Avionics on.====Авионика вкл.
#STRING Avionics overhead====Панель комплекса бортовой электроники на верхнем щитке
#STRING Avionics toggle.====Авионика переключить.
#STRING Axis====Оси
#STRING BACKGROUND BITMAP====Фоновый Рисунок
#STRING BAROMETRIC PRESSURE====БАРОМЕТРИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
#STRING BASE====НИЖНИЙ КРАЙ ОБЛАЧНОСТИ
#STRING BATTERIES, GENERATORS, AND BUSES====АККУМУЛЯТОРЫ, ГЕНЕРАТОРЫ И ШИНЫ
#STRING BATTERY POWER OUTPUT FOR ELECTRIC MOTORS====ВЫХОД ЭНЕРГИИ АККУМУЛЯТОРА ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ДВИГАТЕЛЕЙ
#STRING BLOWN FLAPS====ОБДУВАЕМЫЕ ЗАКРЫЛКИ
#STRING BODIES OF WATER====ВОДОЕМЫ
#STRING BODY DATA====ДАННЫЕ КОРПУСА
#STRING BODY LOCATION====ПОЛОЖЕНИЕ КОРПУСА
#STRING BODY TEXTURE====ТЕКСТУРА КОРПУСА
#STRING BUY X-PLANE 10 GLOBAL NOW====ПРИОБРЕТИТЕ X-PLANE 10 GLOBAL СЕЙЧАС
#STRING BYPASS AND INLET MACH====ОБХОДНОЙ И ВПУСКНОЙ МАХИ
#STRING Back to Flight Configuration====Назад к настройкам полёта
#STRING Back to Recording & Playback====Назад к записи и воспроизведению
#STRING Background processing appears to be halted.====Фоновые процессы идут слишком медленно или остановлены.
#STRING Bank angle limit down.====Предел угола выноса вниз.
#STRING Bank angle limit toggle.====Предел угола выноса переключить.
#STRING Bank angle limit up.====Предел угола выноса вверх.
#STRING Baro pressure selection 2992.====Выбор давления в баро 2992.
#STRING Baro selection down a bit, AP presel.====Выбор баро чуть вниз, автопилот предвыбор.
#STRING Baro selection down a bit, copilot.====Выбор баро чуть вниз, второй пилот.
#STRING Baro selection down a bit, standby alt.====Выбор баро чуть вниз, готовность альт.
#STRING Baro selection down a bit.====Выбор баро чуть вниз.
#STRING Baro selection up a bit, AP presel.====Выбор баро чуть вверх, автопилот предвыбор.
#STRING Baro selection up a bit, copilot.====Выбор баро чуть вверх, второй пилот.
#STRING Baro selection up a bit, standby alt.====Выбор баро чуть вверх, готовность альт.
#STRING Baro selection up a bit.====Выбор баро чуть вверх.
#STRING Barometric pressure at sea level====Барометрическое давление уровня моря
#STRING Barometric pressure dialed into the altimeter in inches HG.====Барометрическое давление введённое в альтиметр в дюймах рт.ст.
#STRING Barometric pressure dialed into the altimeter, inches HG.====Барометрическое давление установлено на высотометре (в дюймах ртутного столба (HG)
#STRING Baron B58 6.00 (version 0500.02)====Baron B58 6.00 (версия 0500.02)
#STRING Baron B58 G1000 Software 6.00-Cessna 172 G1000 Software 7.01-Cessna 182 G1000 Software 7.01-Columbia 400 G1000 Software 6.00====Baron B58 G1000 Software 6.00-Cessna 172 G1000 Software 7.01-Cessna 182 G1000 Software 7.01-Columbia 400 G1000 Software 6.00
#STRING Base====Нижний край облачности
#STRING Batteries all toggle.====Аккумуляторы все переключить.
#STRING Battery 1 amp indication====Аккумуляторная батарея 1: индикация (ампер)
#STRING Battery 1 hi volt====Аккумуляторная батарея 1: высокое напряжение
#STRING Battery 1 lo volt====Аккумуляторная батарея 1: низкое напряжение
#STRING Battery 1 off.====Аккумулятор 1 выкл.
#STRING Battery 1 on.====Аккумулятор 1 вкл.
#STRING Battery 1 toggle.====Аккумулятор 1 переключить.
#STRING Battery 2 amp indication====Аккумуляторная батарея 2: индикация (ампер)
#STRING Battery 2 hi volt====Аккумуляторная батарея 2: высокое напряжение
#STRING Battery 2 lo volt====Аккумуляторная батарея 2: низкое напряжение
#STRING Battery 2 off.====Аккумулятор 2 выкл.
#STRING Battery 2 on.====Аккумулятор 2 вкл.
#STRING Battery 2 toggle.====Аккумулятор 2 переключить.
#STRING Baud rate:====Скорость передачи данныз (бод):
#STRING Be a top gun and “call the ball.” Try landing your fighter jet on the deck of an aircraft carrier. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts, then select the Carrier Approach line. Make sure you’re flying a fighter such as the F-4 Phantom, or perhaps a jet that you designed with Plane Maker.====Будьте асом и «заказывайте музыку» сами. Попробуйте посадить истребитель на палубу авианосца. Перейдите в «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старта», затем выберите линию «Подход оператора». Убедитесь что вы выбрали истребитель такой как F-4 Phantom, или похожую модель, которую вы разработали с помощью Plane Maker.
#STRING Be sure to turn off text-wrapping in your word processor or allow very wide text area for the file to look right.====Не забудьте отключить опцию "перенос текста" в текстовом редакторе или растяните окно текстового редактора, для того чтобы текст выглядел правильно.
#STRING Beacon light====Проблесковые маяки
#STRING Beacon lights off.====Маячковые огни выкл.
#STRING Beacon lights on.====Маячковые огни вкл.
#STRING Beacon lights toggle.====Маячковые огни переключить.
#STRING Because X-Plane is operating in demo mode, you can only load scenery for the Seattle region. Areas outside of Seattle will show only water.====Поскольку X-Plane работает в демо-режиме, вы можете загрузить ландшафт только для окрестностей Сиэттла. Территории за пределами Сиэттла будут показывать только воду.
#STRING Below ====Ниже 
#STRING Below, you can configure each axis of your COM port-attached PFC flight controls.====Ниже Вы можете настроить каждую ось устройств управления PFC , подключенных к COM-порту.
#STRING Bird Strike====Попадание птицы
#STRING Bird strike====Попадание птицы
#STRING Bitmap====Растр
#STRING Bleed air center pack off.====Отбор воздуха центральная магистраль выкл.
#STRING Bleed air center pack on.====Отбор воздуха центральная магистраль вкл.
#STRING Bleed air center pack toggle.====Отбор воздуха центральная магистраль переключить.
#STRING Bleed air from APU.====Отбор воздуха из ВСУ.
#STRING Bleed air from any engine or APU.====Отбор воздуха из любого двигателя или ВСУ.
#STRING Bleed air from either engine.====Отбор воздуха из обоих двигателей.
#STRING Bleed air from left engine.====Отбор воздуха из левого двигателя.
#STRING Bleed air from right engine.====Отбор воздуха из правого двигателя.
#STRING Bleed air left engine instruments only.====Отбор воздуха у левого двигателя только инструменты.
#STRING Bleed air left engine off.====Отбор воздуха у левого двигателя выкл.
#STRING Bleed air left engine on.====Отбор воздуха у левого двигателя вкл.
#STRING Bleed air left pack off.====Отбор воздуха левая магистраль выкл.
#STRING Bleed air left pack on.====Отбор воздуха левая магистраль вкл.
#STRING Bleed air left pack toggle.====Отбор воздуха левая магистраль переключить.
#STRING Bleed air mode down.====Режим отбора воздуха вниз.
#STRING Bleed air mode up.====Режим отбора воздуха вверх.
#STRING Bleed air off.====Отбор воздуха выкл.
#STRING Bleed air on APU.====Отбор воздуха включен ВСУ.
#STRING Bleed air on GPU.====Отбор воздуха включен НСУ.
#STRING Bleed air on engine 1.====Отбор воздуха включен у двигателя 1.
#STRING Bleed air on engine 2.====Отбор воздуха включен у двигателя 2.
#STRING Bleed air on engine 3.====Отбор воздуха включен у двигателя 3.
#STRING Bleed air on engine 4.====Отбор воздуха включен у двигателя 4.
#STRING Bleed air on engine 5.====Отбор воздуха включен у двигателя 5.
#STRING Bleed air on engine 6.====Отбор воздуха включен у двигателя 6.
#STRING Bleed air on engine 7.====Отбор воздуха включен у двигателя 7.
#STRING Bleed air on engine 8.====Отбор воздуха включен у двигателя 8.
#STRING Bleed air open left isolation.====Отбор воздуха открыт левая изоляция.
#STRING Bleed air open right isolation.====Отбор воздуха открыт правая изоляция.
#STRING Bleed air right engine instruments only.====Отбор воздуха у правого двигателя только инструменты.
#STRING Bleed air right engine off.====Отбор воздуха у правого двигателя выкл.
#STRING Bleed air right engine on.====Отбор воздуха у правого двигателя вкл.
#STRING Bleed air right pack off.====Отбор воздуха правая магистраль выкл.
#STRING Bleed air right pack on.====Отбор воздуха правая магистраль вкл.
#STRING Bleed air right pack toggle.====Отбор воздуха правая магистраль переключить.
#STRING Bleed air shut left isolation.====Отбор воздуха закрыт левая изоляция.
#STRING Bleed air shut off APU.====Отбор воздуха выключен ВСУ.
#STRING Bleed air shut off GPU.====Отбор воздуха выключен НСУ.
#STRING Bleed air shut off engine 1.====Отбор воздуха выключен у двигателя 1.
#STRING Bleed air shut off engine 2.====Отбор воздуха выключен у двигателя 2.
#STRING Bleed air shut off engine 3.====Отбор воздуха выключен у двигателя 3.
#STRING Bleed air shut off engine 4.====Отбор воздуха выключен у двигателя 4.
#STRING Bleed air shut off engine 5.====Отбор воздуха выключен у двигателя 5.
#STRING Bleed air shut off engine 6.====Отбор воздуха выключен у двигателя 6.
#STRING Bleed air shut off engine 7.====Отбор воздуха выключен у двигателя 7.
#STRING Bleed air shut off engine 8.====Отбор воздуха выключен у двигателя 8.
#STRING Bleed air shut right isolation.====Отбор воздуха закрыт правая изоляция.
#STRING Bleed air toggle APU.====Отбор воздуха переключить ВСУ.
#STRING Bleed air toggle GPU.====Отбор воздуха переключить НСУ.
#STRING Bleed air toggle engine 1.====Отбор воздуха переключить у двигателя 1.
#STRING Bleed air toggle engine 2.====Отбор воздуха переключить у двигателя 2.
#STRING Bleed air toggle engine 3.====Отбор воздуха переключить у двигателя 3.
#STRING Bleed air toggle engine 4.====Отбор воздуха переключить у двигателя 4.
#STRING Bleed air toggle engine 5.====Отбор воздуха переключить у двигателя 5.
#STRING Bleed air toggle engine 6.====Отбор воздуха переключить у двигателя 6.
#STRING Bleed air toggle engine 7.====Отбор воздуха переключить у двигателя 7.
#STRING Bleed air toggle engine 8.====Отбор воздуха переключить у двигателя 8.
#STRING Bleed air toggle left isolation.====Отбор воздуха переключить левая изоляция.
#STRING Bleed air toggle right isolation.====Отбор воздуха переключить правая изоляция.
#STRING Bleed air: APU====Отвод воздуха: ВСУ
#STRING Bleed air: left engine====Отвод воздуха: левый двигатель
#STRING Bleed air: right engine====Отвод воздуха: правый двигатель
#STRING Bleed-air: APU====Отвод воздуха: ВСУ
#STRING Blimp lift down a bit.====Чуть опустить дирижабль.
#STRING Blimp lift up a bit.====Чуть поднять дирижабль.
#STRING Both you and up to 19 of your friends choose this option to fly together. You can race, fly in formation, put on an airshow (possibly in formation), have a contest to see who can land and stop in the shortest distance, or even pick the GLIDER TOW or B-52 DROP situations, so one of you can carry or tow the other!====Выберите эту опцию вместе со своими друзьями (одновременно может быть до 20 игроков), чтобы летать в одном пространстве. Вы можете летать наперегонки, устраивать полеты строем и прочие соревнования.
#STRING Bottom blend width====Ширина смешения низ
#STRING Brakes not found! ===="Тормоза" не найдены! 
#STRING Breakers====Тормоза
#STRING Broadcast to all copies of ForeFlight, WingX Pro, and SkyDemon on the network====Транслировать на все копии ForeFlight, WingX Pro и SkyDemon в сети.
#STRING Brown-Out====Падение напряжения в сети
#STRING Brown-out====Падение напряжения в сети
#STRING Bus 1 volt indication====Шина 1:  индикация (вольт)
#STRING Bus 1====Шина 1
#STRING Bus 2 volt indication====Шина 2:  индикация (вольт)
#STRING Bus 2====Шина 2
#STRING Bus====Шина
#STRING But if you WANT to use the keyboard, equivalents are available for tons of things!====Но если вы хотите использовать клавиатуру, то вы можете настроить ее по своему усмотрению!
#STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 10.====Но в нем отсутствует установленная игра X-Plane 10.
#STRING But it does not appear to be an installed copy of X-Plane 11.====Однако, это не является  установленной копией X-Plane 11.
#STRING Buttons: Adv====Кн.: доп.
#STRING Buttons: Basic====Кн.: Стандарт
#STRING Buy X-Plane 11 Now====Купить X-Plane 11 сейчас
#STRING Buy scenery DVDs at www.X-Plane.com. Email info@X-Plane.com if you need help with installation. Go to KJFK if you want to go back to the demo area!====Приобретите DVD с пейзажами на сайте www.X-Plane.com. Пишите на адрес info@X-Plane.com, если вам потребуется помощь в установке. Чтобы вернуться к демо-области, возвращайтесь к KJFK!
#STRING Buy the X-Plane 10 digital download now from X-Plane.com to get instant access to the full simulator!====Купите цифровую копию X-plane 10 на сайте X-plane.com, чтобы получить мгновенный и полный доступ к симулятору!
#STRING Buy the X-Plane 11 digital download now from X-Plane.com to get instant access to the full simulator!====Купите цифровую копию X-Plane 11 с сайта X-Plane.com сейчас, чтобы получить мгновенный доступ к полной версии симулятора!
#STRING Buy the X-Plane 11 digital download now to get instant access to the full simulator!====Приобретите цифровую копию X-Plane 11 сейчас, чтобы получить доступ к полной версии симулятора!
#STRING Buy the full version of X-Plane 10 Global on Steam today!====Приобретите полную версию X-Plane 10 Global на Steam уже сегодня!
#STRING Buy the full version of X-Plane 11 Global on Steam today!====Купите полную версию X-Plane 11 Global в сервисе Steam сегодня!
#STRING By looking at that acceleration, X-Plane will know the stability derivative. X-Plane will output its findings to the end of the “Cycle Dump.txt” file for you to see.====Благодаря этому X-Plane будет знать производные устойчивости. Данные теста будут внесены в конец файла "Cycle Dump.txt"
#STRING By watching what axis moves when you do this, assign each axis to the right function in X-Plane.====Вы увидите, какая из осей отвечает на ваше движение. После этого назначьте на нужную ось соответствующую функцию в X-Plane.
#STRING Bypass and Inlet Mach====ОБХОДНОЙ И ВПУСКНОЙ МАХИ
#STRING C90B fuel panel====Щиток управления топливной системой  C90B
#STRING CAMERA INSTRUMENT OFFSETS====СМЕЩЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ КАМЕРЫ
#STRING CAMERA OFFSETS====СМЕЩЕНИЯ КАМЕРЫ
#STRING CANCEL THE WHOLE INSTALLATION!====ОТМЕНИТЬ УСТАНОВКУ ПОЛНОСТЬЮ!
#STRING CAVOK====CAVOK
#STRING CENTER YOKE AND PEDALS AND HIT THIS BUTTON====ЦЕНТРИРУЙТЕ РУЧКУ ДЖОЙСТИКА, А ЗАТЕМ НАЖМИТЕ ЭТУ КНОПКУ
#STRING CG Set====Установка CG
#STRING CH-Products throttle quadrant|You can check out www.CHProducts.com for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====Рычаг скорости CH-Products|Зайдите на сайт www.CHProducts.com, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING CHINESE TRANSLATION====КИТАЙСКИЙ ПЕРЕВОД
#STRING CHT						|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg====CHT						|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg
#STRING CLEAR====ОЧИСТИТЬ
#STRING COM %1:port number%====COM %1:port number%
#STRING COM 1 coarse down (8.33 kHz).====COM 1 крупно вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 1 coarse down.====COM 1 крупно вниз.
#STRING COM 1 coarse up (8.33 kHz).====COM 1 крупно вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 1 coarse up.====COM 1 крупно вверх.
#STRING COM 1 fine down (25kHz).====COM 1 мелко вниз (25кГц).
#STRING COM 1 fine down (8.33 kHz).====COM 1 мелко вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 1 fine up (25kHz).====COM 1 мелко вверх (25кГц).
#STRING COM 1 fine up (8.33 kHz).====COM 1 мелко вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 1 flip standby.====COM 1 короткая готовность.
#STRING COM 1 standby coarse down (8.33kHz).====COM 1 готовность крупно вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 1 standby coarse down.====COM 1 готовность крупно вниз.
#STRING COM 1 standby coarse up (8.33kHz).====COM 1 готовность крупно вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 1 standby coarse up.====COM 1 готовность крупно вверх.
#STRING COM 1 standby fine down (25kHz).====COM 1 готовность мелко вниз (25кГц).
#STRING COM 1 standby fine down (8.33kHz).====COM 1 готовность мелко вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 1 standby fine up (25kHz).====COM 1 готовность мелко вверх (25кГц).
#STRING COM 1 standby fine up (8.33kHz).====COM 1 готовность мелко вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 1-COM 2-COM 3-COM 4-COM 5-COM 6-COM 7-COM 8-COM 9-COM 10-COM 11-COM 12-COM 13-COM 14-COM 15-COM 16-COM 17-COM 18-COM 19-COM 20====COM 1-COM 2-COM 3-COM 4-COM 5-COM 6-COM 7-COM 8-COM 9-COM 10-COM 11-COM 12-COM 13-COM 14-COM 15-COM 16-COM 17-COM 18-COM 19-COM 20
#STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel            ====COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel            
#STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel audio   sel====COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   sel audio   sel
#STRING COM 2 coarse down (8.33kHz).====COM 2 крупно вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 2 coarse down.====COM 2 крупно вниз.
#STRING COM 2 coarse up (8.33kHz).====COM 2 крупно вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 2 coarse up.====COM 2 крупно вверх.
#STRING COM 2 fine down (25kHz).====COM 2 мелко вниз (25кГц).
#STRING COM 2 fine down (8.33kHz).====COM 2 мелко вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 2 fine up (25kHz).====COM 2 мелко вверх (25кГц).
#STRING COM 2 fine up (8.33kHz).====COM 2 мелко вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 2 flip standby.====COM 2 короткая готовность.
#STRING COM 2 standby coarse down (8.33kHz).====COM 2 готовность крупно вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 2 standby coarse down.====COM 2 готовность крупно вниз.
#STRING COM 2 standby coarse up (8.33kHz).====COM 2 готовность крупно вверх (8.33 кГц).
#STRING COM 2 standby coarse up.====COM 2 готовность крупно вверх.
#STRING COM 2 standby fine down (25kHz).====COM 2 готовность мелко вниз (25кГц).
#STRING COM 2 standby fine down (8.33kHz).====COM 2 готовность мелко вниз (8.33 кГц).
#STRING COM 2 standby fine up (25kHz).====COM 2 готовность мелко вверх (25кГц).
#STRING COM 2 standby fine up (8.33kHz).====COM 2 готовность мелко вверх (8.33 кГц).
#STRING COM Port #%1:com port% can open====COM-порт #%1:com port% может открыть
#STRING COM Port #%1:com port% opened====COM-порт #%1:com port% открыт
#STRING COM Radio====COM-радио
#STRING COM port for yoke or avionics====COM-порт для штурвала или авионики
#STRING COM port to use:====Использовать COM-порт:
#STRING COM1 Freq====Частота COM1
#STRING CONTROL DEFLECTIONS RATES====КОНТРОЛЬ ВЕЛИЧИН ОТКЛОНЕНИЙ
#STRING CONTROL SIZES====РАЗМЕРЫ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
#STRING COPY FROM ABOVE====КОПИРОВАТЬ СВЕРХУ
#STRING COVERAGE====ОБЛАЧНОСТЬ
#STRING CRITICAL ALTITUDE====МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА
#STRING CROSS-SECTIONS (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====ПОПЕРЕЧНЫЕ СЕЧЕНИЯ (Дважды щелкните по точке, чтобы 'запереть' ее, после чего операции сглаживания не смогут ее сместить)
#STRING CROSS-SECTIONS, ALL STATIONS WITH RESPECT TO THE CENTER OF GRAVITY!====ПОПЕРЕЧНЫЕ СЕЧЕНИЯ, ВСЕ РАСПОЛОЖЕНИЯ УКАЗАНЫ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЦЕНТРУ ТЯЖЕСТИ!
#STRING CUSTOM LIVERY====СВОЯ ЛИВРЕЯ
#STRING CWS A - Control wheel steering mode AP A.====CWS A - Режим управления рулением колёс AP A.
#STRING CWS B - Control wheel steering mode AP B.====CWS B - Режим управления рулением колёс AP B.
#STRING Cabin altitude down.====Салон высота вниз.
#STRING Cabin altitude up.====Салон высота вверх.
#STRING Cabin vertical speed down.====Салон вертикальная скорость вниз.
#STRING Cabin vertical speed up.====Салон вертикальная скорость вверх.
#STRING Calibrate Joystick Hardware====Калибровка джойстика.
#STRING Call 913-269-0967 if you need help, or email info@X-Plane.com.====Звоните по телефону 913-269-0967 или пишите на адрес info@X-Plane.com, если вам нужна помощь.
#STRING Cancel MDA alert.====Отменить сигнализацию минимальной высоты снижения.
#STRING Cancel altitude alert (preselector).====Отменить сигнализацию высоты (предвыбор).
#STRING Cannot find a video card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Не удается обраружить видеокарту, поддерживающую OpenGL, с корректно установленными драйверами.
#STRING Canopy close.====Навес закрыть.
#STRING Canopy open.====Навес открыть.
#STRING Canopy toggle.====Переключить навес.
#STRING Capture video in background====Захват видео в фоновом режиме
#STRING Carb heat off.====Подогрев карбюратора выкл.
#STRING Carb heat on.====Подогрев карбюратора вкл.
#STRING Carb heat toggle.====Переключить подогрев карбюратора.
#STRING Carburetor ice suspected!====Вероятное обледенение карбюратора!
#STRING Carrier catshot.====Взлет с авианосца
#STRING Carry another aircraft.====Перевозить другое воздушное судно.
#STRING Cascade rotor failure left-aft====Каскадный сбой роторов слева сзади
#STRING Cascade rotor failure left-fore====Каскадный сбой роторов слева спереди
#STRING Cascade rotor failure right-aft====Каскадный сбой роторов справа сзади
#STRING Cascade rotor failure right-fore====Каскадный сбой роторов справа спереди
#STRING Center extra width====Ширина экстра центр
#STRING Center the joystick and pedals and then hit this button. The current locations will be treated as the centered locations of your joystick and pedals.====Поместите ручку джойстика в центр, а затем нажмите эту кнопку. Текущие положения ручек будут восприниматься как центральные.
#STRING Cessna 172S 7.01 (version 0563.00)====Cessna 172S 7.01 (версия 0563.00)
#STRING Cessna 182T 7.01 (version 0563.00)====Cessna 182T 7.01 (версия 0563.00)
#STRING Change Livery and Keep Flying====Сменить окраску и продолжить полёт
#STRING Change autopilot instrument source, 0 or 1====Поменять источник инструментов автопилота, 0 или 1
#STRING Chase.====Следование.
#STRING Check For Updates====Проверить наличие обновлений
#STRING Check a box to make a part invisible!====Включите эту опцию, чтобы сделать часть невидимой!
#STRING Check if you want this prop lever to have a fixed feather range.====Отметьте, если хотите, чтобы этот опорный рычаг имел фиксированный диапазон флюгирования.
#STRING Check if you want this throttle to have a fixed range for beta and/or reverse, as used in turboprops or jets.====Отметьте, если хотите, чтобы этот дроссель имел фиксированный диапазон для бета и/или реверса, как в турбовинтовых или реактивных.
#STRING Check in for takeoff clearance by tuning your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as tower (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Для запроса разрешения на взлет настройте COM-радио на частоту диспетчера УВД, выполняющим функции вышки (отмечено звездочкой в таблице справа)
#STRING Check this box to get access to aircraft from X-Plane 10.====Поставьте флажок, чтобы получить доступ к ЛА из X-Plane 10.
#STRING Check this box to have X-Plane set the weather to match real-world weather reports, downloaded automatically from the internet.====Будут установлены настройки, соответсвующие реальной погоде, автоматически загружаемой из интернета.
#STRING Check this to send out a Garmin 183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane were a GPS. This will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====Данная опция позволит отправлять Garmin 183 NMEA строки со скоростью 4800 бод, позволяя X-Plane выполнять функцию GPS. Это активирует движущиеся карты или другие устройства, прослушивающие входящие данные GPS.
#STRING Checking the internet for the latest version of X-Plane 11. %1:progress%% done checking.====Поиск в интеренете последней версии X-Plane 11, выполнено %1:progress%%
#STRING Checking the net for the latest version of X-Plane 11 right now, and I am %1:progress%% done checking.====Поиск последней версии X-Plane 11, выполнено %1:progress%%
#STRING Choose Pilot Logbook====Выберите книжку
#STRING Choose a destination for the new FDR file template====Выберите, куда сохранить новый шаблон файла бортового самописца
#STRING Cinema verite.====Синема-верите.
#STRING CinГ(c)ma VГ(c)ritГ(c)====Синема-верите
#STRING Circle.====Круг.
#STRING Clear master accept.====Мастер очистки принять.
#STRING Clear master caution.====Мастер очистки предупреждение.
#STRING Clear master warning.====Мастер очистки оповещение.
#STRING Clear====Очистить
#STRING Click a row to tune your COM1 radio to that frequency.====Нажмите здесь, чтобы настроить радио COM1 на данную частоту.
#STRING Click on the CENTER of the windshield with the mouse to fly with the mouse. Move the mouse to the TOP of the screen to see the menus!====Щелкните в центре ветрового стекла, чтобы управлять самолетом в полете при помощи мыши. Подведите указатель к верхней границе экрана для доступа к меню!
#STRING Click on the center of the windshield with the mouse to fly with the mouse.====Щелкните в центре ветрового стекла, чтобы управлять самолетом в полете при помощи мыши.
#STRING Click on the left and right side of the HSI OBS button to change the HSI OBS. Same with the pressure-setting on the altimeter.====Щелкайте слева и справа кнопки HSI OBS, чтобы менять режим OBS. Аналогично с альтиметром.
#STRING Click on the world map to select what scenery you would like to install.  Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Укажите на карте мира какие из сценариев вы хотели бы установить. Неотмеченные сценарии не будут установлены. При полётах в регион без установленного сценария, вы увидите только океан.
#STRING Click on the world map to select what scenery you would like to install.  Scenery that you deselect will be removed; scenery that you select will be installed.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.====Щелкните по карте мира, чтобы указать, какие ландшафты вы хотите установить. Сняв выделение с ландшафта, вы удалите его; выделив ландшафт, вы его установите. Если вы прилетите в зону, для которой ландшафты не установлены, вы будете видеть только океан.
#STRING Clicking “Reset All Keyboard Configuration” below will undo any key bindings you have made and reconfigure X-Plane to use the default keyboard shortcuts.\n\nIf this was not your intention, click Cancel.====Нажатие клавиши "Сбросить все настройки клавиатуры" отменит все изменения привязок клавиатуры, внесенные ранее, и вернет настройки горячих клавиш по умолчанию. В противном случае нажмите "Отменить".
#STRING Climb Rate====Скорость набора высоты
#STRING Climb angle====Угол наборы высоты
#STRING Close any windows to get back to cockpit.====Закрыть все окна, чтобы вернуться в кокпит.
#STRING Close crossfeed valve and turn off auto-crossfeed.====Закрыть затвор поперечной подачи и отключить его автоматическое включение.
#STRING Clouds & precipitation (IR & NEXRAD)====Облачность и осадки (IR & NEXRAD)
#STRING Clouds (Satellite IR)====Облака (Спутник IR)
#STRING Clutch off.====Сцепление выкл.
#STRING Clutch on.====Сцепление вкл.
#STRING Clutch toggle.====Переключить сцепление.
#STRING CoPilot artificial horizon====Второй пилот искусственный горизонт
#STRING Cockpit Control====Кабина
#STRING Cockpit During Flight====На экран
#STRING Columbia 400 6.00 (version 0530.02)====Columbia 400 6.00 (версия 0530.02)
#STRING Com-1 radio====COM 1 радио
#STRING Com-2 radio====COM 2 радио
#STRING Commands on the keyboard can change your view. Try pressing ‘[view_circle]’ to go to the Circle view.====Команды на клавиатуре могут менять ваш вид. Попробуйте нажать ‘[view_circle]’, чтобы перейти к круговому виду.
#STRING Complete Installation Now====Завершить установку сейчас
#STRING Compressed File  %1:file%.====Сжатый файл  %1:file%.
#STRING Compressor stall====Срыв в компрессоре
#STRING Conditions====Условия
#STRING Configure AVI movie recording.====Настроить запись видео
#STRING Configure distortion by checking the box below, then dragging the red nodes with the mouse to adjust the warping grid.====Настройте искажение, отметив этот пункт, затем перетаскивая мышкой красные ползунки, чтобы отрегулировать сетку искажения.
#STRING Configure projection warping on Display %1:monitor number%====Настроить деформацию проекций на Дисплее %1:monitor number%
#STRING Confirm Repairs====Подтверждение восстановления
#STRING Connect to the internet however you normally connect to surf, check email, etc. Run your web browser to test your connection if you like.====Подключитесь к сети Интернет. Проверьте наличие подключения.
#STRING Contact ATC.====Связь с УВД.
#STRING Contact Support { Click here to go to a web page with contact information for Customer Support.====Обратитесь в техническую поддержку {Пройти по ссылке на страницу с контактной информацией для технической поддержки.
#STRING Contact support@x-plane.com for all inquiries.====По всем вопросам обращайтесь по адресу support@x-plane.com.
#STRING Contact tech support at info@x-plane.com for help resolving this issue.====Для решения этого вопроса свяжитесь с технической поддержкой по адресу info@x-plane.com
#STRING Contacting Authorization Server====Связь с сервером авторицазии
#STRING Control Deflection Forces====Силы отклонения управляющих элементов
#STRING Control Deflection Speeds and Limits====Скорости и ограничения управляющих элементов
#STRING Control Forces====Силы УЭ
#STRING Control Lock Still In====Контрольный замок ещё заперт
#STRING Control Pad====Панель управления
#STRING Control lock still in====Контрольный замок ещё заперт
#STRING Control wheel steering mode.====Режим управления рулением колёс.
#STRING Controller (* denotes recommended)====Контроллер (* обозначает рекомендуемый)
#STRING Controls magnetic lock.====Магнитный замок элементов управления.
#STRING Copilot ADF card 1 down.====Второй пилот ADF карточка 1 вниз.
#STRING Copilot ADF card 1 up.====Второй пилот ADF карточка 1 вверх.
#STRING Copilot ADF card 2 down.====Второй пилот ADF карточка 2 вниз.
#STRING Copilot ADF card 2 up.====Второй пилот ADF карточка 2 вверх.
#STRING Copilot OBS 1 down.====Второй пилот OBS 1 вниз.
#STRING Copilot OBS 1 up.====Второй пилот OBS 1 вверх.
#STRING Copilot OBS 2 down.====Второй пилот OBS 2 вниз.
#STRING Copilot OBS 2 up.====Второй пилот OBS 2 вверх.
#STRING Copilot OBS HSI direct course.====Второй пилот OBS HSI прямой курс.
#STRING Copilot OBS HSI down.====Второй пилот OBS HSI вниз.
#STRING Copilot OBS HSI up.====Второй пилот OBS HSI вверх.
#STRING Copilot RMI left NAV toggle VOR/NDB.====Второй пилот RMI левый NAV переключить VOR/NDB.
#STRING Copilot RMI right NAV toggle VOR/NDB.====Второй пилот RMI правый NAV переключить VOR/NDB.
#STRING Copilot airspeed indicator====Второй пилот индикатор воздушной скорости
#STRING Copilot altimeter====Второй пилот альтиметр
#STRING Copilot artificial horizon====Второй пилот искусственный горизонт
#STRING Copilot electric DG free sync down.====Электрический указатель курса второго пилота свободный синхронизировать вниз.
#STRING Copilot electric DG free sync up.====Электрический указатель курса второго пилота свободный синхронизировать вверх.
#STRING Copilot electric DG free.====Электрический указатель курса второго пилота свободный.
#STRING Copilot electric DG slave.====Электрический указатель курса второго пилота согласованный.
#STRING Copilot heading indicator====Второй пилот индикатор направления
#STRING Copilot turn indicator====Второй пилот индикатор поворота
#STRING Copilot vacuum DG sync down.====Вакуумный указатель курса второго пилота синхронизировать вниз.
#STRING Copilot vacuum DG sync to magnetic north.====Вакуумный указатель курса второго пилота синхронизировать с магнитным севером.
#STRING Copilot vacuum DG sync up.====Вакуумный указатель курса второго пилота синхронизировать вверх.
#STRING Copilot vertical velocity====Второй пилот вертикальная скорость
#STRING Copy from # 1====Копировать из # 1
#STRING Copy selected image files to custom cockpit.====Копировать выбранные файлы изображений в индивидуально настроенный кокпит.
#STRING Copy selection.====Копировать выбранное.
#STRING Could not delete a file that I no longer want to have!====Невозможно удалить ненужный файл!
#STRING Could not delete a zip file after extracting it!====Невозможно удалить zip-архив после извлечения файлов!
#STRING Couldn't find a required resource directory:====Невозможно найти папку необходимого ресурса:
#STRING Couldn't find a required submodule:====Невозможно найти необходимый подмодуль:
#STRING Couldn't find the required library:====Невозможно найти требуемую библиотеку:
#STRING Coverage====Облачность
#STRING Cowl flaps type====Тип створки капота двигателя
#STRING Crash Reporter====Отчёт о сбое
#STRING Credits====Создатели
#STRING Crew oxygen: demand regulator down.====Кислород экипажа: редукционный клапан вниз.
#STRING Crew oxygen: demand regulator up.====Кислород экипажа: редукционный клапан вверх.
#STRING Crew oxygen: master valve closed/off.====Кислород экипажа: главный затвор закрыт/выключен.
#STRING Crew oxygen: master valve open/on.====Кислород экипажа: главный затвор открыт/включен.
#STRING Crew oxygen: master valve toggle====Кислород экипажа: главный затвор переключить.
#STRING Cross-feed fuel from left tank.====Поперечная подача топлива из левого бака.
#STRING Cross-feed fuel from right tank.====Поперечная подача топлива из правого бака.
#STRING Cross-feed fuel off.====Поперечная подача топлива выкл.
#STRING Cross-tie off.====Поперечная связь выкл.
#STRING Cross-tie on.====Поперечная связь вкл.
#STRING Cross-tie toggle.====Поперечная связь переключить.
#STRING Crossfeed valve open.====Затвор поперечной подачи открыт.
#STRING Ctrl + click or Cmd + click a node to select it.====Сделайте Ctrl + клик или Cmd + клик по ползунку, чтобы выбрать его.
#STRING Current OpenAL audio driver:====Текущий аудиодрайвер OpenAL:
#STRING Current output audio device:====Текущий вывод звука:
#STRING Current selection latitude:====Широта выбранной точки:
#STRING Current selection longitude:====Долгота выбранной точки:
#STRING Cut selection.====Вырезать выбранное.
#STRING Cylinder Head Temperature (per engine).====Температура головки цилиндров (на каждый двигатель).
#STRING Cylinder Head Temperature, per engine.====Температура головок цилиндров (указана для одного двигателя)
#STRING DAMPING====ЗАТУХАНИЕ
#STRING DATA POINTS TO CHECK THRUST====ТОЧКИ ДАННЫХ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ТЯГИ
#STRING DATE        TAIL#       AIRCRAFT TYPE                                         DEP              ARR        # LAND    TOTL TIME         NIGHT   INSTRMNT    X-CNTRY====Дата        Номер#      Тип ЛА                                                Отбытие          Прибытие   #Посадок  Всего времени     Ночь    Приборн.    X-CNTRY
#STRING DATE====ДАТА
#STRING DC Voltmeter TPL-fed.====Вольтметр постоянного тока питание от TPL.
#STRING DC Voltmeter battery.====Вольтметр постоянного тока аккум.
#STRING DC Voltmeter center.====Вольтметр постоянного тока в центр.
#STRING DC Voltmeter down.====Вольтметр постоянного тока вниз.
#STRING DC Voltmeter external power.====Вольтметр постоянного тока внешнее питание.
#STRING DC Voltmeter left.====Вольтметр постоянного тока влево.
#STRING DC Voltmeter right.====Вольтметр постоянного тока вправо.
#STRING DC Voltmeter up.====Вольтметр постоянного тока вверх.
#STRING DEFENSIVE====ОБОРОНА
#STRING DEFLECTIONS====ОТКЛОНЕНИЯ
#STRING DELETE EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====УДАЛИТЬ ВСЕ СТАРЫЕ ФАЙЛЫ В ПАПКЕ
#STRING DELETE THE OLD FILE====УДАЛИТЬ СТАРЫЙ ФАЙЛ
#STRING DELETE selected NAVAID====УДАЛИТЬ выбранный NAVAID
#STRING DELETE selected fix====УДАЛИТЬ выбранный fix
#STRING DIFFERENTIAL THRUST FOR MANEUVERING====ИЗМЕНЕНИЕ ТЯГИ МАНЕВРИРОВАНИЯ
#STRING DME coarse down.====DME крупно вниз.
#STRING DME coarse up.====DME крупно вверх.
#STRING DME fine down.====DME мелко вниз.
#STRING DME fine up.====DME мелко вверх.
#STRING DME flip standby.====DME короткая готовность.
#STRING DME standby coarse down.====DME готовность крупно вниз.
#STRING DME standby coarse up.====DME готовность крупно вверх.
#STRING DME standby fine down.====DME готовность мелко вниз.
#STRING DME standby fine up.====DME готовность мелко вверх.
#STRING DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time             DME-3  freq====DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time             DME-3  freq
#STRING DME-1    nm====DME-1    ммиль
#STRING DME-2    nm====DME-2    ммиль
#STRING DMEs====DME
#STRING DOWNLOADING UPDATE====ИДЕТ ЗАГРУЗКА ОБНОВЛЕНИЯ
#STRING DVD scan: The installer cannot extract a file.====Сканирование диска: инсталлятор не может извлечь файл.
#STRING DYNAMIC FLAP ACTUATION====ДИНАМИЧ. ВЫПУСК ЗАКРЫЛКОВ
#STRING Damage====Урон
#STRING Damp====Влажно
#STRING Data Input & Output====Ввод и вывод данных
#STRING Data See====График данных
#STRING Data Set====Набор данных
#STRING Data====Данные
#STRING Dataref 1 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 1.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Переменная 1 { Эта переменная контролирует яркость лампы 1 в 3д кокпите. Вы можете выбрать из списка одну из переменных или использовать свою.
#STRING Dataref 2 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 2.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Переменная 2 { Эта переменная контролирует яркость лампы 2 в 3д кокпите. Вы можете выбрать из списка одну из переменных или использовать свою.
#STRING Dataref 3 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 3.  You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====Переменная 3 { Эта переменная контролирует яркость лампы 3 в 3д кокпите. Вы можете выбрать из списка одну из переменных или использовать свою.
#STRING Date & Time====Дата и время
#STRING Date Saved====Сохраненные данные
#STRING Date: a little earlier.====Дата: чуть раньше.
#STRING Date: a little later.====Дата: чуть позднее.
#STRING De-ice: AOA heat 1====Противообледенительная система: Обогрев 1
#STRING De-ice: AOA heat 2====Противообледенительная система: Обогрев 2
#STRING De-ice: all systems====Противообледенительная система: все системы
#STRING De-ice: brake heat====Противообледенительная система: обогрев тормозной системы
#STRING De-ice: detector====Противообледенительная система: детектор
#STRING De-ice: engn alt air 1====Анти-лёд: ВСХ двигателя 1
#STRING De-ice: engn alt air 2====Анти-лёд: ВСХ двигателя 2
#STRING De-ice: enpr alt air 1====Противообледенительная система: enpr alt air 1
#STRING De-ice: enpr alt air 2====Противообледенительная система: enpr alt air 2
#STRING De-ice: inlet heat====Противообледенительная система: обогрев входного устройства
#STRING De-ice: pitot heat 1====Противообледенительная система:  обогрев ПВД 1
#STRING De-ice: pitot heat 2====Противообледенительная система:  обогрев ПВД 2
#STRING De-ice: prop heat====Противообледенительная система: обогрев воздушного винта
#STRING De-ice: static heat 1====Противообледенительная система:  обогрев статического оборудования 1
#STRING De-ice: static heat 2====Противообледенительная система:  обогрев статического оборудования 2
#STRING De-ice: window heat====Противообледенительная система: обогрев стекла
#STRING De-ice: wing heat left====Противообледенительная система: обогрев левой полуплоскости крыла
#STRING De-ice: wing heat right====Противообледенительная система: обогрев правой полуплоскости крыла
#STRING Dec ====Дек 
#STRING Decision height dialed into the radio alt in feet AGL.====Высота принятия решения введённая в радиовысотомер в футах от земли.
#STRING Decision height dialed into the radio alt, feet AGL.====Высота принятия решения установлена на радиовысотомере (фт. AGL)
#STRING Decision-height reference copilot down.====Отсчёт высоты принятия решения второй пилот вниз.
#STRING Decision-height reference copilot up.====Отсчёт высоты принятия решения второй пилот вверх.
#STRING Decision-height reference down.====Отсчёт высоты принятия решения вниз.
#STRING Decision-height reference up.====Отсчёт высоты принятия решения вверх.
#STRING Default is %1:default number%====Значение по умолчанию: %1:default number%
#STRING Default view.====Вид по умолчанию
#STRING Delete Selected Key Assignment====Удалить выбранное назначение клавиши.
#STRING Delete THis Re====Удалить это число Рейнольдса
#STRING Deleting %1:file% because that file is no longer needed!====Удаление файла %1:file%, так как он больше не требуется!
#STRING Demo mode allows you to fly around the Seattle area for %1:number% minutes at a time.====Демо-режим позволяет вам летать вокруг Сиэттла в течение %1:number% минут за один раз.
#STRING Departure point|(ID)====Пункт отправления|(ID)
#STRING Deploy chaff.====Развернуть отражатели.
#STRING Deploy flares.====Развернуть посадочные факелы.
#STRING Deploy parachute flares.====Развернуть парашютные установки.
#STRING Deploy/jettison chute.====Развернуть/сбросить парашют.
#STRING Description:====Описание:
#STRING Deselect all instruments.====Снять выбор со всех инструментов.
#STRING Dirt field takeoff.====Взлет с аэродрома с грунтовым покрытием.
#STRING Disable X-Plane's Built-In Effects!====Отключить встроенные эффекты X-Plane!
#STRING Disco servos 2, flt dir 2.====Распределительные сервомеханизмы 2, ком.-пилот.прибор 2.
#STRING Disco servos 3.====Распределительные сервомеханизмы 3.
#STRING Disco servos and yaw damp, any side.====Распределительные сервомеханизмы и демпфирование рыскания, любая сторона.
#STRING Disco servos, flt dir, yaw damp, trim.====Распределительные сервомеханизмы, ком.-пилот.прибор, демпфирование рыскания, балансировка.
#STRING Disco servos, flt dir, yaw damp.====Распределительные сервомеханизмы, ком.-пилот.прибор, демпфирование рыскания.
#STRING Disco servos, flt dir.====Распределительные сервомеханизмы, ком.-пилот.прибор.
#STRING Disco servos, which ever side is active.====Распределительные сервомеханизмы, для любой активной стороны.
#STRING Disco servos, yaw damp and trim any side.====Распределительные сервомеханизмы, демпфирование рыскания и балансировка на любой стороне.
#STRING Disk file 'data.txt'====Файл на диске 'data.txt'
#STRING Distance====Расстояние
#STRING Do not use this version for commercial applications.====Не используйте данную версию для коммерческих целей.
#STRING Do nothing.====Ничего не делать.
#STRING Doing so will unlock the full version of X-Plane, allowing you unlimited flight time.====Это позволит Вам использовать полную версию X-plane с безграничным временем полёта.
#STRING Door #%1:index% close.====Дверь #%1:index% закрыть.
#STRING Door #%1:index% open.====Дверь #%1:index% открыть.
#STRING Door Still Open====дверь ещё открыта
#STRING Door still open====дверь ещё открыта
#STRING Doors 1====Двери 1
#STRING Doors 2====Двери 2
#STRING Doors 3====Двери 3
#STRING Doors 4====Двери 4
#STRING Doors 5====Двери 5
#STRING Double-Speed Track====2х скорость
#STRING Downloading Xavion Flight Data Recorder File (%1:percent complete%%)====Скачиваем файл бортового самописца Xavion (%1:percent complete%%)
#STRING Downloading and installing %1:file%, currently %2:progress%% done with that file.====Загрузка и установка файла %1:file%, %2:progress%% завершено.
#STRING Downloading weather...====Загрузка погоды...
#STRING Drag panel with mouse.====Перетаскивать панель мышью.
#STRING Drag the Interface====Перетащить интерфейс
#STRING Drag them all the way to 100% for maximum stability, or drag them down to zero for maximum realism.====Установка слайдера в максимальное значение обеспечит максимальную стабильность, в то время как смещение его в область минимальных значений обеспечит максимальный реализм.
#STRING Draw a 3-D test pattern onscreen for configuring dome projection.====Отобразить тестовый 3-D шаблон на экране для настройки купольной проекции.
#STRING Draw shadows on scenery====Отображать тени наземных объектов
#STRING Drop a snapshot marker for replay mode.====Сбросить маркер моментального снимка для режима повторного воспроизведения.
#STRING Drop all drop tanks.====Сбросить все сбрасываемые баки.
#STRING Dual sliders====Сдвоенные слайдеры
#STRING Dual toggles====Двойной переключатель
#STRING Dump fuel off.====Слив топлива выкл.
#STRING Dump fuel on.====Слив топлива вкл.
#STRING Dump fuel toggle.====Слив топлива переключить.
#STRING Dump pressurization off.====Сброс давления выключен.
#STRING Dump pressurization on.====Сброс давления включен.
#STRING Duplicate selection.====Продублировать выбранное.
#STRING Dynamically control weather, create aircraft failures and more with Control Pad for X-Plane. It is a free App from the Apple App Store that allows you to control X-Plane without pausing the simulation.====Динамически управлятe погодой, создаватe отказы систем самолета и многое другое с помощью панели управления (Control Pad) для X-Plane. Это бесплатное приложение из Apple App Store, которое позволяет вам управлять X-Plane без паузы в симуляции.
#STRING Dynamically control weather, create aircraft failures and more with Control Pad for X-Plane. It is a free App from the Apple App Store that allows you to control X-Plane without pausing the simulation. ====Динамически управлятe погодой, создаватe отказы систем самолета и многое другое с помощью панели управления (Control Pad) для X-Plane. Это бесплатное приложение из Apple App Store, которое позволяет вам управлять X-Plane без паузы в симуляции. 
#STRING ECAM mode down.====ECAM режим вниз.
#STRING ECAM mode up.====ECAM режим вверх.
#STRING EDGE DARKNESS====ТЕМНОТА КРАЯ
#STRING EDGE-BLENDING OPTIONS====НАСТРОЙКИ ОБЗОРА
#STRING EFIS 1 selection copilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 1 выбранный второй пилот вниз (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 1 selection copilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 1 выбранный второй пилот вверх (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 1 selection pilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 1 выбранный пилот вниз (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 1 selection pilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 1 выбранный пилот вверх (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 2 selection copilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 2 выбранный второй пилот вниз (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 2 selection copilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 2 выбранный второй пилот вверх (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 2 selection pilot down (ADF/off/VOR)====EFIS 2 выбранный пилот вниз (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS 2 selection pilot up (ADF/off/VOR)====EFIS 2 выбранный пилот вверх (ADF/выкл/VOR)
#STRING EFIS map NDB.====Карта EFIS NDB.
#STRING EFIS map TCAS.====Карта EFIS TCAS.
#STRING EFIS map VOR.====Карта EFIS VOR.
#STRING EFIS map airport.====Карта EFIS аэропорт.
#STRING EFIS map fix.====Карта EFIS фиксировать.
#STRING EFIS map weather.====Карта EFIS погода.
#STRING EFIS mode down (PLN/MAP/VOR/APP)====EFIS режим вниз (PLN/MAP/VOR/APP)
#STRING EFIS mode up (APP/VOR/MAP/PLN)====EFIS режим вверх (APP/VOR/MAP/PLN)
#STRING EFIS page down.====EFIS страница вниз.
#STRING EFIS page up.====EFIS страница вверх.
#STRING EGT						|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg====EGT						|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg
#STRING ELECTRIC ENGINES====ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДВИГАТЕЛИ
#STRING ELECTRICAL====ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЕ
#STRING ELEMENT SPECS (ROOT AT LEFT, TIP AT RIGHT)====ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭЛЕМЕНТА (ОСНОВАНИЕ СЛЕВА, ЗАКОНЦОВКА СПРАВА)
#STRING ELEMENT SPECS (WING ROOT AT LEFT, WING TIP AT RIGHT)====Х-КИ ЭЛЕМЕНТОВ (КОРЕНЬ КРЫЛА СЛЕВА, ЗАКОНЦОВКА СПРАВА)
#STRING ELEVATOR 1: low-end speed (kias)====РУЛЬ ВЫСОТЫ 1: низкая скорость (узлы)
#STRING ELEVATOR 2: low-end speed (kias)====РУЛЬ ВЫСОТЫ 2: низкая скорость (узлы)
#STRING ELLIPSE====ЭЛЛИПС
#STRING ELV-TRIM====ТРИМ. ТАНГАЖА
#STRING ENG PYLN 1a ====ПИЛОН 1a 
#STRING ENG PYLN 1a====ПИЛОН ДВИГ 1a
#STRING ENG PYLN 1b ====ПИЛОН 1b 
#STRING ENG PYLN 1b====ПИЛОН ДВИГ 1b
#STRING ENG PYLN 2a ====ПИЛОН 2a 
#STRING ENG PYLN 2a====ПИЛОН ДВИГ 2a
#STRING ENG PYLN 2b ====ПИЛОН 2b 
#STRING ENG PYLN 2b====ПИЛОН ДВИГ 2b
#STRING ENG PYLN 3a ====ПИЛОН 3a 
#STRING ENG PYLN 3a====ПИЛОН ДВИГ 3a
#STRING ENG PYLN 3b ====ПИЛОН 3b 
#STRING ENG PYLN 3b====ПИЛОН ДВИГ 3b
#STRING ENG PYLN 4a ====ПИЛОН 4a 
#STRING ENG PYLN 4a====ПИЛОН ДВИГ 4a
#STRING ENG PYLN 4b ====ПИЛОН 4b 
#STRING ENG PYLN 4b====ПИЛОН ДВИГ 4b
#STRING ENG PYLN 5a ====ПИЛОН 5a 
#STRING ENG PYLN 5a====ПИЛОН ДВИГ 5a
#STRING ENG PYLN 5b ====ПИЛОН 5b 
#STRING ENG PYLN 5b====ПИЛОН ДВИГ 5b
#STRING ENG PYLN 6a ====ПИЛОН 6a 
#STRING ENG PYLN 6a====ПИЛОН ДВИГ 6a
#STRING ENG PYLN 6b ====ПИЛОН 6b 
#STRING ENG PYLN 6b====ПИЛОН ДВИГ 6b
#STRING ENG PYLN 7a ====ПИЛОН 7a 
#STRING ENG PYLN 7a====ПИЛОН ДВИГ 7a
#STRING ENG PYLN 7b ====ПИЛОН 7b 
#STRING ENG PYLN 7b====ПИЛОН ДВИГ 7b
#STRING ENG PYLN 8a ====ПИЛОН 8a 
#STRING ENG PYLN 8a====ПИЛОН ДВИГ 8a
#STRING ENG PYLN 8b ====ПИЛОН 8b 
#STRING ENG PYLN 8b====ПИЛОН ДВИГ 8b
#STRING ENG1 PYLN 1====ДВИГ1 ПИЛОН 1
#STRING ENG1 PYLN 2====ДВИГ1 ПИЛОН 2
#STRING ENG2 PYLN 1====ДВИГ2 ПИЛОН 1
#STRING ENG2 PYLN 2====ДВИГ2 ПИЛОН 2
#STRING ENG3 PYLN 1====ДВИГ3 ПИЛОН 1
#STRING ENG3 PYLN 2====ДВИГ3 ПИЛОН 2
#STRING ENG4 PYLN 1====ДВИГ4 ПИЛОН 1
#STRING ENG4 PYLN 2====ДВИГ4 ПИЛОН 2
#STRING ENG5 PYLN 1====ДВИГ5 ПИЛОН 1
#STRING ENG5 PYLN 2====ДВИГ5 ПИЛОН 2
#STRING ENG6 PYLN 1====ДВИГ6 ПИЛОН 1
#STRING ENG6 PYLN 2====ДВИГ6 ПИЛОН 2
#STRING ENG7 PYLN 1====ДВИГ7 ПИЛОН 1
#STRING ENG7 PYLN 2====ДВИГ7 ПИЛОН 2
#STRING ENG8 PYLN 1====ДВИГ8 ПИЛОН 1
#STRING ENG8 PYLN 2====ДВИГ8 ПИЛОН 2
#STRING ENGINE SPECS====СПЕЦИФИКАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ
#STRING EPR						|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part====EPR						|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part
#STRING EQUIPMENT OPTIONS====НАСТРОЙКИ ОБОРУДОВАНИЯ
#STRING EULA====Лицензия
#STRING EXPERT RENDERING OPTIONS====ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ГРАФИКИ
#STRING EXPERT: Artificial Stability====ЭКСПЕРТ: Искусственная устойчивость
#STRING EXPERT: Foils====ЭКСПЕРТ: Профили
#STRING EXPERT: Special Controls====ЭКСПЕРТ: Особые органы управления
#STRING EXPERT: Texture Region Selection====ЭКСПЕРТ: Области наложения текстур
#STRING EXPERT: VTOL Controls====ЭКСПЕРТ: Управление СВВП
#STRING EXTRA INPUTS FOR AUTO-GYROS====ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ АВТОЖИРОВ
#STRING EXTRA INPUTS FOR JETS====ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ РЕАКТИВНЫХ ЛА
#STRING EXTRA INPUTS FOR PROPS====ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ВИНТОВЫХ ЛА
#STRING EXTRA INPUTS FOR TILT-ROTORS AND HELOS====ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ КОНВЕРТОПЛАНОВ И ВЕРТОЛЕТОВ
#STRING Each red dot is a possible loading configuration. See here what range of weight and CG you could see in flight! Enter weights below to see the weight and CG for that load.====Каждая красная точка — возможная конфигурация нагрузки. Посмотрите, какой диапазон веса и центра масс вы можете увидеть в полёте! Введите массу ниже, чтобы увидеть вес и центр масс для этой загрузки.
#STRING Edge blending fades the image to black near the edges of the screen.====Краевое смешение затемняет изображение вблизи краёв экрана.
#STRING Edit Flight====Редактировать полет
#STRING Edit next instrument in selection.====Редактировать следующий инструмент в выборке.
#STRING Edit next instrument with a problem.====Редактировать следующий проблемный инструмент.
#STRING Edit previous instrument in selection.====Редактировать предыдущий инструмент в выборке.
#STRING Edit previous instrument with a problem.====Редактировать предыдущий проблемный инструмент.
#STRING Edwards AFB will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====База Эдвардс будет прямо перед Вами, а огни глиссады будут видны за несколько миль от базы Эдвардс.
#STRING Edwards AFB will be the small circle on your moving map. The large circle is the final turn.====База Эдварсд будет отображаться в виде маленького кружка на движущейся карте. Большой круг - это разворот на посадочную прямую.
#STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Эдвардс будет находиться прямо перед вами. Глиссадные огни будут находиться в нескольких милях от Эдвардса.
#STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Эдвардс представлен на вашей карте маленьким кружком. Большой круг - последний разворот.
#STRING Eject.====Сброс.
#STRING Elec hydraulic pump====Электрический гидронасос
#STRING Elec system overhead====Панель электрооборудования на верхнем щитке
#STRING Electric dual-winding A====Электрическая двойная обмотка A
#STRING Electric dual-winding B====Электрическая двойная обмотка B
#STRING Electric fuel pump====Электрический топливный насос
#STRING Electric gyro #1====Электрический гиро #1
#STRING Electric gyro #2====Электрический гиро #2
#STRING Electric heater grd max->on->off.====Электрический обогрев назем макс->вкл->выкл.
#STRING Electric heater off->on->grd max.====Электрический обогрев выкл->вкл->назем макс.
#STRING Electric heater off.====Электрический обогрев выкл.
#STRING Electric heater on ground max.====Электрический обогрев включен наземный максимум.
#STRING Electric heater on.====Электрический обогрев вкл.
#STRING Electric trim wheel with position indicator====Электрический штурвал управления триммером с индикатором положения
#STRING Electrical bus #1====Электрическая муфта #1
#STRING Electrical bus #2====Электрическая муфта #2
#STRING Electrical bus #3====Электрическая шина #3
#STRING Electrical bus #4====Электрическая шина #4
#STRING Electrical bus #5====Электрическая шина #5
#STRING Electrical bus #6====Электрическая шина #6
#STRING Elevator deflection as a ratio from -1.0 (nose down) to +1.0 (nose up)====Отклонение руля высоты как коэффициент от -1.0 (нос вниз) до +1.0 (нос вверх)
#STRING Elevator trim actuator====Привод дифферента руля высоты
#STRING Elevator trim runaway====Заброс дифферента руля высоты
#STRING Elevator trim, -1.0 is nose down, 1.0 is nose up.====Продольная балансировка: -1.0 - нос вниз, 1.0 - нос вверх.
#STRING Elevator trim. -1.0 is nose down and 1.0 is nose up.====Балансировка руля высоты. -1.0 — нос вниз и 1.0 — нос вверх.
#STRING Elipse smooth fairings.====Эллиптические гладкие обтекатели.
#STRING Elipse smooth fuselage.====Эллиптический гладкий фюзеляж.
#STRING Elipse smooth misc bodies.====Эллиптические гладкие разные тела.
#STRING Elipse smooth nacelles.====Эллиптические гладкие гондолы.
#STRING Elipse smooth weapons.====Эллиптические гладкие орудия.
#STRING Email info@x-plane.com if you need help.====Для получения помощи обратитесь по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING Enable %1:WAAS or non-WAAS% G400, G430, or G530 Simulation Unit Nav (COM %2:com port number%)====Задействовать %1:WAAS or non-WAAS% NAV устройства симуляции G400, G430, or G530 с или без широкозонной усиливающей системы WAAS (COM %2:com port number%)
#STRING Enable VNAV====Активировать VNAV
#STRING Enable WAAS====Активировать WAAS
#STRING Enable edge blending on Display %1:monitor number%====Разрешить краевое смешение на Экране %1:monitor number%
#STRING Enable enemy combatants====Задействовать боевые средства противника
#STRING Enable generator audio====Включить звук генератора
#STRING Enable misc. GPS moving maps====Активировать прочее Движущиеся карты GPS
#STRING Enable moving map or other NMEA GPS-driven device====Активировать движущуюся карту или другое устройство GPS на основе протокола NMEA
#STRING Enable physical G1000 PFD and MFD====Активировать фиическое устройство G1000 PFD и MFD
#STRING Enable text ATC messages====Включить текстовые сообщения УВД
#STRING End User License Agreement (EULA)====Лицензионное соглашение пользователя (ЛС)
#STRING Enemy Skill Level====Уровень мастерства противника
#STRING Engage TOGA power.====Задействовать тягу TOGA.
#STRING Engage catapault.====Задействовать катапульту.
#STRING Engage starter #%1:index%.====Задействовать стартер #%1:index%.
#STRING Engage starters.====Задействовать стартеры.
#STRING Engage tailwheel lock.====Задействовать блокировку хвостового колеса.
#STRING Engine Manifold Pressure (per engine).====Давление в коллекторе двигателя (на каждый двигатель).
#STRING Engine Manifold Pressure, per engine.====Давление коллектора двигателя (указано для одного двигателя)
#STRING Engine Nacelles====Гондолы двигателя
#STRING Engine Pressure Ratio (per engine).====Степень повышения давления в двигателе (на каждый двигатель).
#STRING Engine Pressure Ratio, per engine.====Диапазон давления двигателя (указан для одного двигателя)
#STRING Engine Pylons====Пилоны двигателя
#STRING Engine drive shaft====Ведущий вал двигателя
#STRING Engine fail====Отказ двигателя
#STRING Engine flameout====Срыв пламени
#STRING Engine seize====Заклинивание двигателя
#STRING Engine torque (per engine).====Крутящий момент двигателя (на каждый двигатель).
#STRING Engine torque, per engine.====Крутящий момент (указан для одного двигателя)
#STRING Engine-driven fuel pump====Топливный насос с приводом от двигателя
#STRING Engine-driven hydraulic pump #1====Гидронасос с приводом от двигателя #1
#STRING Engine-driven hydraulic pump #2====Гидронасос с приводом от двигателя #2
#STRING Engine-driven hydraulic pump #3====Гидронасос с приводом от двигателя #3
#STRING Engine-driven hydraulic pump #4====Гидронасос с приводом от двигателя #4
#STRING Engine-driven hydraulic pump #5====Гидронасос с приводом от двигателя #5
#STRING Engine-driven hydraulic pump #6====Гидронасос с приводом от двигателя #6
#STRING Engine-driven hydraulic pump #7====Гидронасос с приводом от двигателя #7
#STRING Engine-driven hydraulic pump #8====Гидронасос с приводом от двигателя #8
#STRING Engine-driven hydraulic pumps off====Гидравлические насосы с приводом от двигателя выкл
#STRING Engine-driven hydraulic pumps on====Гидравлические насосы с приводом от двигателя вкл
#STRING Engine-driven hydraulic pumps tog====Гидравлические насосы с приводом от двигателя перекл
#STRING Engines 1====Двигат. 1
#STRING Engines 1====Двигатели 1
#STRING Engines 2====Двигат. 2
#STRING Engines 2====Двигатели 2
#STRING Engines 3====Двигат. 3
#STRING Engines 4====Двигат. 4
#STRING Enroute altitude|(ft) { ATC will expect you to maintain this altitude unless you amend your flight plan enroute.====Эшелон|(футы) {Придерживайтесь в полете именно этой высоты.
#STRING Enter ID====Введите ID
#STRING Enter Name====Введите имя
#STRING Enter the IP address of THE OTHER computers below.====Введите в поле ниже IP-адрес ДРУГОГО компьютера.
#STRING Enter the arm and maximum weight of the passengers and cargo that you expect to carry here.====Введите рычаг и максимальный вес пассажиров и груза, который вы планируете перевозить.
#STRING Environmental Properties====Свойства окружающей среды
#STRING Equipment 1====Оборудов. 1
#STRING Equipment 2====Оборудов. 2
#STRING Equipment 3====Оборудов. 3
#STRING Error during DVD scan: The installer cannot extract a file. Please report this to X-Plane techincal support at info@x-plane.com, and include the information below:====Во время сканирования DVD произошла ошибка: Установочная программа не может извлечь файл. Пожалуйста, сообщите об ошибке, отправив нижеследующую информацию, в службу технической поддержки по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING Exhaust Gas Temperature (per engine).====Температура выхлопных газов (на каждый двигатель).
#STRING Exhaust Gas Temperature, per engine.====Температура выходящих газов (указана для одного двигателя)
#STRING Exhaust gas Temperature (per engine).====Температура выхлопных газов (на каждый двигатель).
#STRING Exhaust gas Temperature, per engine.====Температура выходящих газов (указана для одного двигателя)
#STRING Export selected instrumnts.====Экспортировать выбранные инструменты.
#STRING Exterior Lights====Внешнее освещение
#STRING External Power Still On====Внешнее питание ещё включено
#STRING External power still on====Внешнее питание ещё включено
#STRING F1 and F2 for throttle!====F1 и F2 для газа!
#STRING FADEC #%1:index% off.====ЭСУД #%1:index% выкл.
#STRING FADEC #%1:index% on.====ЭСУД #%1:index% вкл.
#STRING FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1====FADEC					|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1
#STRING FADEC toggle.====Переключатель ЭСУД.
#STRING FADEC|(automatically keep engines from exceeding max allowable power or thrust) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(авто сохранение двигателя на макс. мощносте и тяге) { Опция позволяет FADEC,Электронно цифровая система управления двигателем, управлять двигателями ЛА.
#STRING FADEC|(automatically keep perfect fuel-air ratio on recips) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(авто сохранение соотношения смеси и предельных оборотов) { Опция позволяет FADEC,Электронно цифровая система управления двигателем, управлять двигателями ЛА.
#STRING FADEC|(automatically keep within RPM limits on any propeller-driving engine) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(авто сохранение двигателей при превышении мощности или тяги) { Опция позволяет FADEC,Электронно цифровая система управления двигателем, управлять двигателями ЛА.
#STRING FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h====FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h
#STRING FF 1====расход топл. 1
#STRING FF 2====расход топл. 2
#STRING FLAP AND SLAT COEFFICIENTS====КОЭФФИЦИЕНТЫ ЗАКРЫЛКОВ И ПРЕДКРЫЛКОВ
#STRING FLAP AND SLAT DEFLECTIONS====ОТКЛОНЕНИЯ ЗАКРЫЛКОВ И ПРЕДКРЫЛКОВ
#STRING FLAP SPECS====ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАКРЫЛКОВ
#STRING FMS2: CDU popup====FMS2: CDU всплывающее меню
#STRING FMS2: CLB====FMS2: CLB
#STRING FMS2: CRZ====FMS2: CRZ
#STRING FMS2: DEP/ARR====FMS2: DEP/ARR
#STRING FMS2: DES====FMS2: DES
#STRING FMS2: DIR/INTC====FMS2: DIR/INTC
#STRING FMS2: EXEC====FMS2: EXEC
#STRING FMS2: FIX====FMS2: FIX
#STRING FMS2: FPLN====FMS2: FPLN
#STRING FMS2: HOLD====FMS2: HOLD
#STRING FMS2: NAVRAD====FMS2: NAVRAD
#STRING FMS2: PROG====FMS2: PROG
#STRING FMS2: key_0====FMS2: key_0
#STRING FMS2: key_1====FMS2: key_1
#STRING FMS2: key_2====FMS2: key_2
#STRING FMS2: key_3====FMS2: key_3
#STRING FMS2: key_4====FMS2: key_4
#STRING FMS2: key_5====FMS2: key_5
#STRING FMS2: key_6====FMS2: key_6
#STRING FMS2: key_7====FMS2: key_7
#STRING FMS2: key_8====FMS2: key_8
#STRING FMS2: key_9====FMS2: key_9
#STRING FMS2: key_A====FMS2: key_A
#STRING FMS2: key_B====FMS2: key_B
#STRING FMS2: key_C====FMS2: key_C
#STRING FMS2: key_D====FMS2: key_D
#STRING FMS2: key_E====FMS2: key_E
#STRING FMS2: key_F====FMS2: key_F
#STRING FMS2: key_G====FMS2: key_G
#STRING FMS2: key_H====FMS2: key_H
#STRING FMS2: key_I====FMS2: key_I
#STRING FMS2: key_J====FMS2: key_J
#STRING FMS2: key_K====FMS2: key_K
#STRING FMS2: key_L====FMS2: key_L
#STRING FMS2: key_M====FMS2: key_M
#STRING FMS2: key_N====FMS2: key_N
#STRING FMS2: key_O====FMS2: key_O
#STRING FMS2: key_P====FMS2: key_P
#STRING FMS2: key_Q====FMS2: key_Q
#STRING FMS2: key_R====FMS2: key_R
#STRING FMS2: key_S====FMS2: key_S
#STRING FMS2: key_T====FMS2: key_T
#STRING FMS2: key_U====FMS2: key_U
#STRING FMS2: key_V====FMS2: key_V
#STRING FMS2: key_W====FMS2: key_W
#STRING FMS2: key_X====FMS2: key_X
#STRING FMS2: key_Y====FMS2: key_Y
#STRING FMS2: key_Z====FMS2: key_Z
#STRING FMS2: key_back====FMS2: key_back
#STRING FMS2: key_clear====FMS2: key_clear
#STRING FMS2: key_delete====FMS2: key_delete
#STRING FMS2: key_minus====FMS2: key_minus
#STRING FMS2: key_period====FMS2: key_period
#STRING FMS2: key_slash====FMS2: key_slash
#STRING FMS2: key_space====FMS2: key_space
#STRING FMS2: line select 1l====FMS2: выбор линии 1l
#STRING FMS2: line select 1r====FMS2: выбор линии 1r
#STRING FMS2: line select 2l====FMS2: выбор линии 2l
#STRING FMS2: line select 2r====FMS2: выбор линии 2r
#STRING FMS2: line select 3l====FMS2: выбор линии 3l
#STRING FMS2: line select 3r====FMS2: выбор линии 3r
#STRING FMS2: line select 4l====FMS2: выбор линии 4l
#STRING FMS2: line select 4r====FMS2: выбор линии 4r
#STRING FMS2: line select 5l====FMS2: выбор линии 5l
#STRING FMS2: line select 5r====FMS2: выбор линии 5r
#STRING FMS2: line select 6l====FMS2: выбор линии 6l
#STRING FMS2: line select 6r====FMS2: выбор линии 6r
#STRING FMS2: next====FMS2: след
#STRING FMS2: pop out CDU window====FMS2: всплывающее окно CDU
#STRING FMS2: prev====FMS2: пред
#STRING FMS: CDU popup====FMS: CDU всплывающее меню
#STRING FMS: CLB====FMS: CLB
#STRING FMS: CRZ====FMS: CRZ
#STRING FMS: DEP/ARR====FMS: DEP/ARR
#STRING FMS: DES====FMS: DES
#STRING FMS: DIR/INTC====FMS: DIR/INTC
#STRING FMS: EXEC====FMS: EXEC
#STRING FMS: FIX====FMS: FIX
#STRING FMS: FPLN====FMS: FPLN
#STRING FMS: HOLD====FMS: HOLD
#STRING FMS: INDEX====FMS: INDEX
#STRING FMS: NAVRAD====FMS: NAVRAD
#STRING FMS: PROG====FMS: PROG
#STRING FMS: apt====FMS: apt
#STRING FMS: clear====FMS: очист
#STRING FMS: direct====FMS: direct
#STRING FMS: fix====FMS: fix
#STRING FMS: init====FMS: иниц
#STRING FMS: key_0====FMS: клавиша_0
#STRING FMS: key_1====FMS: клавиша_1
#STRING FMS: key_2====FMS: клавиша_2
#STRING FMS: key_3====FMS: клавиша_3
#STRING FMS: key_4====FMS: клавиша_4
#STRING FMS: key_5====FMS: клавиша_5
#STRING FMS: key_6====FMS: клавиша_6
#STRING FMS: key_7====FMS: клавиша_7
#STRING FMS: key_8====FMS: клавиша_8
#STRING FMS: key_9====FMS: клавиша_9
#STRING FMS: key_A====FMS: клавиша_A
#STRING FMS: key_B====FMS: клавиша_B
#STRING FMS: key_C====FMS: клавиша_C
#STRING FMS: key_D====FMS: клавиша_D
#STRING FMS: key_E====FMS: клавиша_E
#STRING FMS: key_F====FMS: клавиша_F
#STRING FMS: key_G====FMS: клавиша_G
#STRING FMS: key_H====FMS: клавиша_H
#STRING FMS: key_I====FMS: клавиша_I
#STRING FMS: key_J====FMS: клавиша_J
#STRING FMS: key_K====FMS: клавиша_K
#STRING FMS: key_L====FMS: клавиша_L
#STRING FMS: key_M====FMS: клавиша_M
#STRING FMS: key_N====FMS: клавиша_N
#STRING FMS: key_O====FMS: клавиша_O
#STRING FMS: key_P====FMS: клавиша_P
#STRING FMS: key_Q====FMS: клавиша_Q
#STRING FMS: key_R====FMS: клавиша_R
#STRING FMS: key_S====FMS: клавиша_S
#STRING FMS: key_T====FMS: клавиша_T
#STRING FMS: key_U====FMS: клавиша_U
#STRING FMS: key_V====FMS: клавиша_V
#STRING FMS: key_W====FMS: клавиша_W
#STRING FMS: key_X====FMS: клавиша_X
#STRING FMS: key_Y====FMS: клавиша_Y
#STRING FMS: key_Z====FMS: клавиша_Z
#STRING FMS: key_back====FMS: клавиша_back
#STRING FMS: key_clear====FMS: клавиша_clear
#STRING FMS: key_delete====FMS: клавиша_delete
#STRING FMS: key_load====FMS: клавиша_load
#STRING FMS: key_minus====FMS: клавиша_minus
#STRING FMS: key_period====FMS: клавиша_period
#STRING FMS: key_save====FMS: клавиша_save
#STRING FMS: key_slash====FMS: клавиша_slash
#STRING FMS: key_space====FMS: клавиша_space
#STRING FMS: lat/lon====FMS: lat/lon
#STRING FMS: line select 1l====FMS: выбор линии 1l
#STRING FMS: line select 1r====FMS: выбор линии 1r
#STRING FMS: line select 2l====FMS: выбор линии 2l
#STRING FMS: line select 2r====FMS: выбор линии 2r
#STRING FMS: line select 3l====FMS: выбор линии 3l
#STRING FMS: line select 3r====FMS: выбор линии 3r
#STRING FMS: line select 4l====FMS: выбор линии 4l
#STRING FMS: line select 4r====FMS: выбор линии 4r
#STRING FMS: line select 5l====FMS: выбор линии 5l
#STRING FMS: line select 5r====FMS: выбор линии 5r
#STRING FMS: line select 6l====FMS: выбор линии 6l
#STRING FMS: line select 6r====FMS: выбор линии 6r
#STRING FMS: ndb====FMS: ndb
#STRING FMS: next fix====FMS: next fix
#STRING FMS: next====FMS: след
#STRING FMS: pop out CDU window====FMS: всплывающее окно CDU
#STRING FMS: prev fix====FMS: prev fix
#STRING FMS: prev====FMS: пред
#STRING FMS: sign====FMS: sign
#STRING FMS: vor====FMS: vor
#STRING FMS====Система управления полётом
#STRING FOIL SPECS====ПАРАМЕТРЫ КРЫЛА
#STRING FORCE MAXIMUM====ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ МАКСИМУМ
#STRING FOREFLIGHT, WINGX PRO, FLTPLAN GO, OR SKYDEMON====FOREFLIGHT, WINGX PRO, FLTPLAN GO, ИЛИ SKYDEMON
#STRING FUEL TANK LOCATIONS====РАСПОЛОЖЕНИЕ ТОПЛИВНЫХ БАКОВ
#STRING FUSELAGE    ====ФЮЗЕЛЯЖ    
#STRING FUSELAGE   ====ФЮЗЕЛЯЖ   
#STRING FUSELAGE====Фюзеляж
#STRING Facades====Фасады
#STRING Fail Equipment====Отказы оборудов.
#STRING Fail selected in failures screen.====На странице отказов Вами выбрана одна из поломок.
#STRING Failed to allocate a static GPU buffer====Не удалось зарезервировать статический буфер графического процессора
#STRING Failed to open a requested COM port. You may be unable to communicate with COM devices.====Не удалось открыть запрошенный COM-порт. Возможно, вы не сможете связываться с COM-устройствами.
#STRING Fairings====Обтекатели
#STRING Fan RPM at 100% N1|(rpm)====Обороты турбины | при 100% N1(обороты)
#STRING Feb ====Фев 
#STRING File Location====Местонахождение файла
#STRING File:====Файл:
#STRING Finally, if you need help, just click on the question mark on the right side of the menu bar.====Наконец, если вам нужна помощь, просто кликните по вопросительному знаку справа от панели меню.
#STRING Find Airport====Найти аэропорт
#STRING Find Pitch Stability Derivative====Найти производное устойчивости по тангажу
#STRING Find Yaw Stability Derivative====Найти производное путевой устойчивости
#STRING Finished Repairing X-Plane.====Завершение восстановления X-Plane
#STRING Finished Web Demo Install====Процесс установки сетевой демо версии закончен
#STRING Finished Web Update====Сетевое обновление закончено
#STRING Finished With Add/Remove Scenery====Добавление/Удаление ландшафтов завершено
#STRING Finishing Up...====Завершение...
#STRING Finshed Web Update====Интернет-обновление завершено
#STRING Fire air-to-air selection.====Огонь из выбранного оружия типа воздух-воздух.
#STRING Fire air-to-ground selection.====Огонь из выбранного оружия типа воздух-земля.
#STRING Fire all armed selections.====Огонь из всех выбранных орудий, готовых к бою.
#STRING Fire extinguisher #%1:index% off.====Огнетушитель #%1:index% выкл.
#STRING Fire extinguisher #%1:index% on.====Огнетушитель #%1:index% вкл.
#STRING Fire guns.====Огонь из орудий.
#STRING Fire selected weapon.====Огонь из выбранного орудия.
#STRING Firewall fuel valve left closed.====Топливный затвор брандмауэра левый закрыт.
#STRING Firewall fuel valve left open.====Топливный затвор брандмауэра левый открыт.
#STRING Firewall fuel valve right closed.====Топливный затвор брандмауэра правый закрыт.
#STRING Firewall fuel valve right open.====Топливный затвор брандмауэра правый открыт.
#STRING First, try updating your graphics drivers.====Сначала попробуйте обновить видеодрайверы.
#STRING Fix all failed systems.====Починить все отказавшие системы.
#STRING Fixes====Точки маршрута
#STRING Flap actuator system====Система привода закрылков
#STRING Flap handle position, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Положение рукоятки управления закрылками: 0.0 - убраны, 1.0 - выпущены.
#STRING Flap handle position. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Положение ручки закрылков. 0.0 — убранные и 1.0 — раскрытые.
#STRING Flap-1 deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Угол выпуска закрылков -1: 0.0 - убраны, 1.0 - выпущены.
#STRING Flap-1 deflection ratio. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Коэффициент отклонения закрылков-1 . 0.0 — убранные и 1.0 — раскрытые.
#STRING Flaps down a notch.====Чуть опустить закрылки.
#STRING Flaps up a notch.====Чуть поднять закрылки.
#STRING Flatten the panel, ungrouping all instrumetns.====Сделать панель плоской, разгруппировав все инструменты.
#STRING Flight Data====Данные полёта
#STRING Flight Plan====План полета
#STRING Flight director 2 down (on/FDIR/off).====Командно-пилотажный прибор 2 вниз (вкл/FDIR/выкл).
#STRING Flight director 2 on.====Командно-пилотажный прибор 2 вкл.
#STRING Flight director 2 toggle.====Командно-пилотажный прибор 2 переключить.
#STRING Flight director 2 up (off/FDIR/on).====Командно-пилотажный прибор 2 вверх (выкл/FDIR/вкл).
#STRING Flight director down (on/FDIR/off).====Командно-пилотажный прибор вниз (вкл/FDIR/выкл).
#STRING Flight director on (0/1).====Командно-пилотажный прибор вкл (0/1).
#STRING Flight director on, 0/1.====Командно-пилотажный прибор вкл. (0/1).
#STRING Flight director on.====Командно-пилотажный прибор вкл.
#STRING Flight director pitch in degrees (positive up).====Командно-пилотажный прибор тангаж в градусах (положительный вверх).
#STRING Flight director pitch, degrees, positive up.====Тангаж (Командно-пилотажный прибор) в градусах: положительные значания = положительный угол тангажа.
#STRING Flight director roll in degrees (positive right).====Командно-пилотажный прибор крен в градусах (положительный вправо).
#STRING Flight director roll, degrees, positive right.====Крен (Командно-пилотажный прибор) в градусах: положительные значания = крен вправо.
#STRING Flight director toggle.====Командно-пилотажный прибор переключить.
#STRING Flight director up (off/FDIR/on).====Командно-пилотажный прибор вверх (выкл/FDIR/вкл).
#STRING Flight-Link radio stack|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this radio-stack hardware. { Indicate here if you have this hardware.====Радиостойка Flight-Link|Позвоните в компанию Flight-Link по телефону (530) 891-4987, чтобы заказать это оборудование. {Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING Flight-Link throttle quadrant|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====Рычаг скорости Flight-Link|Позвоните в компанию Flight-Link по телефону (530) 891-4987, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING Flight-Model====Полетная модель
#STRING Flight-Test====Тест полет
#STRING Floodlight====Прожектор
#STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Летите OVER AND PAST Edwards на 60,000 футов, затем сделайте левый поворот на курс 230 чтобы приземлиться в Edwards на ВПП 22.
#STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Пролетите над Эдвардсом на высоте 60000 футов, затем поверните налево на 230 градусов, чтобы вернуть его в Эдвардс для посадки на 22.
#STRING Fly X-Plane 10 Now====Запустить X-Plane 10
#STRING Fly X-Plane 11 Now====Запустить X-Plane 11
#STRING Fly over and past Edwards at 60,000 feet, then do a left 230 degree turn to bring it back to Edwards for a landing on 22.====Пролетите над Эдвардсом на высоте 60000 футов, затем поверните налево на 230 градусов, чтобы вернуть его в Эдвардс для посадки на 22.
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Выполните заход на посадку на скорости 300 узлов, двигаясь в сторону огней в нескольких милях от Эдвардса. Затем перейдите в горизонтальный полет и снижайтесь над огнями.
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Подлетайте на 300 узлах, ориентируясь на огни в нескольких милях от Эдвардса, затем выровняйте высоту вашего снижения над огнями.
#STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles short of Edwards, then level out your descent over the lights.====Подлетайте на 300 узлах, ориентируясь на огни в нескольких милях от Эдвардса, затем выровняйте высоту вашего снижения над огнями.
#STRING Fly with piggybacking Space Shuttle====Выбрать космический Шаттл, транспортируемый на фюзеляже другого самолета.
#STRING Flying Surfaces====Части
#STRING For commercial use, see X-Plane.com.====По воросам приобретения коммерческой версии - обращайтесь:  X-Plane.com.
#STRING For tech support, email info@x-plane.com====Пишите на адрес info@x-plane.com, если вам требуется техническая поддержка.
#STRING For you to fly realistically, you must use X-Plane version Classic, or get a 3-D accelerator card that can handle OpenGL.====Вам следует либо перейти на X-Plane Classic, либо приобрести видеокарту с 3D-ускорителем.
#STRING For you to fly realistically, you must use a video card that can handle OpenGL.====Для достижения реалистичности полета необходима видеокарта с поддержкой OpenGL.
#STRING Force Maximums====Макс. Силы
#STRING Force reloading the current aircraft (including art).====Принудительно перегрузить текущее ВС (в том числе арт).
#STRING Force reloading the current aircraft (skip art reload).====Принудительно перегрузить текущее ВС (пропустить перезагрузку арта).
#STRING Force reloading the current scenery.====Принудительно перезагрузить текущий ландшафт.
#STRING Forest fire approach.====Подход к очагу лесного пожара.
#STRING Forests====Леса
#STRING Formation flying.====Групповой полет
#STRING Forward with 2-D panel.====Показать 2-D-панель.
#STRING Forward with 3D cockpit====Показать 3D-кокпит
#STRING Forward with HUD.====Показать 2-D-панель и коллиматорный индикатор.
#STRING Forward with nothing.====Не показывать панели.
#STRING Frame rate check failed! Flight control hardware not found!====Не удалось провести проверку частоты кадров! Устройства управления не найдены!
#STRING Framerate and controls tests will be done at conclusion of startup.====Тесты устройств управления и частоты кадров будут произведены по окончании запуска программы.
#STRING Free camera.====Свободная камера
#STRING Freeze the groundspeed of the simulation.====Заморозить путевую скорость симуляции.
#STRING Freeze-Location====Замороз. локацию
#STRING Frigate approach.====Посадка на фрегат.
#STRING From custom METAR (.rwx) file====Из пользовательского файла METAR (.rwx)
#STRING Fuel 3+cut-off====Консоль с тремя ручками управления подачей топлива и одной отсечкой подачи.
#STRING Fuel Flow (per engine).====Расход топлива (на каждый двигатель).
#STRING Fuel Flow, per engine.====Расход топлива (указан для одного двигателя).
#STRING Fuel cap left off====Крышка топливного бака снята
#STRING Fuel flow 1====Расход топлива 1
#STRING Fuel flow 2====Расход топлива 2
#STRING Fuel flow fluctuation====Неустойчивая подача топлива
#STRING Fuel flow restricted====Подача топлива ограничена
#STRING Fuel leak====Утечка топлива
#STRING Fuel pressure 1====Давление топлива 1
#STRING Fuel pressure 2====Давление топлива 2
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% off.====Топливный насос двигателя #%1:index% выкл.
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% on.====Топливный насос двигателя #%1:index% вкл.
#STRING Fuel pump for engine #%1:index% toggle.====Топливный насос двигателя #%1:index% переключить.
#STRING Fuel pump for tank #%1:index% off.====Топливный насос бака #%1:index% выкл.
#STRING Fuel pump for tank #%1:index% on.====Топливный насос бака #%1:index% вкл.
#STRING Fuel pump prime for engine #%1:index% on.====Основной топливный насос двигателя #%1:index% вкл.
#STRING Fuel pumps off.====Топливные насосы выкл.
#STRING Fuel pumps on.====Топливные насосы вкл.
#STRING Fuel pumps toggle.====Топливные насосы переключить.
#STRING Fuel quantity sensor====Датчик количества топлива
#STRING Fuel selectors are dual-knobs====Топливные переключатели в виде двойной ручки
#STRING Fuel tank vent block #1====Вентиляционный блок топливного бака #1
#STRING Fuel tank vent block #2====Вентиляционный блок топливного бака #2
#STRING Fuel tank vent block #3====Вентиляционный блок топливного бака #3
#STRING Fuel tank vent block #4====Вентиляционный блок топливного бака #4
#STRING Fuel tank vent block #5====Вентиляционный блок топливного бака #5
#STRING Fuel tank vent block #6====Вентиляционный блок топливного бака #6
#STRING Fuel tank vent block #7====Вентиляционный блок топливного бака #7
#STRING Fuel tank vent block #8====Вентиляционный блок топливного бака #8
#STRING Fuel tank vent block #9====Вентиляционный блок топливного бака #9
#STRING Fuel tanks show all tanks.====Топливные баки показать все баки.
#STRING Fuel tanks show auxiliary tanks.====Топливные баки показать вспомогательные баки.
#STRING Fuel tanks show nacelle tanks.====Топливные баки показать баки гондолы.
#STRING Fuel/Payload====Топливо/Груз
#STRING Fueled with wrong gas====Заправлен неверный тип топлива
#STRING Full de-ice switch====Переключатель системы полного антиобледенения
#STRING Full linear; no enhanced responsiveness====Линейный; усиления отзывчивости нет
#STRING Fuselage====Фюзеляж
#STRING G-units. We will try to give you this G-load by moving the pitch controls ====единицы G. Мы попытаемся реализовать указанную перегрузку в единицах G при помощи элементов управления тангажом 
#STRING G1000 (mfd)====G1000 (MDF)
#STRING G1000 MFD -D->.====G1000 MFD -D->.
#STRING G1000 MFD -D->====G1000 MFD -D->
#STRING G1000 MFD AP ALT.====G1000 MFD AP ALT.
#STRING G1000 MFD AP HDG.====G1000 MFD AP HDG.
#STRING G1000 MFD AP NAV.====G1000 MFD AP NAV.
#STRING G1000 MFD AP VNAV.====G1000 MFD AP VNAV.
#STRING G1000 MFD AP approach.====G1000 MFD AP подход.
#STRING G1000 MFD AP backcourse.====G1000 MFD AP обратный курс.
#STRING G1000 MFD AP flight level change.====G1000 MFD AP смена эшелона.
#STRING G1000 MFD AP nose down.====G1000 MFD AP нос вниз.
#STRING G1000 MFD AP nose up.====G1000 MFD AP нос вверх.
#STRING G1000 MFD AP vertical speed.====G1000 MFD AP вертикальная скорость.
#STRING G1000 MFD CLR.====G1000 MFD CLR.
#STRING G1000 MFD COM 1/2.====G1000 MFD COM 1/2.
#STRING G1000 MFD COM audio volume down.====G1000 MFD COM аудио громкость вниз.
#STRING G1000 MFD COM audio volume up.====G1000 MFD COM аудио громкость вверх.
#STRING G1000 MFD COM audio.====G1000 MFD COM аудио.
#STRING G1000 MFD COM flip flop.====G1000 MFD COM триггер.
#STRING G1000 MFD COM inner ring tune down.====G1000 MFD COM внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD COM inner ring tune up.====G1000 MFD COM внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD COM outer ring tune down.====G1000 MFD COM внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD COM outer ring tune up.====G1000 MFD COM внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD CRS down.====G1000 MFD CRS вниз.
#STRING G1000 MFD CRS sync.====G1000 MFD CRS синхр.
#STRING G1000 MFD CRS up.====G1000 MFD CRS вверх.
#STRING G1000 MFD ENT.====G1000 MFD ENT.
#STRING G1000 MFD FMS cursor.====G1000 MFD FMS курсор.
#STRING G1000 MFD FMS inner ring tune down.====G1000 MFD FMS внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD FMS inner ring tune up.====G1000 MFD FMS внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD FMS outer ring tune down.====G1000 MFD FMS внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD FMS outer ring tune up.====G1000 MFD FMS внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD FPL.====G1000 MFD FPL.
#STRING G1000 MFD HDG down.====G1000 MFD HDG вниз.
#STRING G1000 MFD HDG sync.====G1000 MFD HDG синхр.
#STRING G1000 MFD HDG up.====G1000 MFD HDG вверх.
#STRING G1000 MFD NAV 1/2.====G1000 MFD NAV 1/2.
#STRING G1000 MFD NAV audio volume down.====G1000 MFD NAV аудио громкость вниз.
#STRING G1000 MFD NAV audio volume up.====G1000 MFD NAV аудио громкость вверх.
#STRING G1000 MFD NAV audio.====G1000 MFD NAV аудио.
#STRING G1000 MFD NAV flip flop.====G1000 MFD NAV триггер.
#STRING G1000 MFD NAV inner ring tune down.====G1000 MFD NAV внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD NAV inner ring tune up.====G1000 MFD NAV внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD NAV outer ring tune down.====G1000 MFD NAV внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 MFD NAV outer ring tune up.====G1000 MFD NAV внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 MFD Softkey 1.====G1000 MFD назначаемая клавиша 1.
#STRING G1000 MFD Softkey 10.====G1000 MFD назначаемая клавиша 10.
#STRING G1000 MFD Softkey 11.====G1000 MFD назначаемая клавиша 11.
#STRING G1000 MFD Softkey 12.====G1000 MFD назначаемая клавиша 12.
#STRING G1000 MFD Softkey 2.====G1000 MFD назначаемая клавиша 2.
#STRING G1000 MFD Softkey 3.====G1000 MFD назначаемая клавиша 3.
#STRING G1000 MFD Softkey 4.====G1000 MFD назначаемая клавиша 4.
#STRING G1000 MFD Softkey 5.====G1000 MFD назначаемая клавиша 5.
#STRING G1000 MFD Softkey 6.====G1000 MFD назначаемая клавиша 6.
#STRING G1000 MFD Softkey 7.====G1000 MFD назначаемая клавиша 7.
#STRING G1000 MFD Softkey 8.====G1000 MFD назначаемая клавиша 8.
#STRING G1000 MFD Softkey 9.====G1000 MFD назначаемая клавиша 9.
#STRING G1000 MFD altitude inner ring down.====G1000 MFD высота внутреннее кольцо вниз.
#STRING G1000 MFD altitude inner ring up.====G1000 MFD высота внутреннее кольцо вверх.
#STRING G1000 MFD altitude outer ring down.====G1000 MFD высота внешнее кольцо вниз.
#STRING G1000 MFD altitude outer ring up.====G1000 MFD высота внешнее кольцо вверх.
#STRING G1000 MFD autopilot.====G1000 MFD автопилот.
#STRING G1000 MFD baro down.====G1000 MFD баро вниз.
#STRING G1000 MFD baro up.====G1000 MFD баро вверх.
#STRING G1000 MFD flight director.====G1000 MFD командно-пилотажный прибор.
#STRING G1000 MFD menu.====G1000 MFD меню.
#STRING G1000 MFD pan down left.====G1000 MFD пан вниз влево.
#STRING G1000 MFD pan down right.====G1000 MFD пан вниз вправо.
#STRING G1000 MFD pan down.====G1000 MFD пан вниз.
#STRING G1000 MFD pan left.====G1000 MFD пан влево.
#STRING G1000 MFD pan right.====G1000 MFD пан вправо.
#STRING G1000 MFD pan up left.====G1000 MFD пан вверх влево.
#STRING G1000 MFD pan up right.====G1000 MFD пан вверх вправо.
#STRING G1000 MFD pan up.====G1000 MFD пан вверх.
#STRING G1000 MFD pop out window.====G1000 MFD выпадающее окно.
#STRING G1000 MFD popup.====G1000 MFD всплывающий.
#STRING G1000 MFD proc.====G1000 MFD проц.
#STRING G1000 MFD push pan.====G1000 MFD толкать пан.
#STRING G1000 MFD range down.====G1000 MFD диапазон вниз.
#STRING G1000 MFD range up.====G1000 MFD диапазон вверх.
#STRING G1000 MFD yaw damper.====G1000 MFD демпфер рыскания.
#STRING G1000 PFD copilot-side====G1000 PFD на стороне второго пилота
#STRING G1000 PFD pilot-side====G1000 PFD на стороне КВС
#STRING G1000 airspeed====G1000 воздушная скорость
#STRING G1000 altimeter====G1000 высотомер
#STRING G1000 copilot -D->.====G1000 второй пилот -D->.
#STRING G1000 copilot -D->====G1000 второй пилот -D->
#STRING G1000 copilot AP ALT.====G1000 второй пилот AP ALT.
#STRING G1000 copilot AP HDG.====G1000 второй пилот AP HDG.
#STRING G1000 copilot AP NAV.====G1000 второй пилот AP NAV.
#STRING G1000 copilot AP VNAV.====G1000 второй пилот AP VNAV.
#STRING G1000 copilot AP approach.====G1000 второй пилот AP подход.
#STRING G1000 copilot AP backcourse.====G1000 второй пилот AP обратный курс.
#STRING G1000 copilot AP flight level change.====G1000 второй пилот AP смена эшелона.
#STRING G1000 copilot AP nose down.====G1000 второй пилот AP нос вниз.
#STRING G1000 copilot AP nose up.====G1000 второй пилот AP нос вверх.
#STRING G1000 copilot AP vertical speed.====G1000 второй пилот AP вертикальная скорость.
#STRING G1000 copilot CLR.====G1000 второй пилот CLR.
#STRING G1000 copilot COM audio volume down.====G1000 второй пилот COM аудио громкость вниз.
#STRING G1000 copilot COM audio volume up.====G1000 второй пилот COM аудио громкость вверх.
#STRING G1000 copilot COM audio.====G1000 второй пилот COM аудио.
#STRING G1000 copilot COM flip flop.====G1000 второй пилот COM триггер.
#STRING G1000 copilot COM inner ring tune down.====G1000 второй пилот COM внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot COM inner ring tune up.====G1000 второй пилот COM внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot COM outer ring tune down.====G1000 второй пилот COM внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot COM outer ring tune up.====G1000 второй пилот COM внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot CRS down.====G1000 второй пилот CRS вниз.
#STRING G1000 copilot CRS sync.====G1000 второй пилот CRS синхр.
#STRING G1000 copilot CRS up.====G1000 второй пилот CRS вверх.
#STRING G1000 copilot ENT.====G1000 второй пилот ENT.
#STRING G1000 copilot FMS cursor.====G1000 второй пилот FMS курсор.
#STRING G1000 copilot FMS inner ring tune down.====G1000 второй пилот FMS внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot FMS inner ring tune up.====G1000 второй пилот FMS внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot FMS outer ring tune down.====G1000 второй пилот FMS внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot FMS outer ring tune up.====G1000 второй пилот FMS внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot FPL.====G1000 второй пилот FPL.
#STRING G1000 copilot HDG down.====G1000 второй пилот HDG вниз.
#STRING G1000 copilot HDG sync.====G1000 второй пилот HDG синхр.
#STRING G1000 copilot HDG up.====G1000 второй пилот HDG вверх.
#STRING G1000 copilot NAV audio volume down.====G1000 второй пилот NAV аудио громкость вниз.
#STRING G1000 copilot NAV audio volume up.====G1000 второй пилот NAV аудио громкость вверх.
#STRING G1000 copilot NAV audio.====G1000 второй пилот NAV аудио.
#STRING G1000 copilot NAV flip flop.====G1000 второй пилот NAV триггер.
#STRING G1000 copilot NAV inner ring tune down.====G1000 второй пилот NAV внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot NAV inner ring tune up.====G1000 второй пилот NAV внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot NAV outer ring tune down.====G1000 второй пилот NAV внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 copilot NAV outer ring tune up.====G1000 второй пилот NAV внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 copilot PFD Com 1/2.====G1000 второй пилот PFD Com 1/2.
#STRING G1000 copilot PFD NAV 1/2.====G1000 второй пилот PFD NAV 1/2.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 1.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 1.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 10.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 10.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 11.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 11.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 12.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 12.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 2.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 2.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 3.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 3.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 4.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 4.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 5.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 5.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 6.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 6.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 7.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 7.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 8.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 8.
#STRING G1000 copilot PFD Softkey 9.====G1000 второй пилот PFD назначаемая клавиша 9.
#STRING G1000 copilot altitude inner ring down.====G1000 второй пилот высота внутреннее кольцо вниз.
#STRING G1000 copilot altitude inner ring up.====G1000 второй пилот высота внутреннее кольцо вверх.
#STRING G1000 copilot altitude outer ring down.====G1000 второй пилот высота внешнее кольцо вниз.
#STRING G1000 copilot altitude outer ring up.====G1000 второй пилот высота внешнее кольцо вверх.
#STRING G1000 copilot autopilot.====G1000 второй пилот автопилот.
#STRING G1000 copilot baro down.====G1000 второй пилот баро вниз.
#STRING G1000 copilot baro up.====G1000 второй пилот баро вверх.
#STRING G1000 copilot flight director.====G1000 второй пилот командно-пилотажный прибор.
#STRING G1000 copilot menu.====G1000 второй пилот меню.
#STRING G1000 copilot pan down left.====G1000 второй пилот пан вниз влево.
#STRING G1000 copilot pan down right.====G1000 второй пилот пан вниз вправо.
#STRING G1000 copilot pan down.====G1000 второй пилот пан вниз.
#STRING G1000 copilot pan left.====G1000 второй пилот пан влево.
#STRING G1000 copilot pan right.====G1000 второй пилот пан вправо.
#STRING G1000 copilot pan up left.====G1000 второй пилот пан вверх влево.
#STRING G1000 copilot pan up right.====G1000 второй пилот пан вверх вправо.
#STRING G1000 copilot pan up.====G1000 второй пилот пан вверх.
#STRING G1000 copilot pop out window.====G1000 второй пилот выпадающее окно.
#STRING G1000 copilot popup.====G1000 второй пилот всплывающий.
#STRING G1000 copilot proc.====G1000 второй пилот проц.
#STRING G1000 copilot push pan.====G1000 второй пилот толкать пан.
#STRING G1000 copilot range down.====G1000 второй пилот диапазон вниз.
#STRING G1000 copilot range up.====G1000 второй пилот диапазон вверх.
#STRING G1000 copilot yaw damper.====G1000 второй пилот демпфер рыскания.
#STRING G1000 magntmtr====G1000 магнитометр
#STRING G1000 pilot -D->.====G1000 КВС -D->.
#STRING G1000 pilot -D->====G1000 КВС -D->
#STRING G1000 pilot AP ALT.====G1000 КВС AP ALT.
#STRING G1000 pilot AP HDG.====G1000 КВС AP HDG.
#STRING G1000 pilot AP NAV.====G1000 КВС AP NAV.
#STRING G1000 pilot AP VNAV.====G1000 КВС AP VNAV.
#STRING G1000 pilot AP approach.====G1000 КВС AP подход.
#STRING G1000 pilot AP backcourse.====G1000 КВС AP обратный курс.
#STRING G1000 pilot AP flight level change.====G1000 КВС AP смена эшелона.
#STRING G1000 pilot AP nose down.====G1000 КВС AP нос вниз.
#STRING G1000 pilot AP nose up.====G1000 КВС AP нос вверх.
#STRING G1000 pilot AP vertical speed.====G1000 КВС AP вертикальная скорость.
#STRING G1000 pilot CLR.====G1000 КВС CLR.
#STRING G1000 pilot COM audio volume down.====G1000 КВС COM аудио громкость вниз.
#STRING G1000 pilot COM audio volume up.====G1000 КВС COM аудио громкость вверх.
#STRING G1000 pilot COM audio.====G1000 КВС COM аудио.
#STRING G1000 pilot COM flip flop.====G1000 КВС COM триггер.
#STRING G1000 pilot COM inner ring tune down.====G1000 КВС COM внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot COM inner ring tune up.====G1000 КВС COM внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot COM outer ring tune down.====G1000 КВС COM внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot COM outer ring tune up.====G1000 КВС COM внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot CRS down.====G1000 КВС CRS вниз.
#STRING G1000 pilot CRS sync.====G1000 КВС CRS синхр.
#STRING G1000 pilot CRS up.====G1000 КВС CRS вверх.
#STRING G1000 pilot ENT.====G1000 КВС ENT.
#STRING G1000 pilot FMS cursor.====G1000 КВС FMS курсор.
#STRING G1000 pilot FMS inner ring tune down.====G1000 КВС FMS внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot FMS inner ring tune up.====G1000 КВС FMS внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot FMS outer ring tune down.====G1000 КВС FMS внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot FMS outer ring tune up.====G1000 КВС FMS внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot FPL.====G1000 КВС FPL.
#STRING G1000 pilot HDG down.====G1000 КВС HDG вниз.
#STRING G1000 pilot HDG sync.====G1000 КВС HDG синхр.
#STRING G1000 pilot HDG up.====G1000 КВС HDG вверх.
#STRING G1000 pilot NAV audio volume down.====G1000 КВС NAV аудио громкость ниже.
#STRING G1000 pilot NAV audio volume up.====G1000 КВС NAV аудио громкость выше.
#STRING G1000 pilot NAV audio.====G1000 КВС NAV аудио.
#STRING G1000 pilot NAV flip flop.====G1000 КВС NAV триггер.
#STRING G1000 pilot NAV inner ring tune down.====G1000 КВС NAV внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot NAV inner ring tune up.====G1000 КВС NAV внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot NAV outer ring tune down.====G1000 КВС NAV внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING G1000 pilot NAV outer ring tune up.====G1000 КВС NAV внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING G1000 pilot PFD Com 1/2.====G1000 КВС PFD Com 1/2.
#STRING G1000 pilot PFD NAV 1/2.====G1000 КВС PFD NAV 1/2.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 1.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 1.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 10.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 10.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 11.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 11.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 12.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 12.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 2.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 2.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 3.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 3.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 4.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 4.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 5.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 5.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 6.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 6.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 7.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 7.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 8.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 8.
#STRING G1000 pilot PFD Softkey 9.====G1000 КВС PFD назначаемая клавиша 9.
#STRING G1000 pilot altitude inner ring down.====G1000 КВС высота внутреннее кольцо вниз.
#STRING G1000 pilot altitude inner ring up.====G1000 КВС высота внутреннее кольцо вверх.
#STRING G1000 pilot altitude outer ring down.====G1000 КВС высота внешнее кольцо вниз.
#STRING G1000 pilot altitude outer ring up.====G1000 КВС высота внешнее кольцо вверх.
#STRING G1000 pilot autopilot.====G1000 КВС автопилот.
#STRING G1000 pilot baro down.====G1000 КВС баро вниз.
#STRING G1000 pilot baro up.====G1000 КВС баро вверх.
#STRING G1000 pilot flight director.====G1000 КВС командно-пилотажный прибор.
#STRING G1000 pilot menu.====G1000 КВС меню.
#STRING G1000 pilot pan down left.====G1000 КВС пан вниз влево.
#STRING G1000 pilot pan down right.====G1000 КВС пан вниз вправо.
#STRING G1000 pilot pan down.====G1000 КВС пан вниз.
#STRING G1000 pilot pan left.====G1000 КВС пан влево.
#STRING G1000 pilot pan right.====G1000 КВС пан вправо.
#STRING G1000 pilot pan up left.====G1000 КВС пан вверх влево.
#STRING G1000 pilot pan up right.====G1000 КВС пан вверх вправо.
#STRING G1000 pilot pan up.====G1000 КВС пан вверх.
#STRING G1000 pilot pop out window.====G1000 КВС выпадающее окно.
#STRING G1000 pilot popup.====G1000 КВС всплывающий.
#STRING G1000 pilot proc.====G1000 КВС проц.
#STRING G1000 pilot push pan.====G1000 КВС толкать пан.
#STRING G1000 pilot range down.====G1000 КВС диапазон вниз.
#STRING G1000 pilot range up.====G1000 КВС диапазон вверх.
#STRING G1000 pilot yaw damper.====G1000 КВС демпфер рыскания.
#STRING G1000 red button for display reversion (backup display).====G1000 красная кнопка для резервного дисплея (запасного дисплея).
#STRING G1000 software version====Версия ПО G1000
#STRING G430 (copilot)====G430 (второй пилот)
#STRING G430 (pilot)====G430 (КВС)
#STRING GARMIN 1000====GARMIN 1000
#STRING GARMIN 400, 430, & 530 SIMULATION UNITS====УСТРОЙСТВА СИМУЛЯЦИИ GARMIN 400, 430 и 530
#STRING GARMIN 400, 430, & 530====GARMIN 400, 430, & 530
#STRING GCU: -D->.====GCU: -D->.
#STRING GCU: -D->====GCU: D
#STRING GCU: 0====GCU: 0
#STRING GCU: 1====GCU: 1
#STRING GCU: 2====GCU: 2
#STRING GCU: 3====GCU: 3
#STRING GCU: 4====GCU: 4
#STRING GCU: 5====GCU: 5
#STRING GCU: 6====GCU: 6
#STRING GCU: 7====GCU: 7
#STRING GCU: 8====GCU: 8
#STRING GCU: 9====GCU: 9
#STRING GCU: A====GCU: A
#STRING GCU: B====GCU: B
#STRING GCU: C====GCU: C
#STRING GCU: CLR.====GCU: CLR.
#STRING GCU: COM/NAV flip flop.====GCU: COM/NAV триггер.
#STRING GCU: COM====GCU: COM
#STRING GCU: CRS down.====GCU: CRS вниз.
#STRING GCU: CRS sync.====GCU: CRS синхр.
#STRING GCU: CRS up.====GCU: CRS вверх.
#STRING GCU: D====GCU: D
#STRING GCU: E====GCU: E
#STRING GCU: ENT.====GCU: ENT.
#STRING GCU: F====GCU: F
#STRING GCU: FMS====GCU: FMS
#STRING GCU: FPL.====GCU: FPL.
#STRING GCU: G====GCU: G
#STRING GCU: H====GCU: H
#STRING GCU: HDG down.====GCU: HDG вниз.
#STRING GCU: HDG sync.====GCU: HDG синхр.
#STRING GCU: HDG up.====GCU: HDG вверх.
#STRING GCU: I====GCU: I
#STRING GCU: J====GCU: J
#STRING GCU: K====GCU: K
#STRING GCU: L====GCU: L
#STRING GCU: M====GCU: M
#STRING GCU: N====GCU: N
#STRING GCU: NAV====GCU: NAV
#STRING GCU: O====GCU: O
#STRING GCU: P====GCU: P
#STRING GCU: Q====GCU: Q
#STRING GCU: R====GCU: R
#STRING GCU: S====GCU: S
#STRING GCU: T====GCU: T
#STRING GCU: U====GCU: U
#STRING GCU: V====GCU: V
#STRING GCU: W====GCU: W
#STRING GCU: X====GCU: X
#STRING GCU: XPDR====GCU: XPDR
#STRING GCU: Y====GCU: Y
#STRING GCU: Z====GCU: Z
#STRING GCU: altitude down.====GCU: высота вниз.
#STRING GCU: altitude sync.====GCU: высота синхр.
#STRING GCU: altitude up.====GCU: высота вверх.
#STRING GCU: backspace====GCU: бэкспейс
#STRING GCU: cursor/1-2.====GCU: курсор/1-2.
#STRING GCU: dot====GCU: точка
#STRING GCU: inner ring tune down.====GCU: внутреннее кольцо настройка вниз.
#STRING GCU: inner ring tune up.====GCU: внутреннее кольцо настройка вверх.
#STRING GCU: menu.====GCU: меню.
#STRING GCU: minus====GCU: минус
#STRING GCU: outer ring tune down.====GCU: внешнее кольцо настройка вниз.
#STRING GCU: outer ring tune up.====GCU: внешнее кольцо настройка вверх.
#STRING GCU: pan down left.====GCU: пан вниз влево.
#STRING GCU: pan down right.====GCU: пан вниз вправо.
#STRING GCU: pan down.====GCU: пан вниз.
#STRING GCU: pan left.====GCU: пан влево.
#STRING GCU: pan right.====GCU: пан вправо.
#STRING GCU: pan up left.====GCU: пан вверх влево.
#STRING GCU: pan up right.====GCU: пан вверх вправо.
#STRING GCU: pan up.====GCU: пан вверх.
#STRING GCU: proc.====GCU: проц.
#STRING GCU: push pan.====GCU: толкать пан.
#STRING GCU: range down.====GCU: диапазон вниз.
#STRING GCU: range up.====GCU: диапазон вверх.
#STRING GCU: space====GCU: пробел
#STRING GDU version====Версия GDU
#STRING GEA system====система GEA
#STRING GEAR RETRACTION AND NOSEWHEEL STEERING====УБОРКА ШАССИ И РУЛЕНИЕ НОСОВЫМ КОЛЕСОМ
#STRING GEAR WARNING====ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ШАССИ
#STRING GENERAL ENGINE SPECS====ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ ДВИГАТЕЛЕЙ
#STRING GIA part====Часть GIA
#STRING GIA version====Версия GIA
#STRING GNS COM/NAV 1 coarse down.====GNS COM/NAV 1 крупно вниз.
#STRING GNS COM/NAV 1 coarse up.====GNS COM/NAV 1 крупно вверх.
#STRING GNS COM/NAV 1 fine down.====GNS COM/NAV 1 мелко вниз.
#STRING GNS COM/NAV 1 fine up.====GNS COM/NAV 1 мелко вверх.
#STRING GNS COM/NAV 2 coarse down.====GNS COM/NAV 2 крупно вниз.
#STRING GNS COM/NAV 2 coarse up.====GNS COM/NAV 2 крупно вверх.
#STRING GNS COM/NAV 2 fine down.====GNS COM/NAV 2 мелко вниз.
#STRING GNS COM/NAV 2 fine up.====GNS COM/NAV 2 мелко вверх.
#STRING GNS NAV 1 CDI.====GNS NAV 1 CDI.
#STRING GNS NAV 1 CLR.====GNS NAV 1 CLR.
#STRING GNS NAV 1 COM audio volume down.====GNS NAV 1 COM аудио громкость ниже.
#STRING GNS NAV 1 COM audio volume up.====GNS NAV 1 COM аудио громкость выше.
#STRING GNS NAV 1 COM audio.====GNS NAV 1 COM аудио.
#STRING GNS NAV 1 COM flip flop.====GNS NAV 1 COM триггер.
#STRING GNS NAV 1 Direct.====GNS NAV 1 Прямой.
#STRING GNS NAV 1 ENT.====GNS NAV 1 ENT.
#STRING GNS NAV 1 FPL.====GNS NAV 1 FPL.
#STRING GNS NAV 1 MSG.====GNS NAV 1 MSG.
#STRING GNS NAV 1 Menu.====GNS NAV 1 Меню.
#STRING GNS NAV 1 NAV COM toggle.====GNS NAV 1 NAV COM переключить.
#STRING GNS NAV 1 NAV ID====GNS NAV 1 NAV ID
#STRING GNS NAV 1 NAV audio volume down.====GNS NAV 1 NAV аудио громкость ниже.
#STRING GNS NAV 1 NAV audio volume up.====GNS NAV 1 NAV аудио громкость выше.
#STRING GNS NAV 1 NAV flip flop.====GNS NAV 1 NAV триггер.
#STRING GNS NAV 1 OBS.====GNS NAV 1 OBS.
#STRING GNS NAV 1 PROC.====GNS NAV 1 PROC.
#STRING GNS NAV 1 VNAV.====GNS NAV 1 VNAV.
#STRING GNS NAV 1 chapter dn.====GNS NAV 1 раздел вниз.
#STRING GNS NAV 1 chapter up.====GNS NAV 1 раздел вверх.
#STRING GNS NAV 1 page dn.====GNS NAV 1 страница вниз.
#STRING GNS NAV 1 page up.====GNS NAV 1 страница вверх.
#STRING GNS NAV 1 pop out window.====GNS NAV 1 всплывающее окно.
#STRING GNS NAV 1 push cursor.====GNS NAV 1 толкать курсор.
#STRING GNS NAV 1 toggle popup.====GNS NAV 1 переключить всплывание.
#STRING GNS NAV 1 zoom in.====GNS NAV 1 масштаб крупнее.
#STRING GNS NAV 1 zoom out.====GNS NAV 1 масштаб мельче.
#STRING GNS NAV 2 CDI.====GNS NAV 2 CDI.
#STRING GNS NAV 2 CLR.====GNS NAV 2 CLR.
#STRING GNS NAV 2 COM FF.====GNS NAV 2 COM FF.
#STRING GNS NAV 2 COM audio volume down.====GNS NAV 2 COM аудио громкость ниже.
#STRING GNS NAV 2 COM audio volume up.====GNS NAV 2 COM аудио громкость выше.
#STRING GNS NAV 2 COM audio.====GNS NAV 2 COM аудио.
#STRING GNS NAV 2 Direct.====GNS NAV 2 Прямой.
#STRING GNS NAV 2 ENT.====GNS NAV 2 ENT.
#STRING GNS NAV 2 FPL.====GNS NAV 2 FPL.
#STRING GNS NAV 2 MSG.====GNS NAV 2 MSG.
#STRING GNS NAV 2 Menu.====GNS NAV 2 Меню.
#STRING GNS NAV 2 NAV COM toggle.====GNS NAV 2 NAV COM переключить.
#STRING GNS NAV 2 NAV FF.====GNS NAV 2 NAV FF.
#STRING GNS NAV 2 NAV ID====GNS NAV 2 NAV ID
#STRING GNS NAV 2 NAV audio volume down.====GNS NAV 2 NAV аудио громкость ниже.
#STRING GNS NAV 2 NAV audio volume up.====GNS NAV 2 NAV аудио громкость выше.
#STRING GNS NAV 2 OBS.====GNS NAV 2 OBS.
#STRING GNS NAV 2 PROC.====GNS NAV 2 PROC.
#STRING GNS NAV 2 VNAV.====GNS NAV 2 VNAV.
#STRING GNS NAV 2 chapter dn.====GNS NAV 2 раздел вниз.
#STRING GNS NAV 2 chapter up.====GNS NAV 2 раздел вверх.
#STRING GNS NAV 2 page dn.====GNS NAV 2 страница вниз.
#STRING GNS NAV 2 page up.====GNS NAV 2 страница вверх.
#STRING GNS NAV 2 pop out window.====GNS NAV 2 всплывающее окно.
#STRING GNS NAV 2 push cursor.====GNS NAV 2 толкать курсор.
#STRING GNS NAV 2 toggle popup.====GNS NAV 2 переключить всплывание.
#STRING GNS NAV 2 zoom in.====GNS NAV 2 масштаб крупнее.
#STRING GNS NAV 2 zoom out.====GNS NAV 2 масштаб мельче.
#STRING GONE (click-load)====Загрузить
#STRING GPS Hardware====Аппаратные средства GPS
#STRING GPS coarse select down.====GPS крупный выбор вниз.
#STRING GPS coarse select up.====GPS крупный выбор вверх.
#STRING GPS fine select down.====GPS мелкий выбор вниз.
#STRING GPS fine select up.====GPS мелкий выбор вверх.
#STRING GPS mode: NDBs.====GPS режим: ПРМы.
#STRING GPS mode: VORs.====GPS режим: VORы.
#STRING GPS mode: airports.====GPS режим: аэропорты.
#STRING GPS mode: waypoints.====GPS режим: промежуточные точки.
#STRING GPS moving maps COM port====COM-порт движущихся карт GPS
#STRING GPS moving maps transmissions per second====Движущиеся карты GPS: передач/сек.
#STRING GPS receiver in Garmin 430 #1====GPS-приемник Garmin 430 #1
#STRING GPS receiver in Garmin 430 #2====GPS-приемник Garmin 430 #2
#STRING GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots====GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots
#STRING GPU off.====НСУ выкл.
#STRING GPU on.====НСУ вкл.
#STRING GPU toggle.====НСУ переключить.
#STRING Gamma|(takes effect on restart) { This changes the overall brightness of dark parts of the rendered world.  You can turn this up a bit if X-Plane looks too dark.====Гамма|(требуется перезапуск) { Это изменяет полную яркость темных частей представленного мира. Вы можете немного изменить ее, если X-Plane выглядит слишком темной.
#STRING Garmin 1000====Garmin 1000
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1, WAAS GPS====Устройство симуляции #1 GARMIN 400, 430 или 530, WAAS GPS
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1, WAAS SIM====Устройство симуляции #1 GARMIN 400, 430 или 530, WAAS SIM
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #1====Устройство симуляции #1 GARMIN 400, 430 или 530
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2, WAAS GPS====Устройство симуляции #2 GARMIN 400, 430 или 530, WAAS GPS
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2, WAAS SIM====Устройство симуляции #2 GARMIN 400, 430 или 530, WAAS SIM
#STRING Garmin 400, 430, or 530 Simulation Unit #2====Устройство симуляции #2 GARMIN 400, 430 или 530
#STRING Garmin 430 #%1:com port number%, GPS port====Garmin 430 #%1:com port number%, GPS-порт
#STRING Garmin 430 #%1:com port number%, SIM port====Garmin 430 #%1:com port number%, SIM-порт
#STRING Garmin GPS III Pilot, or Garmin 196, 296, 396, or 496====Garmin GPS III Pilot, или Garmin 196, 296, 396, или 496
#STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none', if such an option is available. You may need a DB-9 cable from Garmin.====Garmin GPS-3 Pilot или автокарта Garmin 196-296-396-496 { Если у вас есть автокарта Garmin GPS-3 Pilot, вы можете подключить ее к игре! Сначала переведите устройство в режим симуляции.  Для этого зайдите в главное меню > настройка > система > режим симуляции. Затем установите тип данных для порта 1 "Aviation in", а для порта 2 - "none". Возможно, вам также потребуется кабель DB-9 от компании Garmin.
#STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none'. You may need a db9 cable from Garmin.====Автокарта Garmin GPS-3 Pilot или Garmin 196-296-396-496  { Если у вас есть автокарта Garmin GPS-3 Pilot, вы можете подключить ее к игре! Сначала переведите устройство в режим симуляции.  Для этого зайдите в главное меню > настройка > система > режим симуляции. Затем установите тип данных для порта 1 "Aviation in", а для порта 2 - "none". Возможно, вам также потребуется кабель db9 от компании Garmin.
#STRING Gear #1 (nose?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Коэффициент отклонения шасси #1 (носового?): 0.0 — втянуто и 1.0 — опущено.
#STRING Gear #1 (nose?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Шасси #1 (передняя опора?) положение: 0.0 - убрано, 1.0 - выпущено.
#STRING Gear #2 (left?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Коэффициент отклонения шасси #2 (левого?): 0.0 — втянуто и 1.0 — опущено.
#STRING Gear #2 (left?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Шасси #2 (левая основная стойка?) положение: 0.0 - убрано, 1.0 - выпущено.
#STRING Gear #3 (right?) deployment ratio: 0.0 is retracted and 1.0 is down.====Коэффициент отклонения шасси #3 (правого?): 0.0 — втянуто и 1.0 — опущено.
#STRING Gear #3 (right?) deployment ratio: 0.0 is retracted, 1.0 is down.====Шасси #3 (правая основная стойка?) положение: 0.0 - убрано, 1.0 - выпущено.
#STRING Gear Door====Дверь шасси
#STRING Gear Doors====Двери шасси
#STRING Gear actuator system====Система привода шасси
#STRING Gear handle. 0 is up and 1 is down.====Рычаг шасси. 0 — поднято и 1 — опущено.
#STRING Gear handle: 0 is up, 1 is down.====Рычаг управления шасси: 0 -убрано, 1 - выпущено.
#STRING Gear indicator system====Система индикации шасси
#STRING Gear over-speed!====Превышение допустимой скорости с выпушенным шасси!
#STRING Gear warning system====Система предупреждения системы выпуска посадочного шасси
#STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR====Легкая авиациа-Авиалайнер-Истребитель-Планер-Вертолет-Автожир-АОН ППП-Двойной автожир-Истребитель ППП
#STRING General Preferences====Общие настройки
#STRING General action command.====Общее командование действиями.
#STRING General command: back.====Общая команда: зад.
#STRING General command: backward fast.====Общая команда: назад быстро.
#STRING General command: backward.====Общая команда: назад.
#STRING General command: bottom.====Общая команда: низ.
#STRING General command: down fast.====Общая команда: вниз быстро.
#STRING General command: down.====Общая команда: вниз.
#STRING General command: forward fast.====Общая команда: вперёд быстро.
#STRING General command: forward.====Общая команда: вперёд.
#STRING General command: front.====Общая команда: перед.
#STRING General command: left fast.====Общая команда: влево быстро.
#STRING General command: left.====Общая команда: влево.
#STRING General command: right fast.====Общая команда: вправо быстро.
#STRING General command: right.====Общая команда: вправо.
#STRING General command: top.====Общая команда: верх.
#STRING General command: up fast.====Общая команда: вверх быстро.
#STRING General command: up.====Общая команда: вверх.
#STRING General command: zoom in fast.====Общая команда: увеличить быстро.
#STRING General command: zoom in.====Общая команда: увеличить.
#STRING General command: zoom out fast.====Общая команда: уменьшить быстро.
#STRING General command: zoom out.====Общая команда: уменьшить.
#STRING Generate all missing aircraft & livery icons.====Сгенерировать все отсутствующие иконки самолетов и окрасок.
#STRING Generator #%1:index% off.====Генератор #%1:index% выкл.
#STRING Generator #%1:index% on.====Генератор #%1:index% вкл.
#STRING Generator #%1:index% reset.====Генератор #%1:index% перезагрузить.
#STRING Generator #%1:index% toggle.====Генератор #%1:index% переключить.
#STRING Generator 1 amp indication====Генератор 1: индикация (ампер)
#STRING Generator 1 hi volt====Генератор 1: высокое напряжение
#STRING Generator 1 lo volt====Генератор 1: низкое напряжение
#STRING Generator 2 amp indication====Генератор 2:  индикация (ампер)
#STRING Generator 2 hi volt====Генератор 2: высокое напряжение
#STRING Generator 2 lo volt====Генератор 2: низкое напряжение
#STRING Generators all toggle.====Генераторы все переключить.
#STRING Generic light 01 toggle.====Общий свет 01 переключить.
#STRING Generic light 02 toggle.====Общий свет 02 переключить.
#STRING Generic light 03 toggle.====Общий свет 03 переключить.
#STRING Generic light 04 toggle.====Общий свет 04 переключить.
#STRING Generic light 05 toggle.====Общий свет 05 переключить.
#STRING Generic light 06 toggle.====Общий свет 06 переключить.
#STRING Generic light 07 toggle.====Общий свет 07 переключить.
#STRING Generic light 08 toggle.====Общий свет 08 переключить.
#STRING Generic light 09 toggle.====Общий свет 09 переключить.
#STRING Generic light 10 toggle.====Общий свет 10 переключить.
#STRING Generic light 11 toggle.====Общий свет 11 переключить.
#STRING Generic light 12 toggle.====Общий свет 12 переключить.
#STRING Generic light 13 toggle.====Общий свет 13 переключить.
#STRING Generic light 14 toggle.====Общий свет 14 переключить.
#STRING Generic light 15 toggle.====Общий свет 15 переключить.
#STRING Generic light 16 toggle.====Общий свет 16 переключить.
#STRING Generic light 17 toggle.====Общий свет 17 переключить.
#STRING Generic light 18 toggle.====Общий свет 18 переключить.
#STRING Generic light 19 toggle.====Общий свет 19 переключить.
#STRING Generic light 20 toggle.====Общий свет 20 переключить.
#STRING Generic light 21 toggle.====Общий свет 21 переключить.
#STRING Generic light 22 toggle.====Общий свет 22 переключить.
#STRING Generic light 23 toggle.====Общий свет 23 переключить.
#STRING Generic light 24 toggle.====Общий свет 24 переключить.
#STRING Generic light 25 toggle.====Общий свет 25 переключить.
#STRING Generic light 26 toggle.====Общий свет 26 переключить.
#STRING Generic light 27 toggle.====Общий свет 27 переключить.
#STRING Generic light 28 toggle.====Общий свет 28 переключить.
#STRING Generic light 29 toggle.====Общий свет 29 переключить.
#STRING Generic light 30 toggle.====Общий свет 30 переключить.
#STRING Generic light 31 toggle.====Общий свет 31 переключить.
#STRING Generic light 32 toggle.====Общий свет 32 переключить.
#STRING Generic light 33 toggle.====Общий свет 33 переключить.
#STRING Generic light 34 toggle.====Общий свет 34 переключить.
#STRING Generic light 35 toggle.====Общий свет 35 переключить.
#STRING Generic light 36 toggle.====Общий свет 36 переключить.
#STRING Generic light 37 toggle.====Общий свет 37 переключить.
#STRING Generic light 38 toggle.====Общий свет 38 переключить.
#STRING Generic light 39 toggle.====Общий свет 39 переключить.
#STRING Generic light 40 toggle.====Общий свет 40 переключить.
#STRING Generic light 41 toggle.====Общий свет 41 переключить.
#STRING Generic light 42 toggle.====Общий свет 42 переключить.
#STRING Generic light 43 toggle.====Общий свет 43 переключить.
#STRING Generic light 44 toggle.====Общий свет 44 переключить.
#STRING Generic light 45 toggle.====Общий свет 45 переключить.
#STRING Generic light 46 toggle.====Общий свет 46 переключить.
#STRING Generic light 47 toggle.====Общий свет 47 переключить.
#STRING Generic light 48 toggle.====Общий свет 48 переключить.
#STRING Generic light 49 toggle.====Общий свет 49 переключить.
#STRING Generic light 50 toggle.====Общий свет 50 переключить.
#STRING Generic light 51 toggle.====Общий свет 51 переключить.
#STRING Generic light 52 toggle.====Общий свет 52 переключить.
#STRING Generic light 53 toggle.====Общий свет 53 переключить.
#STRING Generic light 54 toggle.====Общий свет 54 переключить.
#STRING Generic light 55 toggle.====Общий свет 55 переключить.
#STRING Generic light 56 toggle.====Общий свет 56 переключить.
#STRING Generic light 57 toggle.====Общий свет 57 переключить.
#STRING Generic light 58 toggle.====Общий свет 58 переключить.
#STRING Generic light 59 toggle.====Общий свет 59 переключить.
#STRING Generic light 60 toggle.====Общий свет 60 переключить.
#STRING Generic light 61 toggle.====Общий свет 61 переключить.
#STRING Generic light 62 toggle.====Общий свет 62 переключить.
#STRING Generic light 63 toggle.====Общий свет 63 переключить.
#STRING Generic light 64 toggle.====Общий свет 64 переключить.
#STRING Generic====Общее
#STRING Get your copy today on Steam!====Приобретите Ваш продукт уже сегодня на Steam!
#STRING Get your full copy today from WWW.X-PLANE.COM.====Приобретите полную версию игры на сайте WWW.X-PLANE.COM.
#STRING Glance 135 degrees left.====Взгляд 135 градусов влево
#STRING Glance 135 degrees right.====Взгляд 135 градусов вправо
#STRING Glance 45 degrees left.====Взгляд 45 градусов влево
#STRING Glance 45 degrees right.====Взгляд 45 градусов вправо
#STRING Glance 90 degrees left.====Взгляд 90 градусов влево
#STRING Glance 90 degrees right.====Взгляд 90 градусов вправо
#STRING Glance backward.====Взгляд назад
#STRING Glance left.====Взгляд влево
#STRING Glance right.====Взгляд вправо
#STRING Glance straight down.====Взгляд прямо вниз
#STRING Glance straight up.====Взгляд прямо вверх
#STRING Glance up and left.====Взгляд вверх и влево
#STRING Glance up and right.====Взгляд вверх и вправо
#STRING Glider start type:====Тип запуска планера:
#STRING Glider tow start.====Запуск планёра с помощью буксира.
#STRING Glider winch start.====Запуск планёра с помощью лебедки.
#STRING Glideslope CDI is ARMED for capture.====Указатель отклонения от курса "армирован" для захвата глиссады.
#STRING Glideslope antennae====Антенны глиссадные
#STRING Global MTBF applies in addition to failures selected above====Среднее мировое время между отказами будет применено в добавление к отказам, выбранным сверху.
#STRING Go To This Airport====Перейти в этот аэропорт
#STRING Go Up a Level====Подняться на один уровень
#STRING Go to X-Plane.com and get one Projector Key for each copy of X-Plane on your network. These keys will unlock the dome projection without this alert message.====Посетите X-Plane.com , чтобы риобрести ключ проектора для каждой копии симулятора вашей сети. Это позволит разблокировать функцию купольного проекцирования без показа данного предупреждения.
#STRING Go to http://www.x-plane.com/ for system requirements and tech support information.====Зайдите на сайт http://www.x-plane.com, чтобы узнать о минимальных системных требованиях и технической поддержке.
#STRING Go to save 3-D cockpit location #%1:index%.====Перейти в сохраненную зону 3-D -кокпита #%1:index%.
#STRING Go to the SET SOUND option in the SETTINGS menu to select ATC audio output.====Воспользуйтесь пунктом УСТАНОВКА ЗВУКА в меню настроек, чтобы настроить звук ЦУД.
#STRING Go to the SETTINGS menu, and then the JOYSTICK AND EQUIPMENT page, and then over to the KEYS tab.====Откройте меню настроек, выберите пункт ДЖОЙСТИК И ОБОРУДОВАНИЕ, а затем откройте вкладку КЛАВИШИ.
#STRING Good work! Keep practicing your turns as long as you’d like.====Отлично! Продолжайте отрабатывать повороты так долго, как хотите.
#STRING Good! I’ll set the throttle to 50% to keep the plane moving nicely.====Хорошо! Я установлю тягу на 50%, чтобы самолёт летел хорошо.
#STRING Got a transmission from ====Получено сообщение из 
#STRING Governor====Ограничитель
#STRING Graphical Display in 'Data-See' Tab====График Данных
#STRING Graphics Output====Графический вывод
#STRING Grass field takeoff.====Взлет с аэродрома с дерновым покрытием.
#STRING Gravel field takeoff.====Взлет c гравийной ВПП
#STRING Grid Adjustments====Регулировка сетки
#STRING Grid size (x direction)====Размер сетки (по оси x)
#STRING Grid size (y direction)====Размер сетки (по оси y)
#STRING Ground Contact====Касание земли
#STRING Ground Proximity Warning (0/1).====Предупреждение о близости земли (0/1).
#STRING Ground Proximity Warning, 0/1.====Cигнализация об опасном сближении с землёй, 0/1.
#STRING Ground====Граунд
#STRING Guidance====Наведение
#STRING Gyro rotor trim down.====Балансировка ротора гироскопа вниз.
#STRING Gyro rotor trim up.====Балансировка ротора гироскопа вверх.
#STRING G|(m/s, controlled by planet mu and radius)====G|(ускорение свободного падения, м/с, определяется массой и радиусом планеты)
#STRING HIDE ALL PARTS IN X-PLANE====СКРЫТЬ ВСЕ ЧАСТИ В X-PLANE
#STRING HIDE ALL PARTS====СКРЫТЬ ВСЕ ЧАСТИ
#STRING HIGH-SPEED SYSTEM (for airplanes... tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate)====Система высоких скоростей (для самолетов... пытается оптимизировать управление по углу атаки, скольжению и крену)
#STRING HOLD DOWN THE OPTION KEY TO GET ACCESS TO ALL THE AXIS AND BUTTONS!====ЗАЖМИТЕ КЛАВИШУ НАСТРОЕК, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП КО ВСЕМ ОСЯМ И КНОПКАМ!
#STRING HOOPS HUD { This is what type of Highway In The Sky Heads Up Display, if any, your craft has. Be sure to enter some decent values for the HUD width and height in the fields above!====HOOPS ИЛС { Указывает, какой тип ИЛС установлен в вашем воздушном судне. Имейте в виду, что для параметров ширины и высоты ИЛС необходимо задать достаточные значения в соответствующих полях выше!
#STRING HSI select down one, copilot.====HSI выбрать вниз на один, второй пилот.
#STRING HSI select down one.====HSI выбрать вниз на один.
#STRING HSI select up one, copilot.====HSI выбрать вверх на один, второй пилот.
#STRING HSI select up one.====HSI выбрать вверх на один.
#STRING HSI shows GPS, copilot.====HSI показывает GPS, второй пилот.
#STRING HSI shows GPS.====HSI показывает GPS.
#STRING HSI shows NAV 1, copilot.====HSI показывает NAV 1, второй пилот.
#STRING HSI shows NAV 1.====HSI показывает NAV 1.
#STRING HSI shows NAV 2, copilot.====HSI показывает NAV 2, второй пилот.
#STRING HSI shows NAV 2.====HSI показывает NAV 2.
#STRING HSTAB====ГСТАБ
#STRING HUD AND SIDESLIP====ИЛС И СДВИГ
#STRING HUD height|(pixels) { This is the HUD height in pixels.====Высота ИЛС|пиксели { Это высота ИЛС в пикселях.
#STRING HUD lights====Освещение коллиматорного авиационного индикатора
#STRING HUD toggle brightness.====HUD переключить яркость.
#STRING HUD toggle power.====HUD переключить питание.
#STRING HUD width|(pixels) { This is the HUD width in pixels.====Ширина ИЛС|пиксели { Это ширина ИЛС в пикселях.
#STRING HVAC system====Cистема вентиляции и кондиционирования
#STRING HYDRAULIC FORCE INCREASE====Увел. Гидравлич. Силы
#STRING HYDRAULIC SOURCES====ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
#STRING HYDRAULIC SYSTEMS THAT DEPEND ON HYDRAULIC SOURCES====ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ
#STRING HYDRAULIC SYSTEMS====ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ
#STRING Hard-Over====До упора
#STRING Has beta/reverse detents====Есть стопоры бета/реверс
#STRING Hat switch down + left.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вниз + влево
#STRING Hat switch down + right.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вниз + вправо
#STRING Hat switch down.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вниз
#STRING Hat switch left.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: влево
#STRING Hat switch right.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вправо
#STRING Hat switch up + left.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вверх + влево
#STRING Hat switch up + right.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вверх + вправо
#STRING Hat switch up.====Переключатель на головке рукоятки джойстика: вверх
#STRING Have a joystick? OK. Go to the 'Joystick and Equipment' screen in the 'Settings' menu.====У вас есть джойстик? Прекрасно. Перейдите в меню настроек на экран "Джойстик и оборудование".
#STRING Heading in degrees TRUE.====Курс в градусах ИСТИННЫЙ.
#STRING Height above mean sea level (in TRUE feet) regardless of any barometric pressure settings or other errors.====Высота над средним уровнем моря (в ИСТИННЫХ футах) независимо от барометрических настроек давления или других ошибок.
#STRING Height above mean sea level, in TRUE feet, regardless of any barometric pressure settings or other errors.====Истинная высота выше уровня моря в футах, независимо от настроек барометрического давления или других погрешностей.
#STRING Helipad takeoff.====Взлет с вертолетной площадки
#STRING Hi-Speed====Высокоскор.
#STRING Hide Object #%1:index%====Скрыть объект #%1:index%
#STRING High (HDR)====Высоко (HDR)
#STRING High Enroute====Выс. Эшелон
#STRING Highly enhanced responsiveness near controls center====Высокая отзывчивость в положении близком к нейтральному
#STRING Hit 'b' to toggle the brakes!====Нажмите "b", чтобы задействовать тормоза!
#STRING Hit 'b' to turn off the brakes, F1 and F2 for throttle, or drag them with the mouse.====Нажмите 'b', чтобы отпустить тормоза; клавиши F1 и F2 управляют тягой. Также можно тащить рычаг тяги мышью.
#STRING Hit a button on your joystick. Then click the function you want that button to perform!====Нажмите кнопку на джойстике. Затем выберите функцию, которую хотите ей назначить!
#STRING Hit control-space as many times as you like with this filename... X-Plane will save the movies with 'take-1', 'take-2', etc. appended so you can easily do many takes!====Для одного имени файла можно делать сколько угодно записей.  X-Plane будет автоматически добавлять к имени суффиксы 'take-1', 'take-2' и т.д., так что можете не бояться, что предыдущий дубль будет перезаписан. На "Маке" вы затем сможете редактировать эти ролики, используя стандартную программу iMovie.  Для ОС Windows также существует программное обеспечение для редактирования видео в этом формате, однако, его необходимо приобрести отдельно.
#STRING Hold brake left.====Держать тормоз слева.
#STRING Hold brake right.====Держать тормоз справа.
#STRING Hold brakes maximum.====Держать тормоза максимально.
#STRING Hold brakes regular.====Держать тормоза обычно.
#STRING Hold thrust reverse at max #%1:index%.====Держать реверс тяги на максимуме #%1:index%.
#STRING Hold thrust reverse at max.====Держать реверс тяги на максимуме.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If this box is checked, then X-Plane will send an image of the screen at the framerate and resolution specified in the QuickTime settings, compressed with S3TC compression. This could be useful for various research.====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. Если эта опция включена, X-Plane будет посылать по сети изображение с монитора, сжатое в формате Quicktime.  
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If this box is checked, then X-Plane will send an image of the screen at the framerate and resolution specified in the Quicktime settings, compressed with S3TC compression. This could be useful for various research.====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. Если эта опция включена, X-Plane будет посылать по сети изображение с монитора, сжатое в формате Quicktime.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If you have any data selected to go to the internet in the SET DATA OUTPUT screen, it will go to this address. Use this UDP data to drive anything you can think of!====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. На этот компьютер будут посылаться данные, указанные на экране НАСТРОЙКА ВЫВОДА ДАННЫХ. Пересылать можно самую разнообразную информацию.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. The other machine should be running EFIS-app, also available at www.X-Plane.com. EFIS-App is a program that draws high-accuracy EFIS displays.====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. На другом компьютере должна быть запущена программа EFIS-app, которую можно скачать с www.X-Plane.com. Эта программа предназначена для вывода данных электронной пилотажной системы.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is an extra cockpit, visual, map, viewpoint, or anything else! It must be connected to a master machine, which has one of the options from the previous page checked.====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. На этот компьютер можно выводить любую вспомогательную информацию: приборы, карту, различные виды и многое другое! Его необходимо соединить с основным компьютером и выбрать в настройках соответствующую опцию.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the instructor's console. You can set weather, set location, cause failures, or anything else! Go to the MAP menu item and check ths IOS button in that screen to control everything in the flight!====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. Это консоль инструктора. Вы можете устанавливать погоду, местность, вызывать неполадки и многое другое! Зайдите в пункт меню КАРТА и воспользуйтесь кнопкой IOS, чтобы управлять параметрами полета!
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the machine that the pilot flies. The instructor can use the other machine to set weather, set location, cause failures, etc.====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. На этой машине будет работать пилот. Инструктор на другой машине может управлять различными игровыми ситуациями.
#STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This will be the machine with the controls and flight model (master machine) and the other will be an extra monitor for more scenery or another cockpit instrument screen or anything else that perfectly tracks the master copy of X-Plane!====Соединить этот компьютер с другим по сети Ethernet. Этот компьютер будет основным и с него будет осуществляться управление. На второй компьютер возможен вывод дополнительной информации.
#STRING Horizon reference down a bit, copilot.====Система отсчёта от горизонта чуть вниз, второй пилот.
#STRING Horizon reference down a bit.====Система отсчёта от горизонта чуть вниз.
#STRING Horizon reference up a bit.====Система отсчёта от горизонта чуть вверх.
#STRING Horizontal (localizer) deflection, -2.5 to 2.5 dots, positive fly right.====Горизонтальное отклонение (курсовой маяк): от -2.5 до 2.5 делений (положительное значение - ЛА летит вправо).
#STRING Horizontal (localizer) deflection. -2.5 to 2.5 dots (positive fly right).====Горизонтальное отклонение (курсовой маяк). -2.5 до 2.5 точек (положительное при полёте вправо).
#STRING Hot Air Balloon %1:number%====Воздушный шар %1:number%
#STRING Hot start (extra fuel)====Горячий запуск (избыток топлива)
#STRING Hung start (clogged nozzles)====Зависание оборотов на запуске (выпускные отверстия засорены)
#STRING Hung start (weak starter)====Зависание оборотов на запуске (слабость пускового устройства)
#STRING Hydraulic Force Increase====Увел. Гидравлич. Силы
#STRING I Don‘t Have an X-Plane 11 DVD====У меня нет X-Plane 11 DVD
#STRING I Don’t Have a Product Key====У меня нет ключа продукта
#STRING I Have a Digital Download Product Key====У меня есть ключ продукта для цифровой загрузки
#STRING I Have an X-Plane 11 DVD====У меня есть X-Plane 11 DVD
#STRING I accept this agreement.====Я принимаю условия соглашения.
#STRING I am NOT receiving transmissions from the other machine!====Я не получаю никаких данных с другого компьютера!
#STRING I am about to DELETE:====Сейчас будет осуществлено УДАЛЕНИЕ:
#STRING I am about to install:====Необходимо установить:
#STRING I am about to install:====Я собираюсь установить
#STRING I am checking the net for the latest version of X-Plane 10 right now, and I am %1:progress%% done checking.====Идет поиск последней версии игры X-Plane 10 - %1:progress%% завершено.
#STRING I am checking the net for the latest version of X-Plane 10 right now, and I am connecting to the server...====Подключение к серверу и поиск последней версии игры X-Plane 10.
#STRING I am contacting the authorization server to get information about your product.====Устанавливается связь с сервером для получения информации о вашем продукте.
#STRING I am contacting www.x-plane.com to find a demo server.====Подключение к сайту www.x-plane.com для поиска демо-сервера.
#STRING I am contacting www.x-plane.com to find an update server.====Подключение к ресурсу www.x-plane.com для поиска сервера обновлений.
#STRING I am downloading demo info from %1:server name%.====Идет загрузка информации о демоверсии с сервера %1:server name%.
#STRING I am downloading patch info from %1:server name%.====Идет загрузка информации о патче с сервера %1:server name%.
#STRING I am downloading product information and I am %1:progress%% done checking.====Загружается информация по продукту и %1:progress%% уже проверено.
#STRING I am installing X-Plane in %1:file path%.====Идет установка X-Plane в папку %1:file path%.
#STRING I am installing new scenery for %1:install path%,====Идет установка нового ландшафта для %1:install path%
#STRING I am processing information about the available demo.====Идет обработка информации о доступной демо-версии.
#STRING I am processing information about the available patches.====Идет обработка информации о доступных патчах.
#STRING I am repairing %1:file path%.====Идет восстановление файла %1:file path%.
#STRING I am scanning %1:folder path% to see what files need updating.====Идет сканирование файлов в папке %1:folder path% для определения файлов, нуждающихся в обновлении.
#STRING I am scanning %1:folder% for missing or damaged files.\n\nNote: if you have updated this copy of X-Plane from the Internet, the repair operation will remove the updates.  Once the repair has finished, you should reapply the updates from the web.====Идет поиск недостающих или поврежденных файлов в папке %1:folder%.\n\nПримечание: если вы обновляли эту копию X-Plane через Интернет, программа восстановления удалит эти обновления.  После завершения восстановления вы должны будете заново обновить игру.
#STRING I am scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.\n\nNote: I am only checking for the scenery already installed from your DVDs.  This scan will not show any custom scenery downloaded from the internet.====Идет сканирование папки %1:install folder% на предмет уже установленных ландшафтов.\n\nПримечание: Проверяется только проверка ландшафтов, установленных с дисков.  При этом сканировании не будут отображаться ландшафты, загруженные через Интернет.
#STRING I am scanning %1:install folder% to see what scenery you already have installed.\n\nNote: I am only checking for the scenery that comes with X-Plane.  This scan will not show any custom scenery add-ons that you have installed.====Проверка %1:install folder% на предмет установленных сценариев ранее.\n\nПримечание: Проверка касается только сценариев идущих с оригинальной версией X-Plane. Эта проверка не покажет сторонних и дополнительных сценариев, которые вы установили сами.
#STRING I am taking you out of demo mode now!====Игра переведена в полнофункциональный режим!
#STRING I am unable to install or update X-Plane. An error occurred while creating new folders. Make sure you are installing to a directory that you have access to!====Невозможно установить или обновить игру X-Plane. В процессе создания новых папок произошла ошибка. Убедитесь, чтовы устанавливаете игру в папку, к которой у вас имеется доступ!
#STRING I can NOT find an X-Plane-10 DVD, so I shall now ignore your joystick input!====Диск X-Plane-10 так и не был найден, игра заблокирована!
#STRING I can not download the file '%1:filename%'.\n\nYour internet connection may not be working, or the server could be undergoing maintainance or an upgrade right now.\n\nI am trying another server now to see if I can still get you a download...====Невозможно загрузить файл '%1:filename%'.\n\nВозможно, у вас отсутствует соединение с Интернет, или на сервере в данный момент ведутся технические работы.\n\nПопытка подключения к другому серверу для продолжения установки...
#STRING I can not find a 3-D accelerator card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Не удалось найти видеокарту с 3D-ускорителем и корректно установленными драйверами.
#STRING I can't find any forest fires in the area!====В зоне не найдено лесных пожаров!
#STRING I can't find any signifigant amount of coastline in this area!====В этой зоне недостаточно источников воды!
#STRING I can't find one in the area!====Объект в зоне не найден!
#STRING I cannot switch to Earth since you are already here!====Невозможно переключиться на Землю, так как вы уже находитесь на ней!
#STRING I cannot switch to Mars since you are already here!====Невозможно переключиться на Марс, так как вы уже находитесь на нем!
#STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.====Имейте в виду, что вы отправляетесь тушить лесной пожар без запаса воды на борту.
#STRING I don't have a product key====У меня нет цифрового ключа продукта.
#STRING I don't have an X-Plane 10 DVD====У меня нет диска X-Plane 10 DVD
#STRING I found an area with no scenery installed! You will see nothing but water around the airports since no scenery is installed for this area!====Обнаружена область, для которой не установлен пейзаж. Вы увидите только воду вокруг аэропортов!
#STRING I found the following copy of X-Plane 10 to add scenery to.====Приложение нашло копию X-Plane 10, на которую можно установить сценарии.
#STRING I found the following copy of X-Plane 10 to update.====Найдена следующая копия X-Plane 10 для обновления.
#STRING I have a digital download product key====У меня есть цифровой ключ продукта
#STRING I have an X-Plane 10 DVD====У меня есть диск X-Plane 10 DVD
#STRING I have finished installing the X-Plane 10 web demo at: %1:file path%.====Установка сетевой демо-версии игры X-Plane 10 в папку: %1:file path% завершена.
#STRING I have finished repairing %1:install path% - click Go Back to return to the main menu.====Восстановление инсталляции %1:install path% завершено - выберите опцию "Назад", чтобы вернуться в главное меню.
#STRING I have finished updating %1:install path%.====Обновление игры в папке %1:install path% завершено.
#STRING I have successfully added and removed scenery to match your choices on the map.====Ландшафты успешно установлены и удалены в соответствии с вашим выбором на карте.
#STRING I have successfully installed more scenery to match your choices on the map.====Дополнительные ландшафты успешно установлены в соответствии с вашим выбором на карте.
#STRING I have successfully removed scenery to match your choices on the map.====Ландшафты успешно удалены в соответствии с вашим выбором на карте.
#STRING I have successfully updated scenery to match your choices on the map.====Ландшафты успешно обновлены в соответствии с вашим выбором на карте.
#STRING I need to install approximately %1:count% file to repair %2:path%.====Необходимо установить приблизительно %1:count% файл для восстановления инсталляции %2:path%.
#STRING I need to install approximately %1:count% files to repair %2:path%.====Необходимо установить приблизительно %1:count% файлов для восстановления инсталляции %2:path%.
#STRING I shall now return you to flying in the standard Earth atmosphere and gravity.====Сейчас будет осуществлен возврат вас на Землю в условия стандартной атмосферы и гравитации.
#STRING I shall now switch to the Martian standard atmosphere, temperature, density, pressure, and gravity profiles, accurate from the surface up to orbit.====Сейчас будет произведено переключение на стандартные условия для Марса - будут загружены такие параметры, как температура, плотность атмосферы, давление и гравитация.
#STRING I was unable to shift the scenery.====Не удалось сдвинуть пейзаж.
#STRING I will create the folder '%1:install name%' inside the folder '%2:parent folder%'.====Папка '%1:install name%' будет создана в папке '%2:parent folder%'.
#STRING I will guide you through the process of installing the web demo of X-Plane 10.====Сейчас будет осуществлена установка сетевой демо-версии X-Plane 10.
#STRING I will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 10 to the latest version.====Сейчас будет выполнено обновление игры X-Plane 10 до последней версии.
#STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Ваш самолет сейчас направится в район пожара, но того количества воды, которое несет ваш самолет, для тушения огня будет недостаточно.
#STRING I will still let you run the simulator, but the frame rate will NOT allow for a good simulation.====Игра все еще может быть запущена, но производительность будет существенно снижена.
#STRING I will take you to the web page where you can downoad it.====Вы будете перенаправлены на страницу для скачивания.
#STRING ICAO code for ATC====Код ИКАО диспетчера
#STRING ICAO code====код ИКАО
#STRING IFR Cat I====IFR Cat I
#STRING IFR Cat II====IFR Cat II
#STRING IFR Cat III====IFR Cat III
#STRING IFR High Enroute====ППП Верхнее воздушное пространство
#STRING IFR Low Enroute====ППП Нижнее воздушное пространство
#STRING INSERT====ВСТАВИТЬ
#STRING INSTRUMENTS====Приборы
#STRING INVERTER====ИНВЕРТОР
#STRING INVERTERS AND APU====ИНВЕРТОРЫ И ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ СИЛОВАЯ УСТАНОВКА
#STRING IP for Data Output====IP-адрес для вывода данных
#STRING IP of Camera Display====IP-Камеры
#STRING IP of EFIS-App====IP-адрес машины с EFIS
#STRING IP of External Visual====IP-адрес внешнего монитора
#STRING IP of IOS====IP-адрес машины инструктора
#STRING IP of Master Machine====IP-мастер-компьютера
#STRING IP of Multiplayer====IP-адрес для сетевой игры
#STRING ITT						|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg====ITT						|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg
#STRING Icy====Лёд
#STRING Idle high/low toggle Engine 1.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 1.
#STRING Idle high/low toggle Engine 2.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 2.
#STRING Idle high/low toggle Engine 3.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 3.
#STRING Idle high/low toggle Engine 4.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 4.
#STRING Idle high/low toggle Engine 5.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 5.
#STRING Idle high/low toggle Engine 6.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 6.
#STRING Idle high/low toggle Engine 7.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 7.
#STRING Idle high/low toggle Engine 8.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов Двигатель 8.
#STRING Idle high/low toggle.====Переключатель высоких/низких холостых оборотов.
#STRING If checked, X-Plane will ensure at startup that your simulator meets the minimum frame rate requirements, and that all required joystick hardware (configured in the joystick settings) is present.====Если отмечено, X-Plane при старте будет проверять, соответствует ли ваш симулятор требованию минимальной частоты кадров и присутствует ли необходимое джойстиковое оборудование (настраивается в установках джойстика).
#STRING If fuel not engaged, then starter will reach %1:N2%% N2 in approximately %2:seconds% seconds.====Если топливо не задействовано, стартер достигнет %1:N2%% N2 примерно за %2:seconds% секунд.
#STRING If that does not help, please report this to Laminar Research!====Если это не поможет, обратитесь в службу поддержки!
#STRING If that does not help, please report this to customer support, at info@x-plane.com.====Если это не поможет, пожалуйста, свяжитесь со службой технической поддержки по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING If that fails to resolve the issue, please contact X-Plane support by sending an email to info@x-plane.com.====Если это не поможет, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой X-Plane посредством электронного письма на адрес info@x-plane.com.
#STRING If this is checked, X-Plane will reset your aircraft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====Данная опция позволяет перенести Ваш ЛА в ближайший аэропорт в случае серьезного столкновения с землей.
#STRING If this is checked, no view changes will be allowed. You will be unable to get to an external view, or to manipulate your view by looking around.====Изменение видов будет невозможно. Вы не сможете переключаться на внешний вид и управлять обзором.
#STRING If this is on, X-Plane will dump some time data to the Log.txt file. This is useful for seeing how fast X-Plane is running.====Данная опция позволяет программе сбрасывать данные в файл Log.txt Это может быть полезно, если Вы хотите проследить, насколько быстро работает X-Plane.
#STRING If this message does not go away in the next few days, contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====Если это сообщение не исчезнет в течение нескольких дней, обратитесь в техническую поддержку по почте info@x-plane.com.
#STRING If you already have an X-Plane-10 DVD, then be sure to put it in the drive BEFORE you start the sim to avoid this message!====Если у вас есть диск с игрой, вставляйте его в дисковод до запуска игры!
#STRING If you always like to fly with the same livery, then simply select that livery and save the plane in Plane Maker... then that livery will always be the default livery in X-Plane!====Если вы любите летать со своей ливреей, выберите ее и сохраните самолет в Plane Maker. В этом случае данная ливрея в X-Plane будет установлена по умолчанию.
#STRING If you are in the X-15, you can then proceed to fly at full throttle to the edge of space.====Если вы находитесь в X-15, вы можете лететь на максимуме тяги прямо в космос.
#STRING If you believe this to be an error, click Try Again below, or contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====Если Вы считаете, что произошла ошибка, - нажмите "Попробовать снова" или обратитесь за помощью в службу поддержки по адресу электронной почты: support at info@x-plane.com.
#STRING If you believe this to be an error, click Try Again below,====Если вы предполагаете что это ошибка, нажмите "Попробовать ещё раз" снизу,
#STRING If you check this box, the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane. This is commonly used when projecting onto a surface that is curved in a cylinder around the user from left to right.====Если отмечено, проекция будет осуществляться на цилиндр, а не на плоскую поверхность. Это обычно используется при проекции на поверхность, которая изогнута в форме цилиндра вокруг пользователя слева направо.
#STRING If you do not have an X-Plane-10 DVD, then order your full copy from WWW.X-PLANE.COM now to avoid this message!====Если у вас нет диска, закажите его на сайте WWW.X-PLANE.COM!
#STRING If you have a real Garmin 1000, first set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0, then check this box.====Если у Вас есть физическое устройство Garmin 1000, сначала настройте Ваш IP-адрес: 172.16.1.1; адрес подсети: 255.255.0.0, затем отметьте флажком это поле.
#STRING If you have rudder pedals, then move your pedals left and right and set that bar to YAW.====Если у вас есть рулевые педали, нажимайте их. Оси, которая будет при этом двигаться, назначьте РЫСКАНЬЕ.
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Если ваша скорость слишком высока, поднимите нос выше, чтобы повысить сопротивление воздуха, и спускайтесь по крутой спирали.
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Если вы наберете слишком высокую скорость, увеличьте тангаж для большего сопротивления воздуха, затем снижайтесь крутыми S-образными виражами!
#STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend.====Если ваша скорость слишком высока, поднимите нос выше, чтобы повысить сопротивление воздуха, и спускайтесь по крутой спирали.
#STRING If you just want to fly with the MOUSE, then click on the center of the windshield. When you do that, a white box will appear. Move your mouse around in there to fly the plane. Click AGAIN to RELEASE flight control and operate on-screen controls.====Если вы хотите управлять только мышью, щелкните по центру лобового стекла. Появится белый квадрат. Двигайте курсор внутри квадрата, чтобы управлять самолетом. Щелкните еще раз, чтобы вернуться к обычному режиму управления.
#STRING If you select a team for this aircraft, then it will chase any airplane on any OTHER team! If this guy has air-to-air missiles, then he will even fire those missiles at whoever he is chasing! Any plane that is hit will lose his engines and puff smoke, so watch out! (Of course, YOU can launch missiles at HIM first, and smoke HIS engines!) IF YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL, LOAD UP ABOUT 10 PLANES (Rendering Options screen)... AND SELECT THEM HERE TO HAVE SIMILAR PERFORMANCE TO YOUR AIRPLANE. THEN CHECK ALL OF THESE PLANES AS A DIFFERENT TEAM THAN YOUR TEAM. THEN SET YOUR PLANE ON AUTOPILOT AT SOME MEDIUM SPEED AND ALTITUDE AND FLY FOR 10 MINUTES TO GIVE THEM A CHANCE TO CATCH UP TO YOU! THEN TURN ON SOME WIND AND TURBULENCE IN THE WEATHER SCREEN AND HIT THE '/' KEY A FEW TIMES TO SEE ALL THE PHYSICS IN PLAY FROM THE CIRCLING VIEW! IT IS COOL! If a plane is on no team at all, then he will wander around the general area, but any airplane with a team, selection will follow him! Turn the team OFF for ONE airplane, and put all the OTHER planes (including yours) on ONE team, and then everyone will follow the one plane that has no team affiliation as whe wanders around! OK, now select 'AI Flies Your Plane' from the 'About' menu... if you have a team selected for your plane, then your plane will pursue any other plane on a different team or no team at all! Try it! Then, throw some fighters on different teams into the mix and watch the sparks fly! Remember, you can select 'AI Flies Your Plane' and a team for your plane to get its combat autopilot energized. (Note: X-Plane is NOT a combat simulator, so missile or other hits will just smoke out the target plane's engines, not destroy it. This is to let you enjoy COMPETITION, without actually simulating assault). (Note: the [ ] keys select targets... the 'Japanese Anime' in the 'Science Fiction' folder has clear weapons-selectors on the right).====Если вы назначите команду для этого самолета, то он станет преследовать все самолеты любой другой команды! Если самолет этого игрока вооружен, например, ракетами класса "воздух-воздух", то он будет вести ими огонь по преследуемой цели. Любой самолет, в который попадет ракета, задымится, и его двигатели будут выведены из строя, так что внимательно наблюдайте за происходящим!(Разумеется, вы сами можете сбить его ракетой до того, как он выстрелит по вам!) ЕСЛИ	ВЫ ХОТИТЕ УВИДЕТЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ ЗРЕЛИЩЕ, ЗАГРУЗИТЕ ОКОЛО 10 САМОЛЕТОВ (экран настроек рендеринга)... И УКАЖИТЕ, ЧТО ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИМЕРНО СОПОСТАВИМЫМИ С ПАРАМЕТРАМИ ВАШЕГО САМОЛЕТА. ЗАТЕМ УКАЖИТЕ, ЧТО ЭТИ САМОЛЕТЫ НАХОДЯТСЯ В ДРУГОЙ КОМАНДЕ (НЕ В ВАШЕЙ), ПОСТАВЬТЕ УПРАВЛЕНИЕ СВОЕГО САМОЛЕТА НА АВТОПИЛОТ НА СРЕДНЕЙ ВЫСОТЕ И СКОРОСТИ И ЛЕТИТЕ ОКОЛО 10 МИНУТ, ЧТОБЫ ДАТЬ ПРОТИВНИКАМ ШАНС НАГНАТЬ ВАС! ПОСЛЕ ЭТОГО ВКЛЮЧИТЕ ВЕТЕР И ТУРБУЛЕНТНОСТЬ НА ЭКРАНЕ НАСТРОЕК ПОГОДЫ И НАЖМИТЕ НЕСКОЛЬКО РАЗ КЛАВИШУ '/', ЧТОБЫ ПОНАБЛЮДАТЬ ЗА ИГРОВОЙ ФИЗИКОЙ СО СТОРОНЫ. ЭСТО ВЫГЛЯДИТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВПЕЧАТЛЯЮЩЕ! Если самолет не приписан к команде, он будет просто блуждать по зоне, но все самолеты, относящиеся к той или иной команде, будут преследовать его! Оставьте один самолет без команды, а все остальные самолеты (включая ваш) включите в одну команду - после этого все будут преследовать этот несчастный блуждающий самолет! Теперь выберите в меню особых настроек опцию "ИИ управляет вашим самолетом" - если ваш самолет находится в команде, он будет преследовать все самолеты других команд, а также самолеты, не состоящие в командах. Это стоит попробовать! Затем добавьте несколько истребителей в разных командах, и станет действительно жарко! Помните, чо вы можете указать опцию "ИИ управляет вашим самолетом" и назначить для него команду, чтобы привести в действие боевой автопилот. (Примечание: X-Plane НЕ является БОЕВЫМ симулятором, поэтому попадание ракет или прочих снарядов вызовет задымление и отказ двигателей вражеского самолета, но не уничтожит его. Так вы сможете наслаждаться СОРЕВНОВАНИЕМ, не превращая его в избиение). (Примечание: клавиши [ ] выбирают цели... окно 'Japanese Anime' в папке 'Science Fiction' содержит в правой части селекторы оружия).
#STRING If you want to hear air traffic control verbally, go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Если Вы хотите слышать голосовые сообщения диспетчера УВД, перейдите по ссылке: Microsoft.com/downloads (задайте в поиске: Speech SDK 5.1).
#STRING If you want to hear air traffic control verbally, you will need to install Apple’s macOS speech synthesis software.====Для того чтобы слышать голосовые сообщения диспетчера УВД, на Вашем компьютере должна быть установлена программа синтеза речи, работающая на "Apple macOS".
#STRING If you want to run a real G11000 with X-Plane, you have 2 steps to complete to do this:====Если Вы хотите использовать настоящий G11000 в симуляторе X-Plane, Вам нужно выполнить два шага:
#STRING If you want to run a real G430 with X-Plane, you have 2 steps to complete to do this:====Если Вы хотите использовать настоящий G430 в симуляторе X-Plane, Вам нужно выполнить два шага:
#STRING If you’d like to receive ATC guidance, you’ll need to first file a flight plan.====Если Вы хотите запросить сопровождение УВД, - Вам нужно прежде зарегистрировать план полета.
#STRING Ignite JATO.====Зажигание на взлёт с реактивным ускорителем.
#STRING Igniter #%1:index% arm off.====Рычаг зажигателя #%1:index% выкл.
#STRING Igniter #%1:index% arm on.====Рычаг зажигателя #%1:index% вкл.
#STRING Igniter #%1:index% contin-ignition off.====Непрерывное зажигание на зажигателе #%1:index% выкл.
#STRING Igniter #%1:index% contin-ignition on.====Непрерывное зажигание на зажигателе #%1:index% вкл.
#STRING Ignition key down one notch for engine #%1:index%.====Понизить ключ зажигания на одно деление для двигателя #%1:index%.
#STRING Ignition key up one notch for engine #%1:index%.====Повысить ключ зажигания на одно деление для двигателя #%1:index%.
#STRING Image Number====Номер изображения
#STRING Imperial====Имперская
#STRING Import panel from another aircraft.====Импортировать панель из другого ВС.
#STRING Import====Импортировать
#STRING In other words, you need to get a new installer!====Вам нужно использовать новую программу установки!
#STRING In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add “auto-control” displacements to stabilize the plane. It isn’t realistic, but may make the plane feel more realistic.====В реальности органы управления ЛА имеют практически неограниченное разрешение хода и высокую подъемную силу, что заставляет испытывать перегрузку при отклонении штурвальной колонки на себя. Чтобы компенсировать недостаток данного эффекта в симуляторе, Вы можете немного переместить эти слайдеры, для того чтобы добавить отклонение в режиме "авто-контроль" для стабилизации самолета. Это поможет сделать управление полетом в симуляторе более реалистичным .
#STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====В этом окне вы можете назначить на клавиши практически все доступные в X-Plane функции. Щелкните по большой серой кнопке и нажмите клавишу, на которую вы хотите назначить действие, затем маленькую серую кнопку для выбора нужного действия.
#STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====На этой вкладке вы сможете настроить клавиши по своему усмотрению. Нажимайте большие серые кнопки, чтобы выбрать действие, а затем - клавишу, которой хотите назначить данное действие.
#STRING Includes the Garmin GPS III Pilot, and the GPSMAP 196, 296, 396, & 496 moving maps.====Включает в себя движущиеся карты Garmin GPS III Pilot и GPSMAP 196, 296, 396, & 496.
#STRING Increase the throttle all the way to go to full power.====Увеличьте дроссель до упора, чтобы дать полную мощность.
#STRING Increase throttle or add carb heat to prevent icing in the carburator.====Увеличьте тягу или прибавьте обогрев карбюратора, чтобы предотвратить обледенение карбюратора.
#STRING Increasing this slider will increase the detail in reflections off of all reflective surfaces. This primarily impacts your CPU, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Слайдер регулирует степень отражения от всех отражающих поверхностей. Высокие значения могут снизить производитеьность. Если в Вашем компьютере установлен мощный ЦП, Вы можете установить слайдер в положение "высоко" или "максимально" без существенной потери частоты кадров.
#STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn at airports. This impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Слайдер регулирует количество объектов инфраструктуры аэропорта, отображаемых в симуляторе. Если в Вашем компьютере установлен мощный ЦП, Вы можете установить слайдер в положение "высоко" или "максимально" без существенной потери частоты кадров.
#STRING Increasing this slider will increase the number of objects drawn in the simulated world. This primarily impacts your CPU usage, so if you have a very powerful CPU, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Слайдер регулирует количество объектов, отображаемых в симуляторе. Высокие значения могут снизить производитеьность. Если в Вашем компьютере установлен достаточно мощный ЦП, Вы можете установить слайдер в положение "высоко" или "максимально" без существенной потери частоты кадров.
#STRING Increasing this slider will increase the quality of the visual effects used in the simulated world. This primarily impacts your graphics card, so if you have a very powerful graphics card, you can set this to High or even Max without impacting your frame rate too much.====Слайдер регулирует качество визуальных эффектов, отображаемых в симуляторе. Высокие значения могут снизить производитеьность. Если в Вашем компьютере установлен достаточно мощный графический адаптер, Вы можете установить слайдер в положение "высоко" или "максимально" без существенной потери частоты кадров.
#STRING Indicated Angle of Attack.====Угол атаки по прибору.
#STRING Indicated Mach number.====Приборное число М.
#STRING Indicated rate-of-turn in degrees per second (positive right).====Угловая скорость поворота в градусах за секунду (положительная вправо).
#STRING Indicated rate-of-turn, degrees per second positive right.====Приборная скорость разворота (градусов в секунду, положительная вправо)
#STRING Indicated slip in degrees (positive nose-right).====Скольжение по указателю в градусах (положительное носом-вправо).
#STRING Indicated slip in degrees, positive nose-right.====Приборное скольжение в градусах (положительное значание: нос вправо)
#STRING Indicated speed in knots.====Приборная скорость в узлах.
#STRING Indicated vertical speed in feet per minute.====Приборная вертикальная скорость в футах/мин.
#STRING Inet 1====И-нет 1
#STRING Inet 2====И-нет 2
#STRING Inet 3====И-нет 3
#STRING Inlet ice switch====Антиобледенительный переключатель патрубка забора воздуха
#STRING Insert the X-Plane 10 DVD Disc 1 now to unlock the full version of X-Plane.====Вставьте свой X-Plane 10 DVD Диск 1, чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
#STRING Inst Types====Типы Приборов
#STRING Install Name:====Имя установки
#STRING Install Name:====Название установки
#STRING Install Scenery====Установить ландшафт
#STRING Install Updates====Установка обновлений
#STRING Installing Scenery - Please change DVDs====Установка ландшафтов - пожалуйста, смените диск
#STRING Installing Scenery - Verifying DVD====Установка ландшафтов - проверка диска
#STRING Installing X-Plane - Checking DVD...====Установка X-Plane 10 - проверка диска...
#STRING Installing X-Plane - Please Change DVDs====пожалуйста, смените диск
#STRING Installing X-Plane 10 Demo====Установка демо версии X-Plane 10
#STRING Installing X-Plane 11 Demo====Идет установка демо-версии X-Plane 11
#STRING Installing X-Plane in %1:file path%.====Установка X-Plane в: %1:file path%
#STRING Installing====Установка
#STRING Instructions====Инструкции
#STRING Instrument approach data by Lufthansa Systems, brought to you====Данные инструментального захода на посадку предоставлены: Lufthansa Systems
#STRING Instrument brightness down a bit.====Яркость инструментов чуть ниже.
#STRING Instrument brightness up a bit.====Яркость инструментов чуть выше.
#STRING Instrument lights====Подсветка приборов
#STRING Interaction====Взаимодействие
#STRING Interior Lights====Внутреннее освещение
#STRING Internet via UDP====Подключение к Интернет через UDP
#STRING Inverter 1 off.====Инвертор #1 выкл.
#STRING Inverter 1 on.====Инвертор 1 вкл.
#STRING Inverter 1 toggle.====Инвертор 1 переключить.
#STRING Inverter 2 off.====Инвертор #2 выкл.
#STRING Inverter 2 on.====Инвертор 2 вкл.
#STRING Inverter 2 toggle.====Инвертор 2 переключить.
#STRING Inverters and APU====ИНВЕРТОРЫ И ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ СИЛОВАЯ УСТАНОВКА
#STRING Inverters off.====Инверторы выкл.
#STRING Inverters on.====Инверторы вкл.
#STRING Inverters toggle.====Инверторы переключить.
#STRING Is the copy of X-Plane 10 you're looking for missing from this list?====Копия X-Plane 10, которую вы хотите указать, отсутствует в списке?
#STRING Is the copy of X-Plane 10 you're looking for missing from this list?====Копия игры X-Plane 10 отсутствует в этом списке?
#STRING Is the copy of X-Plane 11 you’re looking for missing from this list?====Копия X-Plane 11, которую Вы ищете, отсутствует в списке?
#STRING It is critical that you use the right 3-D card and driver to get hardware acceleration. A 'Generic' renderer probably means that you are NOT getting hardware acceleration. If this is the case, then you need an appropriate video card and drivers for it. See the www.X-Plane.com system requirements section for video card and driver info.====Чтобы в полной мере наслаждаться игрой, необходимо использовать видеокарту с 3D-ускорителем. Если в поле 'Рендерер' стоит 'Generic', это значит, что у вас, скорее всего, нет 3D-ускорителя. В этом случае вам нужна подходящая видеокарта и/или драйвера. Загляните на сайт www.X-Plane.com в раздел требований и посмотрите, какая нужна видеокарта.
#STRING I’ll fly the plane for a moment while we learn a few other controls.====Я немного поведу самолёт, пока мы изучаем другие элементы управления.
#STRING JATO angle|(deg, 0 is aft, 90 is down) { This is the JATO (Jet Assisted Take Off) angle from the horizontal.====Угол установки ускорителя|(градусы, 0 - назад, 90 вниз) { Это угол отклонения оси выхлопного отверстия СРВ (системы реактивного взлета) от горизонтали.
#STRING JATO duration|(sec, will determine JATO weight) { This is how long the JATO (Jet Assisted Take Off) burns before it burns out.====Продолжит. действия|(в секундах, вес ускорителя) { Определяет, сколько времени проходит с начала запуска СРВ (системы реактивного взлета) до ее полного сгорания.
#STRING JATO long arm| { JATO exhaust nozzle====прод. смещ. ускорителя JATO| { Выхлопное отверстие СРВ
#STRING JATO specific weight|(will determine JATO weight) { This is how many pounds of rocket fuel are burned per pound-hour of thrust.====Удельный вес ускорителя|(определяет вес СРВ) { Указывает, сколько фунтов ракетного топлива сгорает на вырабатываемый фунт-час тяги.
#STRING JATO thrust|(lb) { This is the thrust that the JATO (Jet Assisted Take Off) puts out during its burn.====Тяга ускорителя|(фунты) { Указывает, какую тягу развивает СРВ до ее полного сгорания.
#STRING JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle====верт. смещ. ускорителя JATO| { Выхлопное отверстие системы СРВ
#STRING JATO weight|(lb, from 'Special Controls' screen) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====Масса взлетных ускорителей|(фунты, на экране 'Особое управление') { Это максимальный вес, который может быть сброшен с воздушного судна. Сюда могут быть включены бомбы, груз воды для тушения лесных пожаров, маленькие самолеты, отделяемые от большого грузового судна, подвесной груз для вертолета и так далее.
#STRING JATO weight|(lb, from 'Special Controls' screen) { This is the weight of the JATO FUEL.====Масса взлетных ускорителей|(фунты, на экране 'Особое управление') { Это максимальный вес, который может быть сброшен с ЛА. Сюда могут быть включены бомбы, груз воды для тушения лесных пожаров, маленькие самолеты, отделяемые от большого грузового судна, подвесной груз для вертолета и так далее.
#STRING JET ASSISTED TAKE-OFF====ВЗЛЁТНЫЙ УСКОРИТЕЛЬ
#STRING JET ENGINE SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====РАСХОД ТОПЛИВА ДЛЯ РЕАКТИВНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
#STRING JET ENGINE SPECS====ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕАКТИВНОГО ДВИГАТЕЛЯ
#STRING Jan ====Янв 
#STRING Jettison the payload.====Аварийный сброс груза.
#STRING Joystick & Equipment====Джойстик и оборудование
#STRING Jul ====Июл 
#STRING Jun ====Июн 
#STRING Just click the mouse wherever you want the throttle, flaps, etc to be to move them.====Чтобы менять положение ручек управления, просто щелкайте по желаемому делению.
#STRING Just hit the ENTER or RETURN key to bring up the air traffic control menu.====Нажмите клавишу ENTER (RETURN), чтобы вызвать меню управления воздушным движением.
#STRING Just zap the window to AVOID placing the aircraft.====Закройте окно, чтобы не размещать ЛА.
#STRING KEEP EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====СОХРАНИТЬ ВСЕ СТАРЫЕ ФАЙЛЫ В ПАПКЕ
#STRING KEEP THE OLD FILE====СОХРАНИТЬ СТАРЫЙ ФАЙЛ
#STRING Keep the previous rendering options.====Сохранить предыдущие настройки изображения.
#STRING LANDING GEAR FRICTION COEFFICIENTS====КОЭФФИЦИЕНТЫ ТРЕНИЯ ПОСАДОЧНОГО ШАССИ
#STRING LEFT H STAB====ЛЕВ Г СТАБ
#STRING LEFT H STAB====ЛЕВЫЙ Г СТАБИЛИЗАТОР
#STRING LEFT H-STAB ====ЛЕВЫЙ ГОР. СТАБ. 
#STRING LEFT WING 1 ====ЛЕВОЕ КРЫЛО 1 
#STRING LEFT WING 1====ЛЕВ КРЫЛО 1
#STRING LEFT WING 1====ЛЕВОЕ КРЫЛО 1
#STRING LEFT WING 2 ====ЛЕВОЕ КРЫЛО 2 
#STRING LEFT WING 2====ЛЕВ КРЫЛО 2
#STRING LEFT WING 2====ЛЕВОЕ КРЫЛО 2
#STRING LEFT WING 3 ====ЛЕВОЕ КРЫЛО 3 
#STRING LEFT WING 3====ЛЕВ КРЫЛО 3
#STRING LEFT WING 3====ЛЕВОЕ КРЫЛО 3
#STRING LEFT WING 4 ====ЛЕВОЕ КРЫЛО 4 
#STRING LEFT WING 4====ЛЕВ КРЫЛО 4
#STRING LEFT WING 4====ЛЕВОЕ КРЫЛО 4
#STRING LFT BRAKE====ЛЕВ. ТОРМОЗ
#STRING LFT COWL====ЛЕВ. КАПОТ
#STRING LOAD LEFT BACKGROUND BITMAP====ЗАГРУЗИТЬ БОКОВОЙ ФОН
#STRING LOAD TOP BACKGROUND BITMAP====ЗАГРУЗИТЬ ВЕРХНИЙ ФОН
#STRING LOCK ZOOM====ФИКСИРОВАТЬ ЗУМ
#STRING LONG and VERT distance from engine-2 screen location to thrust center { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the driveshaft length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx the length of the nacelle for the V-22 Osprey. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====Прод., верт. расстояние от двигателей до точки приложения тяги { Указывает, насколько указанный на экране двигателя-2 центр вращения удален от центра тяги. Фактически, это длина приводного вала, так как предполагается, что двигатель находится в центре вращения. В частности, для воздушного судна V-22 Osprey эта величина примерно равняется длине гондолы двигателя. Также это может быть длина приводного вала для ЛЮБОГО самолета, даже с неизменяемым вектором тяги.
#STRING LOW-SPEED SYSTEM (for helos and VTOLS... tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====Система малых скоростей (для вертолетов и сввп... пытается оптимизировать управление по тангажу, крену и рысканью)
#STRING Landing gear down.====Шасси вниз.
#STRING Landing gear emergency override down.====Шасси экстренно принудительно вниз.
#STRING Landing gear emergency override off.====Шасси экстренно принудительно отключить.
#STRING Landing gear toggle.====Шасси переключить.
#STRING Landing gear up.====Шасси вверх.
#STRING Landing light 01 off.====Посадочный огонь 01 выкл.
#STRING Landing light 01 on.====Посадочный огонь 01 вкл.
#STRING Landing light 01 toggle.====Посадочный огонь 01 переключить.
#STRING Landing light 02 off.====Посадочный огонь 02 выкл.
#STRING Landing light 02 on.====Посадочный огонь 02 вкл.
#STRING Landing light 02 toggle.====Посадочный огонь 02 переключить.
#STRING Landing light 03 off.====Посадочный огонь 03 выкл.
#STRING Landing light 03 on.====Посадочный огонь 03 вкл.
#STRING Landing light 03 toggle.====Посадочный огонь 03 переключить.
#STRING Landing light 04 off.====Посадочный огонь 04 выкл.
#STRING Landing light 04 on.====Посадочный огонь 04 вкл.
#STRING Landing light 04 toggle.====Посадочный огонь 04 переключить.
#STRING Landing light 05 off.====Посадочный огонь 05 выкл.
#STRING Landing light 05 on.====Посадочный огонь 05 вкл.
#STRING Landing light 05 toggle.====Посадочный огонь 05 переключить.
#STRING Landing light 06 off.====Посадочный огонь 06 выкл.
#STRING Landing light 06 on.====Посадочный огонь 06 вкл.
#STRING Landing light 06 toggle.====Посадочный огонь 06 переключить.
#STRING Landing light 07 off.====Посадочный огонь 07 выкл.
#STRING Landing light 07 on.====Посадочный огонь 07 вкл.
#STRING Landing light 07 toggle.====Посадочный огонь 07 переключить.
#STRING Landing light 08 off.====Посадочный огонь 08 выкл.
#STRING Landing light 08 on.====Посадочный огонь 08 вкл.
#STRING Landing light 08 toggle.====Посадочный огонь 08 переключить.
#STRING Landing light 09 off.====Посадочный огонь 09 выкл.
#STRING Landing light 09 on.====Посадочный огонь 09 вкл.
#STRING Landing light 09 toggle.====Посадочный огонь 09 переключить.
#STRING Landing light 10 off.====Посадочный огонь 10 выкл.
#STRING Landing light 10 on.====Посадочный огонь 10 вкл.
#STRING Landing light 10 toggle.====Посадочный огонь 10 переключить.
#STRING Landing light 11 off.====Посадочный огонь 11 выкл.
#STRING Landing light 11 on.====Посадочный огонь 11 вкл.
#STRING Landing light 11 toggle.====Посадочный огонь 11 переключить.
#STRING Landing light 12 off.====Посадочный огонь 12 выкл.
#STRING Landing light 12 on.====Посадочный огонь 12 вкл.
#STRING Landing light 12 toggle.====Посадочный огонь 12 переключить.
#STRING Landing light 13 off.====Посадочный огонь 13 выкл.
#STRING Landing light 13 on.====Посадочный огонь 13 вкл.
#STRING Landing light 13 toggle.====Посадочный огонь 13 переключить.
#STRING Landing light 14 off.====Посадочный огонь 14 выкл.
#STRING Landing light 14 on.====Посадочный огонь 14 вкл.
#STRING Landing light 14 toggle.====Посадочный огонь 14 переключить.
#STRING Landing light 15 off.====Посадочный огонь 15 выкл.
#STRING Landing light 15 on.====Посадочный огонь 15 вкл.
#STRING Landing light 15 toggle.====Посадочный огонь 15 переключить.
#STRING Landing light 16 off.====Посадочный огонь 16 выкл.
#STRING Landing light 16 on.====Посадочный огонь 16 вкл.
#STRING Landing light 16 toggle.====Посадочный огонь 16 переключить.
#STRING Landing lights off.====Посадочные огни выкл.
#STRING Landing lights on.====Посадочные огни вкл.
#STRING Landing lights toggle.====Посадочные огни переключить.
#STRING Landing lights====Посадочные фары
#STRING Large oil platform approach.====Посадка на большую буровую платформу.
#STRING Last updated:====Последнее обновление:
#STRING Lateral field of view====Боковое поле обзора
#STRING Latitude in degrees.====Широта в градусах.
#STRING Latitude, in degrees.====Широта в градусах.
#STRING Leak hydraulic system #1====Утечка в гидравлической системе #1
#STRING Leak hydraulic system #2====Утечка в гидравлической системе #2
#STRING Learn More { Click to learn more about how Laminar Research collects diagnostic information====Подробнее {Нажмите, чтобы узнать больше о том, как Laminar Research собирает информацию диагностики
#STRING Left aileron 1: hard-over====Левый элерон 1: повернуть до отказа
#STRING Left aileron 1: lock====Левый элерон 1: зафиксировать
#STRING Left aileron 2: hard-over====Левый элерон 2: повернуть до отказа
#STRING Left aileron 2: lock====Левый элерон 2: зафиксировать
#STRING Left brakes====Левые тормоза
#STRING Left drag rudder: hard-over====Левый аэродинамический тормоз: повернуть до отказа
#STRING Left drag rudder: lock====Левый аэродинамический тормоз: зафиксировать
#STRING Left elevator 1: hard-over====Левый руль высоты 1: повернуть до отказа
#STRING Left elevator 1: lock====Левый руль высоты 1: зафиксировать
#STRING Left elevator 2: hard-over====Левый руль высоты 2: повернуть до отказа
#STRING Left elevator 2: lock====Левый руль высоты 2: зафиксировать
#STRING Left flap 1: hard-over====Левый закрылок 1: повернуть до отказа
#STRING Left flap 1: lock====Левый закрылок 1: зафиксировать
#STRING Left flap 2: hard-over====Левый закрылок 2: повернуть до отказа
#STRING Left flap 2: lock====Левый закрылок 2: зафиксировать
#STRING Left flap activate====Левый закрылок активировать
#STRING Left flap remove====Левый закрылок убрать
#STRING Left magneto====Левое магнето
#STRING Left main gear====Левое главное шасси
#STRING Left roll spoiler 1: hard-over====Левый прерыватель крена 1: повернуть до отказа
#STRING Left roll spoiler 1: lock====Левый прерыватель крена 1: зафиксировать
#STRING Left roll spoiler 2: hard-over====Левый прерыватель крена 2: повернуть до отказа
#STRING Left roll spoiler 2: lock====Левый прерыватель крена 2: зафиксировать
#STRING Left speedbrake 1: hard-over====Левый аэродинамический тормоз 1: повернуть до отказа
#STRING Left speedbrake 1: lock====Левый аэродинамический тормоз 1: зафиксировать
#STRING Left speedbrake 2: hard-over====Левый аэродинамический тормоз 2: повернуть до отказа
#STRING Left speedbrake 2: lock====Левый аэродинамический тормоз 2: зафиксировать
#STRING Length: %1:length% ft====Длина: %1:length% фт.
#STRING Let ott_seldisp_ALT_VVI show ALT.====Разрешить ott_seldisp_ALT_VVI показать ALT.
#STRING Let ott_seldisp_ALT_VVI show VVI.====Разрешить ott_seldisp_ALT_VVI показать VVI.
#STRING Let’s go back to the cockpit view. Open the menu and select the 3-D Panel view, under View > Change (Internal).====Вернёмся к виду из кабины. Откройте меню и выберите вид 3-D Панель в меню Вид > Изменить (Внутренний).
#STRING Let’s go back to the cockpit. Press ‘[view_3d_cockpit]’.====Давайте вернёмся в кабину. Нажмите ‘[view_3d_cockpit]’.
#STRING Let’s talk about how to control the plane.====Давайте обсудим, как управлять самолётом.
#STRING Lgear  down====Лшас  вниз
#STRING Linear spot.====Фиксированная точка
#STRING Livery====Ливрея
#STRING Load Aircraft====Загрузить ЛА
#STRING Load Airport====Загрузить аэропорт
#STRING Load Left Background Bitmap====ЗАГРУЗИТЬ БОКОВОЙ ФОН
#STRING Load Situation====Загрузить ситуацию
#STRING Load Top Background Bitmap====ЗАГРУЗИТЬ ВЕРХНИЙ ФОН
#STRING Load Weapon====Загрузить
#STRING Load a flightplan====Загрузить план полёта
#STRING Load new METAR====Загрузить новый METAR
#STRING Load next livery.====Загрузить следующую раскраску.
#STRING Load previous livery.====Загрузить предыдущую раскраску.
#STRING Load situation.====Загрузить ситуацию.
#STRING Load====Загрузить
#STRING Loading bitmap ====Загрузка bitmap 
#STRING Loading the required %1:file name% failed with error:====Загрузка необходимого файла %1:file name% завершилась с ошибкой:
#STRING Local Region====Локальные карты
#STRING Localizer CDI is ARMED for capture.====Указатель отклонения от курса "армирован" для захвата курсового маяка.
#STRING Localizer antennae====Антенны курсового маяка
#STRING Localizers====Курсовые маяки
#STRING Lock Zoom====ФИКСИРОВАТЬ ЗУМ
#STRING Lock framerate at: { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====Блокировать framerate в: { Если X-Plane выполняется с высокой скорости передачи кадров, но не гладко и последовательно так, то Вы могли бы проверять этот блок, чтобы блокировать скорость передачи кадров X-Plane, чтобы никогда не превысить вашу контрольную частоту кадров.
#STRING Lock onto current location.====Закрепить текущее местоположение.
#STRING Lock view to default====Привязать вид к значениям по умолчанию
#STRING Log Book====Журнал
#STRING Longitude in degrees.====Долгота в градусах.
#STRING Longitude, in degrees.====Долгота в градусах.
#STRING Low Enroute====Низ. Эшелон
#STRING Lower rotors battery failure====Сбой аккумулятора нижних роторов
#STRING Lower rotors controller failure====Сбой контроллера нижних роторов
#STRING MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                ====МАРКЕР статус			|   ДМ морзе    СМ морзе    БМ морзе аудио актив.                                                
#STRING MARKETING & SUPPORT====МАРКЕТИНГ И ТЕХПОДДЕРЖКА
#STRING MAX PER-BATTERY POWER OUTPUT TO ELECTRIC MOTORS WITH STATE OF CHARGE====МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЫВОД ЭНЕРГИИ НА ОДИН АККУМУЛЯТОР ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ДВИГАТЕЛЕЙ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ
#STRING MISC BODY 1 ====ДОП. КОРП 1 
#STRING MISC BODY 10====ДОП. КОРП 10
#STRING MISC BODY 10====РАЗНОЕ ТЕЛО 10
#STRING MISC BODY 11====ДОП. КОРП 11
#STRING MISC BODY 11====РАЗНОЕ ТЕЛО 11
#STRING MISC BODY 12====ДОП. КОРП 12
#STRING MISC BODY 12====РАЗНОЕ ТЕЛО 12
#STRING MISC BODY 13====ДОП. КОРП 13
#STRING MISC BODY 13====РАЗНОЕ ТЕЛО 13
#STRING MISC BODY 14====ДОП. КОРП 14
#STRING MISC BODY 14====РАЗНОЕ ТЕЛО 14
#STRING MISC BODY 15====ДОП. КОРП 15
#STRING MISC BODY 15====РАЗНОЕ ТЕЛО 15
#STRING MISC BODY 16====ДОП. КОРП 16
#STRING MISC BODY 16====РАЗНОЕ ТЕЛО 16
#STRING MISC BODY 17====ДОП. КОРП 17
#STRING MISC BODY 17====РАЗНОЕ ТЕЛО 17
#STRING MISC BODY 18====ДОП. КОРП 18
#STRING MISC BODY 18====РАЗНОЕ ТЕЛО 18
#STRING MISC BODY 19====ДОП. КОРП 19
#STRING MISC BODY 19====РАЗНОЕ ТЕЛО 19
#STRING MISC BODY 1====ДОП. КОРП 1
#STRING MISC BODY 1====РАЗНОЕ ТЕЛО 1
#STRING MISC BODY 2 ====ДОП. ДЕТАЛЬ 2 
#STRING MISC BODY 20====ДОП. КОРП 20
#STRING MISC BODY 20====РАЗНОЕ ТЕЛО 20
#STRING MISC BODY 2====ДОП. КОРП 2
#STRING MISC BODY 2====РАЗНОЕ ТЕЛО 2
#STRING MISC BODY 3 ====ДОП. КОРП 3 
#STRING MISC BODY 3====ДОП. КОРП 3
#STRING MISC BODY 3====РАЗНОЕ ТЕЛО 3
#STRING MISC BODY 4 ====ДОП. КОРП 4 
#STRING MISC BODY 4====ДОП. КОРП 4
#STRING MISC BODY 4====РАЗНОЕ ТЕЛО 4
#STRING MISC BODY 5 ====ДОП. КОРП 5 
#STRING MISC BODY 5====ДОП. КОРП 5
#STRING MISC BODY 5====РАЗНОЕ ТЕЛО 5
#STRING MISC BODY 6 ====ДОП. КОРП 6 
#STRING MISC BODY 6====ДОП. КОРП 6
#STRING MISC BODY 6====РАЗНОЕ ТЕЛО 6
#STRING MISC BODY 7 ====ДОП. КОРП 7 
#STRING MISC BODY 7====ДОП. КОРП 7
#STRING MISC BODY 7====РАЗНОЕ ТЕЛО 7
#STRING MISC BODY 8 ====ДОП. КОРП 8 
#STRING MISC BODY 8====ДОП. КОРП 8
#STRING MISC BODY 8====РАЗНОЕ ТЕЛО 8
#STRING MISC BODY 9 ====ДОП. КОРП 9 
#STRING MISC BODY 9====ДОП. КОРП 9
#STRING MISC BODY 9====РАЗНОЕ ТЕЛО 9
#STRING MISC WING 1 ====ДОП. КРЫЛО 1 
#STRING MISC WING 10====ДОП. КРЫЛ 10
#STRING MISC WING 10====РАЗНОЕ КРЫЛО 10
#STRING MISC WING 11====ДОП. КРЫЛ 11
#STRING MISC WING 11====РАЗНОЕ КРЫЛО 11
#STRING MISC WING 12====ДОП. КРЫЛ 12
#STRING MISC WING 12====РАЗНОЕ КРЫЛО 12
#STRING MISC WING 13====ДОП. КРЫЛ 13
#STRING MISC WING 13====РАЗНОЕ КРЫЛО 13
#STRING MISC WING 14====ДОП. КРЫЛ 14
#STRING MISC WING 14====РАЗНОЕ КРЫЛО 14
#STRING MISC WING 15====ДОП. КРЫЛ 15
#STRING MISC WING 15====РАЗНОЕ КРЫЛО 15
#STRING MISC WING 16====ДОП. КРЫЛ 16
#STRING MISC WING 16====РАЗНОЕ КРЫЛО 16
#STRING MISC WING 17====ДОП. КРЫЛ 17
#STRING MISC WING 17====РАЗНОЕ КРЫЛО 17
#STRING MISC WING 18====ДОП. КРЫЛ 18
#STRING MISC WING 18====РАЗНОЕ КРЫЛО 18
#STRING MISC WING 19====ДОП. КРЫЛ 19
#STRING MISC WING 19====РАЗНОЕ КРЫЛО 19
#STRING MISC WING 1====ДОП. КРЫЛ 1
#STRING MISC WING 1====РАЗНОЕ КРЫЛО 1
#STRING MISC WING 2 ====ДОП. КРЫЛО 2 
#STRING MISC WING 20====ДОП. КРЫЛ 20
#STRING MISC WING 20====РАЗНОЕ КРЫЛО 20
#STRING MISC WING 2====ДОП. КРЫЛ 2
#STRING MISC WING 2====РАЗНОЕ КРЫЛО 2
#STRING MISC WING 3 ====ДОП. КРЫЛО 3 
#STRING MISC WING 3====ДОП. КРЫЛ 3
#STRING MISC WING 3====РАЗНОЕ КРЫЛО 3
#STRING MISC WING 4 ====ДОП. КРЫЛО 4 
#STRING MISC WING 4====ДОП. КРЫЛ 4
#STRING MISC WING 4====РАЗНОЕ КРЫЛО 4
#STRING MISC WING 5 ====ДОП. КРЫЛО 5 
#STRING MISC WING 5====ДОП. КРЫЛ 5
#STRING MISC WING 5====РАЗНОЕ КРЫЛО 5
#STRING MISC WING 6 ====ДОП. КРЫЛО 6 
#STRING MISC WING 6====ДОП. КРЫЛ 6
#STRING MISC WING 6====РАЗНОЕ КРЫЛО 6
#STRING MISC WING 7 ====ДОП. КРЫЛО 7 
#STRING MISC WING 7====ДОП. КРЫЛ 7
#STRING MISC WING 7====РАЗНОЕ КРЫЛО 7
#STRING MISC WING 8 ====ДОП. КРЫЛО 8 
#STRING MISC WING 8====ДОП. КРЫЛ 8
#STRING MISC WING 8====РАЗНОЕ КРЫЛО 8
#STRING MISC WING 9 ====ДОП. КРЫЛО 9 
#STRING MISC WING 9====ДОП. КРЫЛ 9
#STRING MISC WING 9====РАЗНОЕ КРЫЛО 9
#STRING MISC. GARMIN MOVING MAPS====ПРОЧЕЕ ДВИЖУЩИЕСЯ КАРТЫ
#STRING MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg====MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg
#STRING MP 1====наддув 1
#STRING MP 2====наддув 2
#STRING MVFR====MVFR
#STRING Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            ====Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            
#STRING Macintosh-Windows-Linux====Macintosh-Windows-Linux
#STRING Magnetos both for engine #%1:index%.====Оба магнето для двигателя #%1:index%.
#STRING Magnetos both.====Магнето оба.
#STRING Magnetos down one notch for engine #%1:index%.====Понизить магнето на одно деление для двигателя #%1:index%.
#STRING Magnetos left for engine #%1:index%.====Левое магнето для двигателя #%1:index%.
#STRING Magnetos off for engine #%1:index%.====Выключить магнето для двигателя #%1:index%.
#STRING Magnetos off.====Магнето выкл.
#STRING Magnetos right for engine #%1:index%.====Правое магнето для двигателя #%1:index%.
#STRING Magnetos up one notch for engine #%1:index%.====Повысить магнето на одно деление для двигателя #%1:index%.
#STRING Make screenshots of your panels.====Сделать скриншоты ваших панелей.
#STRING Manifold pressure 1====Давление в воздушном коллекторе 1
#STRING Manifold pressure 2====Давление в воздушном коллекторе 2
#STRING Manually configured====Настраивается вручную
#STRING Map mode: 0 through 4 can give sme different map results.====Режим карты: Значения от 0 до 4 могут выдавать sme разные результаты на карте
#STRING Map mode: 0 through 4 can give some different map results.====Режим карты: 0 до 4 может дать разные результаты карты.
#STRING Map range: 0 through 6 will give different map ranges.====Масштаб карты: Значения от 0 о 6 задают масштаб карты.
#STRING Mar ====Мар 
#STRING Marginal VFR====VFR в пределах допуска
#STRING Marker beacon receiver hi sens.====Получатель маркерных маяков высокая чувствительность.
#STRING Marker beacon receiver lo sens.====Получатель маркерных маяков низкая чувствительность.
#STRING Marker beacon receiver sens toggle.====Получатель маркерных маяков чувствительность переключить.
#STRING Marker beacons====Маркерные маяки
#STRING Master Caution alerting (0/1).====Главная предупреждающая сигнализация (0/1).
#STRING Master Caution alerting, 0/1.====Основной предупреждающий сигнал (Master Caution), 0/1.
#STRING Master Warning alerting (0/1).====Главная предостерегающая сигнализация (0/1).
#STRING Master Warning alerting, 0/1.====Основной предупреждающий сигнал (Master Warning), 0/1.
#STRING Master arm off.====Главный рычаг выкл.
#STRING Master arm on.====Главный рычаг вкл.
#STRING Match real world conditions====Соответствовать реальным условиям
#STRING Max enhanced responsiveness near controls center====Максимальная отзывчивость в положении близком к нейтральному
#STRING Maximum (HDR+SSAO)====Максимально  (HDR+SSAO)
#STRING May ====Май 
#STRING Mcaut   0/1====Глпруп   0/1
#STRING Medium oil rig approach.====Посадка на небольшую буровую вышку.
#STRING Memorize 3-D cockpit location #%1:index%.====Запомнить зону 3-D -кокпита #%1:index%.
#STRING Metal driver====Драйвер Metal
#STRING Min, Max, & Center====Мин., макс., и центр
#STRING Minimum descend alt reference copilot down.====Отсчёт минимальной высоты снижения второй пилот вниз.
#STRING Minimum descend alt reference copilot up.====Отсчёт минимальной высоты снижения второй пилот вверх.
#STRING Minimum descend alt reference down.====Отсчёт минимальной высоты снижения вниз.
#STRING Minimum descend alt reference up.====Отсчёт минимальной высоты снижения вверх.
#STRING Misc Bodies====Доп. корпуса
#STRING Misc Body 10====Разн Фюзеляж 10
#STRING Misc Body 11====Разн Фюзеляж 11
#STRING Misc Body 12====Разн Фюзеляж 12
#STRING Misc Body 13====Разн Фюзеляж 13
#STRING Misc Body 14====Разн Фюзеляж 14
#STRING Misc Body 15====Разн Фюзеляж 15
#STRING Misc Body 16====Разн Фюзеляж 16
#STRING Misc Body 17====Разн Фюзеляж 17
#STRING Misc Body 18====Разн Фюзеляж 18
#STRING Misc Body 19====Разн Фюзеляж 19
#STRING Misc Body 1====Разн Фюзеляж 1
#STRING Misc Body 20====Разн Фюзеляж 20
#STRING Misc Body 2====Разн Фюзеляж 2
#STRING Misc Body 3====Разн Фюзеляж 3
#STRING Misc Body 4====Разн Фюзеляж 4
#STRING Misc Body 5====Разн Фюзеляж 5
#STRING Misc Body 6====Разн Фюзеляж 6
#STRING Misc Body 7====Разн Фюзеляж 7
#STRING Misc Body 8====Разн Фюзеляж 8
#STRING Misc Body 9====Разн Фюзеляж 9
#STRING Misc Objects====Доп. объекты
#STRING Misc Wing 10====Разн Крыло 10
#STRING Misc Wing 11====Разн Крыло 11
#STRING Misc Wing 12====Разн Крыло 12
#STRING Misc Wing 13====Разн Крыло 13
#STRING Misc Wing 14====Разн Крыло 14
#STRING Misc Wing 15====Разн Крыло 15
#STRING Misc Wing 16====Разн Крыло 16
#STRING Misc Wing 17====Разн Крыло 17
#STRING Misc Wing 18====Разн Крыло 18
#STRING Misc Wing 19====Разн Крыло 19
#STRING Misc Wing 1====Разн Крыло 1
#STRING Misc Wing 20====Разн Крыло 20
#STRING Misc Wing 2====Разн Крыло 2
#STRING Misc Wing 3====Разн Крыло 3
#STRING Misc Wing 4====Разн Крыло 4
#STRING Misc Wing 5====Разн Крыло 5
#STRING Misc Wing 6====Разн Крыло 6
#STRING Misc Wing 7====Разн Крыло 7
#STRING Misc Wing 8====Разн Крыло 8
#STRING Misc Wing 9====Разн Крыло 9
#STRING Misc Wing ====Разн крыло 
#STRING Mixture down a bit for engine #%1:index%.====Чуть снизить смесь для двигателя #%1:index%.
#STRING Mixture lean a bit.====Малая подача смеси.
#STRING Mixture rich a bit.====Большая подача смеси.
#STRING Mixture to cut off.====Прекратить подачу смеси.
#STRING Mixture to full rich.====Самая большая подача смеси.
#STRING Mixture up a bit for engine #%1:index%.====Чуть повысить смесь для двигателя #%1:index%.
#STRING Mixtures not found! ====Рабочие смеси не найдены! 
#STRING Mmode   0-4====Креж   0-4
#STRING Mmo|(Mach) { This is the maximum allowable mach number, applicable to turbine machines only. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Mmo|(Мах) { Это максимально допустимое значение числа Маха (только для реактивных самолетов). ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Moderately enhanced responsiveness near controls center====Средняя отзывчивость в положении близком к нейтральному
#STRING Monitor audio: ADF1 off.====Отслеживать аудио: ADF1 выкл.
#STRING Monitor audio: ADF1 on.====Отслеживать аудио: ADF1 вкл.
#STRING Monitor audio: ADF1 toggle.====Отслеживать аудио: ADF1 переключить.
#STRING Monitor audio: ADF2 off.====Отслеживать аудио: ADF2 выкл.
#STRING Monitor audio: ADF2 on.====Отслеживать аудио: ADF2 вкл.
#STRING Monitor audio: ADF2 toggle.====Отслеживать аудио: ADF2 переключить.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) off.====Отслеживать аудио: COM авто (такой же, как для передачи) выкл.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) on.====Отслеживать аудио: COM авто (такой же, как для передачи) вкл.
#STRING Monitor audio: COM auto (same as transmit) toggle.====Отслеживать аудио: COM авто (такой же, как для передачи) переключить.
#STRING Monitor audio: COM1 off.====Отслеживать аудио: COM1 выкл.
#STRING Monitor audio: COM1 on.====Отслеживать аудио: COM1 вкл.
#STRING Monitor audio: COM1 toggle.====Отслеживать аудио: COM1 переключить.
#STRING Monitor audio: COM2 off.====Отслеживать аудио: COM2 выкл.
#STRING Monitor audio: COM2 on.====Отслеживать аудио: COM2 вкл.
#STRING Monitor audio: COM2 toggle.====Отслеживать аудио: COM2 переключить.
#STRING Monitor audio: DME off.====Отслеживать аудио: DME выкл.
#STRING Monitor audio: DME on.====Отслеживать аудио: DME вкл.
#STRING Monitor audio: DME toggle.====Отслеживать аудио: DME переключить.
#STRING Monitor audio: MKR off.====Отслеживать аудио: MKR выкл.
#STRING Monitor audio: MKR on.====Отслеживать аудио: MKR вкл.
#STRING Monitor audio: MKR toggle.====Отслеживать аудио: MKR переключить.
#STRING Monitor audio: NAV1 off.====Отслеживать аудио: NAV1 выкл.
#STRING Monitor audio: NAV1 on.====Отслеживать аудио: NAV1 вкл.
#STRING Monitor audio: NAV1 toggle.====Отслеживать аудио: NAV1 переключить.
#STRING Monitor audio: NAV2 off.====Отслеживать аудио: NAV2 выкл.
#STRING Monitor audio: NAV2 on.====Отслеживать аудио: NAV2 вкл.
#STRING Monitor audio: NAV2 toggle.====Отслеживать аудио: NAV2 переключить.
#STRING Move cowl flaps #%1:index% closed a bit.====Чуть призакрыть створки обечайки #%1:index%.
#STRING Move cowl flaps #%1:index% open a bit.====Чуть приоткрыть створки обечайки #%1:index%.
#STRING Move cowl flaps open a bit.====Чуть приоткрыть створки обечаек.
#STRING Move cowl flaps to closed a bit.====Чуть призакрыть створки обечаек.
#STRING Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Перемещайте каждый элемент устройства к центру или крайнему положению, нажимая левую, правую или центральную кнопку, чтобы откалибровать данную ось.
#STRING Move selected instruments toward bottom.====Сдвинуть выбранные инструменты вниз.
#STRING Move selected instruments toward top.====Сдвинуть выбранные инструменты вверх.
#STRING Move the [control] to the left to make the plane go left!====Переместите [control] влево, чтобы самолёт полетел налево!
#STRING Move the [control] to the right to make the plane go right!====Переместите [control] вправо, чтобы самолёт полетел направо!
#STRING Move the mouse around the window to select a location to place your plane.====Перемещайте мышь в окне и выберите точку, в которую вы хотите поместить ваш ЛА.
#STRING Move the mouse pointer towards the bottom of the box to raise the nose.====Двигайте указатель мыши вниз, чтобы поднять нос.
#STRING Move the pointer towards the top of the box to lower the nose.====Двигайте указатель вверх, чтобы опустить нос.
#STRING Move the selected node with the arrow keys, or Shift+arrow keys.====Двигайте выбранный ползунок кнопками стрелок или комбинациями Shift+стрелки.
#STRING Move view backward fast.====Переместить быстро вид назад.
#STRING Move view backward slow.====Переместить вид назад медленно.
#STRING Move view backward.====Переместить вид назад.
#STRING Move view down fast.====Переместить быстро вид вниз.
#STRING Move view down slow.====Переместить вид вниз медленно.
#STRING Move view down.====Переместить вид вниз.
#STRING Move view forward fast.====Переместить быстро вид вперед.
#STRING Move view forward slow.====Переместить вид вперед медленно.
#STRING Move view forward.====Переместить вид вперед.
#STRING Move view left fast.====Переместить быстро вид влево.
#STRING Move view left slow.====Переместить вид влево медленно.
#STRING Move view left.====Переместить вид влево.
#STRING Move view right fast.====Переместить быстро вид вправо.
#STRING Move view right slow.====Переместить вид вправо медленно.
#STRING Move view right.====Переместить вид вправо.
#STRING Move view up fast.====Переместить быстро вид вверх.
#STRING Move view up slow.====Переместить вид вверх медленно.
#STRING Move view up.====Переместить вид вверх.
#STRING Move your [control] left or right to roll the plane that direction.====Перемещайте [control] влево или вправо, чтобы накренить самолёт в этом направлении.
#STRING Move your stick or yoke backwards and forwards. Note which bar moves and assign that bar to be PITCH.====Двигайте ручку джойстика вперед и назад. Оси, которая будет двигаться, назначьте ТАНГАЖ.
#STRING Move your stick or yoke left and right. Note which bar moves and assign that bar to be ROLL.====Двигайте ручку джойстика влево и вправо. Оси, которая будет двигаться, назначьте КРЕН.
#STRING Movie Options====Настройки Видео
#STRING Mrang   0-6====Кдиап   0-6
#STRING Mute gear warning horn.====Заглушить сигнал предупреждения шасси.
#STRING Mute marker beacons until next marker is received or indefinitely if none is received right now.====Заглушить маркерные маяки до получения следующего маркера или бессрочно, если сейчас ни одного не получено.
#STRING Mute marker beacons until next marker is received.====Заглушить маркерные маяки до получения следующего маркера.
#STRING Mwarn   0/1====Глпрст   0/1
#STRING N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt====N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt
#STRING N1 (per engine).====N1 (на каждый двигатель).
#STRING N1 AS FUNCTION OF N2====N1 КАК ФУНКЦИЯ ОТ N2
#STRING N1 that the jet or turboprop engine sound was recorded at|(N1, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====N1, при кот. был записан звук реакт. или турбовин. двиг.|(N1, используется в X-Plane для настройки звуков) { Не меняйте значения, выставленные по умолчанию, если вы не используете пользовательские записанные звуки.
#STRING N1, per engine.====N1, (указан для одного двигателя).
#STRING N1. This is also the % RPM for propeller ====N1. Также % об/мин. воздушного винта 
#STRING N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt====N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt
#STRING N2 (per engine).====N2 (на каждый двигатель).
#STRING N2, per engine.====N2, (указан для одного двигателя).
#STRING N2.====N2.
#STRING NACELLE 1   ====ГОНДОЛА 1   
#STRING NACELLE 1  ====ГОНДОЛА 1  
#STRING NACELLE 1====ГОНДОЛА 1
#STRING NACELLE 2   ====ГОНДОЛА 2   
#STRING NACELLE 2  ====ГОНДОЛА 2  
#STRING NACELLE 2====ГОНДОЛА 2
#STRING NACELLE 3   ====ГОНДОЛА 3   
#STRING NACELLE 3  ====ГОНДОЛА 3  
#STRING NACELLE 3====ГОНДОЛА 3
#STRING NACELLE 4   ====ГОНДОЛА 4   
#STRING NACELLE 4  ====ГОНДОЛА 4  
#STRING NACELLE 4====ГОНДОЛА 4
#STRING NACELLE 5   ====ГОНДОЛА 5   
#STRING NACELLE 5  ====ГОНДОЛА 5  
#STRING NACELLE 5====ГОНДОЛА 5
#STRING NACELLE 6   ====ГОНДОЛА 6   
#STRING NACELLE 6  ====ГОНДОЛА 6  
#STRING NACELLE 6====ГОНДОЛА 6
#STRING NACELLE 7   ====ГОНДОЛА 7   
#STRING NACELLE 7  ====ГОНДОЛА 7  
#STRING NACELLE 7====ГОНДОЛА 7
#STRING NACELLE 8   ====ГОНДОЛА 8   
#STRING NACELLE 8  ====ГОНДОЛА 8  
#STRING NACELLE 8====ГОНДОЛА 8
#STRING NAV 1 coarse down.====NAV 1 крупно вниз.
#STRING NAV 1 coarse up.====NAV 1 крупно вверх.
#STRING NAV 1 fine down.====NAV 1 мелко вниз.
#STRING NAV 1 fine up.====NAV 1 мелко вверх.
#STRING NAV 1 flip standby.====NAV 1 короткая готовность.
#STRING NAV 1 standby coarse down.====NAV 1 готовность крупно вниз.
#STRING NAV 1 standby coarse up.====NAV 1 готовность крупно вверх.
#STRING NAV 1 standby fine down.====NAV 1 готовность мелко вниз.
#STRING NAV 1 standby fine up.====NAV 1 готовность мелко вверх.
#STRING NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            ====NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            
#STRING NAV 1/2 deflections		|VOR 1  hdef VOR 1  vdef VOR 1   brg VOR 1  dist VOR 2  hdef VOR 2  vdef VOR 2   brg VOR 2  dist====NAV 1/2 deflections		|VOR 1  hdef VOR 1  vdef VOR 1   brg VOR 1  dist VOR 2  hdef VOR 2  vdef VOR 2   brg VOR 2  dist
#STRING NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            ====NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            
#STRING NAV 2 coarse down.====NAV 2 крупно вниз.
#STRING NAV 2 coarse up.====NAV 2 крупно вверх.
#STRING NAV 2 fine down.====NAV 2 мелко вниз.
#STRING NAV 2 fine up.====NAV 2 мелко вверх.
#STRING NAV 2 flip standby.====NAV 2 короткая готовность.
#STRING NAV 2 standby coarse down.====NAV 2 готовность крупно вниз.
#STRING NAV 2 standby coarse up.====NAV 2 готовность крупно вверх.
#STRING NAV 2 standby fine down.====NAV 2 готовность мелко вниз.
#STRING NAV 2 standby fine up.====NAV 2 готовность мелко вверх.
#STRING NAV-1   frq====NAV-1   чст
#STRING NAV-1  type====NAV-1  тип
#STRING NAV-1 h-def====NAV-1 г-отклн
#STRING NAV-1 n/t/f====NAV-1 н/д/о
#STRING NAV-1 v-def====NAV-1 в-отклн
#STRING NAV-2   frq====NAV-2   чст
#STRING NAV-2  type====NAV-2  тип
#STRING NAV-2 h-def====NAV-2 г-отклн
#STRING NAV-2 n/t/f====NAV-2 н/д/о
#STRING NAV-2 v-def====NAV-2 в-отклн
#STRING NAV1 Freq====Частота NAV1
#STRING NDBs====NDB
#STRING NMEA COM port====COM-порт NMEA
#STRING NMEA GPS-driven device====Устройство GPS на основе протокола NMEA
#STRING NMEA MOVING MAP====ДВИЖУЩАЯСЯ КАРТА NMEA
#STRING NMEA transmissions per second====Передач по протоколу NMEA в секунду
#STRING NO EARTH PLANE HAS MUCH OF A CHANCE OF FLYING IN THIS THIN AIR, SO SWITCH TO A PLANE IN THE 'MARS PLANES' FOLDER and select a LONG runway! Get ready to fly in some really thin air!====НИ ОДИН "ЗЕМНОЙ" САМОЛЕТ НЕ СМОЖЕТ ЛЕТАТЬ В ТАКОЙ РАЗРЕЖЕННОЙ АТМОСФЕРЕ, ПОЭТОМУ ВЫБЕРИТЕ "МАРСИАНСКИЙ САМОЛЕТ" из папки 'MARS PLANES' и выберите длинную ВПП. Приготовьтесь к полету в действительно разреженной атмосфере!
#STRING NO GUIDED WEAPONS BURNING====НЕТ ГОРЯЩЕГО НАПРАВЛЯЕМОГО ОРУЖИЯ
#STRING NO QUICKTIME MOVIES FOR LINUX... SORRY!====ДЛЯ UNIX-СИСТЕМ ЗАПИСЬ РОЛИКОВ В ФОРМАТЕ QUICKTIME НЕВОЗМОЖНА!
#STRING NOTE: 3-D VOLUMETRIC CLOUDS REQUIRE EXPONENTIAL COMPUTING POWER TO HANDLE, AND THIS IMPLEMENTATION IS STILL EARLY IN DEVELOPMENT. WE WILL BE OPTIMIZING 3-D CLOUDS FOR APPEARANCE AND FRAMERATE AS THE BETA-PROCESS PROGRESSES.====ПРИМЕЧАНИЕ: ОБЪЕМНЫЕ ОБЛАКА ТРЕБУЮТ БОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА ВЫЧИСЛЕНИЙ, И ЭТА ТЕХНОЛОГИЯ ПОКА ДО КОНЦА НЕ ВЫРАБОТАНА. МЫ ПОСТАРАЕМСЯ ОПТИМИЗИРОВАТЬ ЭТУ ТЕХНОЛОГИЮ, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ НАГРУЗКУ НА ВИДЕОКАРТУ И ПРОЦЕССОР.
#STRING NOTE: MAX SPEED-BRAKE SIZE IS SAME AS MAX GEAR-DOOR SIZE... increase this size in the GEAR section as needed.====ПРИМЕЧАНИЕ:МАКС.РАЗМЕР ВОЗД.ТОРМОЗА РАВЕН ДВЕРЦЕ ШАССИ в "Шасси" можете увеличить его.
#STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key. Contact tech support at info@x-plane.com for help resolving this issue.====ВНИМАНИЕ: Поскольку программе не удалось сохранить информацию о ключе Вашего продукта в глобальных параметрах, Вы не можете авторизировать симулятор, используя ключ цифровой загрузки. Свяжитесь со службой поддержки для полчения помощи по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING NOTE: Since X-Plane was not able to store your product key information to preferences, you will not be able to authorize the simulator using a digital download key. Contact tech support for help resolving this issue.====По той причине что X-plane не смог сохранить ваш ключ защиты продукта, вы не сможете авторизировать симулятор используя цифровой ключ защиты продукта. Обратитесь в техническую поддержку для помощи в разрешении этой проблемы.
#STRING NOTE: THIS IS ONLY FOR WEIGHT AND BALANCE INVESTIGATION FOR YOU, AND DOES NOT AFFECT X-PLANE IN ANY WAY!====ВАЖНО: ЭТО НУЖНО ЛИШЬ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ВАМИ ВЕСА И БАЛАНСА И НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ НА X-PLANE!
#STRING Nacelle 1====Гондола 1
#STRING Nacelle 2====Гондола 2
#STRING Nacelle 3====Гондола 3
#STRING Nacelle 4====Гондола 4
#STRING Nacelle 5====Гондола 5
#STRING Nacelle 6====Гондола 6
#STRING Nacelle 7====Гондола 7
#STRING Nacelle 8====Гондола 8
#STRING Nacelles====Гондолы
#STRING Nav lights off.====Навигационные огни выкл.
#STRING Nav lights on.====Навигационные огни вкл.
#STRING Nav lights toggle.====Навигационные огни переключить.
#STRING Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0, to=1, from=2.====Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0, to=1, from=2.
#STRING Nav-1 NAV/TO/FROM: nav=0; to=1; from=2.====Nav-1 НАВ/ДО/ОТ: нав=0; до=1; от=2.
#STRING Nav-1 frequency, in a 5-digit integer form with no decimal, like 12150.====Nav-1 частота: целое число из пяти цифр без десятичных знаков (напр.: 12150).
#STRING Nav-1 frequency. 5-digit integer form with no decimal like 12150.====Частота Nav-1. 5-значное целое число без дробной части типа 12150.
#STRING Nav-1 radio====Nav-1 радио
#STRING Nav-1 type. NONE=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.====Тип Nav-1. ОТСУТСТВУЕТ=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.
#STRING Nav-1 type. NONE=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.====Тип Nav-1. НЕТ=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.
#STRING Nav-2 frequency, in a 5-digit integer form with no decimal, like 12150====Nav-2 частота: целое число из пяти цифр без десятичных знаков (напр.: 12150).
#STRING Nav-2 frequency. 5-digit integer form with no decimal like 12150====Частота Nav-2. 5-значное целое число без дробной части типа 12150.
#STRING Nav-2 radio====Nav-2 радио
#STRING Nav-2 type. NONE=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.====Тип Nav-2. ОТСУТСТВУЕТ=0, NDB=2, VOR=3, LOC=5, ILS=10.
#STRING Nav-2 type. NONE=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.====Тип Nav-2. НЕТ=0; NDB=2; VOR=3; LOC=5; ILS=10.
#STRING Nav/Com-1 radio====nav/Com-1 радио
#STRING Nav/Com-2 radio====Nav/Com-2 радио
#STRING Nav/com in Garmin 430 #1====Nav/com Garmin 430 #1
#STRING Nav/com in Garmin 430 #2====Nav/com Garmin 430 #2
#STRING Navigation lights====Навигационные огни
#STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 240 knots indicated.====Пролетите НАД Эдвардсом и ДАЛЬШЕ ЗА НЕГО, затем сделайте левый поворот на 320 градусов и возвращайтесь к Эдвардсу. Садитесь на полосу номер 22.
#STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Ближе к концу полета Ваше траектория снижения должна быть приблизительно 20 градусов, приборная скорость - 300 узлов.
#STRING Nearby Air Traffic Controllers====Ближайшие диспетчеры УВД
#STRING Net Connections====Настройки сети
#STRING Networking beacon initialization failed.====Ошибка инициализации сетевого сигнала.
#STRING Never—Check your internet connection====Никогда—Проверьте интернет-соединение
#STRING New Higher Re====Новое более высокое число Рейнольдса
#STRING New Lower Re====Новое более низкое число Рейнольдса
#STRING New Pilot Logbook====Новая лётная книжка
#STRING Next item in checklist.====Следующий пункт контрольной карты
#STRING Next time put the DVD in before you start X-Plane to avoid this annoyance!====Чтобы это сообщение не появлялось, в следующий раз вставляйте диск ДО запуска игры !
#STRING Ngear  down====Ншас  вниз
#STRING Night vision.====Система ночного видения
#STRING No ATC operations allowed====Операции ATC не разрешены
#STRING No COM ports are open. You will be unable to communicate with COM devices.====Нет открытых COM-портов. Вы не сможете установить связь с COM-устройствами.
#STRING No Pro-Use Key found. G1000 support will not be allowed.====Ключ версии Pro-Use не найден. Поддержка для G1000 будет недоступна.
#STRING No Pro-Use Key found. G430 support will not be allowed.====Ключ версии Pro-Use не найден. Поддержка для G430 будет недоступна.
#STRING No Projector Key found. A Projector Key is needed to get cylindrical or dome projection options without this alert message.====Ключ Проектора не найден. Ключ проектора необходим для возможности цилиндрического или купольного проецирования изображения. Данное предупреждение появляться не будет.
#STRING No VERSION-9 DVD found! X-Plane is operating in demo mode. Joystick will be ignored after 10 minutes.====Диск с 9-й версией игры не найден! X-Plane работает в демонстрационном режиме.  Джойстик будет работать только первые 10 минут.
#STRING No Vulkan 1.1 capable driver found====Не обнаружено драйвера с поддержкой Vulkan 1.1
#STRING No change====Без изменений
#STRING No compatible Vulkan device was found====Не обнаружено устройства, совместимого с Vulkan
#STRING No forest fires in the area.====Лесные пожары в данной местности не обнаружены.
#STRING No nearby airports====Нет аэропортов в непосредственной близости
#STRING No problem... grab it at the download section of www.X-Plane.com.====Вы можете загрузить ее в файловом разделе сайта www.X-Plane.com.
#STRING No scenery available outside of Seattle while in demo mode====Ландшафт за пределами Сиэттла недоступен в демо-режиме
#STRING No selection====Ничего не выбрано
#STRING No====Нет
#STRING Non-Precision Approach====Неточный заход на посадку
#STRING Normally, you have to tune your COM1 radio either by hand or by clicking on the controller you want to talk to in the list. When this is checked, though, X-Plane will automatically tune your COM1 radio for you whenever the recommended controller (denoted with an asterisk) changes.====Обычно COM1-радио настраивается либо вручную, либо выбором из списка и нажатием на того диспетчера УВД, с которым нужно установить радиосвязь. Однако, следует помнить, что выбрав данную опцию, X-Plane автоматически настроит Ваш COM1-радиоприемник каждый раз, когда рекомендованный диспетчер УВД сменяется (отмечено звездочкой).
#STRING Nosewheel steer toggle.====Переключить руление носового колеса.
#STRING Note that some lights and lighting effects will not work in non-HDR modes.====Обратите внимание: некоторые световые эффекты не будут работать в режимах, отличных от HDR.
#STRING Note that you must first enable the controls in the Special Equipment section of this screen.====Обратите внимание, что подключенные устройства управления сначала должны быть активированы в разделе устройств этого экрана.
#STRING Nov ====Ноя 
#STRING Now let’s practice using the [control] to control the airplane’s pitch.====Теперь поучимся использовать [control] для управления тангажом самолёта.
#STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Если у вас есть джойстик, рулевые педали или рычаг управления тягой, перейдите в меню настроек и оттуда - на экран джойстика. В этом окне вы сможете откалибровать свой джойстик так, чтобы получить доступ к нужным вам функциям симулятора. На оси джойстика вы можете назначить любые функции по своему усмотрению.
#STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axxis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Если у вас есть джойстик и/или другие устройства управления, зайдите в меню настроек, а оттуда - в меню ДЖОЙСТИК. В открывшемся окне вы сможете откалибровать джойстик и другие устройства.
#STRING Number of Airport Objects====Количество объектов инфраструктуры аэропорта
#STRING Number of Objects====Количество объектов
#STRING Number of World Objects====Количество глобальных объектов
#STRING OAT sensor====Датчик температуры наружного воздуха
#STRING OAT====Т наружного возд.
#STRING OBJECTS 1====ОБЪЕКТЫ 1
#STRING OBJECTS 2====ОБЪЕКТЫ 2
#STRING OBS 1 down.====OBS 1 вниз.
#STRING OBS 1 up.====OBS 1 вверх.
#STRING OBS 2 down.====OBS 2 вниз.
#STRING OBS 2 up.====OBS 2 вверх.
#STRING OBS HSI direct course.====OBS HSI прямой курс.
#STRING OBS HSI down.====OBS HSI вниз.
#STRING OBS HSI up.====OBS HSI вверх.
#STRING OBS-1   deg====OBS-1   грд
#STRING OBS-1 in degrees 0 to 360.====OBS-1 в градусах от 0 до 360.
#STRING OBS-1, in degrees 0 to 360.====OBS-1, в градусах от 0 до 360.
#STRING OBS-2   deg====OBS-2   грд
#STRING OBS-2 in degrees 0 to 360.====OBS-2 в градусах от 0 до 360.
#STRING OBS-2, in degrees 0 to 360.====OBS-2, в градусах от 0 до 360.
#STRING OK I am checking the Laminar Research servers and I am finding file formats that are newer than I can understand!====Идет опрос серверов Laminar Research - изменился формат файлов!
#STRING OK I found the DVD!====Диск с игрой найден! Игра переведена в полнофункциональный режим!
#STRING OK quick lesson!====Приступаем к быстрому уроку!
#STRING OTHER AIRCRAFT====ДРУГИЕ ЛА
#STRING OTHER DEVELOPERS====РАЗРАБОТЧИКИ
#STRING OVERWRITE EVERY OLD FILE IN THIS DIRECTORY====ПЕРЕЗАПИСАТЬ ВСЕ СТАРЫЕ ФАЙЛЫ В ПАПКЕ
#STRING OVERWRITE THE OLD FILE====ПЕРЕЗАПИСАТЬ СТАРЫЙ ФАЙЛ
#STRING Object====Цель
#STRING Oct ====Окт 
#STRING Oil Rig====Нефтяная вышка
#STRING Oil pressure 1====Давление масла 1
#STRING Oil pressure 2====Давление масла 2
#STRING Oil pump====Масляный насос
#STRING Oil temp 1====Температура масла 1
#STRING Oil temp 2====Температура масла 2
#STRING Ok====OK
#STRING Ok====Ок
#STRING On a Macintosh you can then edit your movies (and add music) with iMovie, which comes free on all new Macs. Editing software is available for sale on Windows machines.====_
#STRING Oops! This object has no weight!====Этот объект не имеет веса!
#STRING Oops! You are flying out of the demo area! (X-Plane is acting as a demo since no VERSION-9 DVD is detected in the CD drive).====Ой! Вы покидаете область демо-версии! (X-Plane работает в демонстрационном режиме, т. к. в устройстве чтения дисков не обнаружен диск с 9-й версией игры).
#STRING Open ====Открыть 
#STRING Open Aircraft====Открыть ЛА
#STRING Open Weapon====Открыть Оружие
#STRING Open crossfeed valve when pressure difference detected.====Открыть затвор поперечной подачи, когда обнаруживается разница давлений.
#STRING Open hierarchy to show all selected instruments.====Открыть иерархию, чтобы показать все выбранные инструменты.
#STRING Open the Failures window.====Открыть окно "отказы".
#STRING Open the Weight & Balance window.====Открыть окно веса и центровки.
#STRING Open-GL Renderer:====Рендерер OpenGL:
#STRING Open-GL Vendor:====Изготовитель:
#STRING Operating System to download X-Plane for:|(Install and copy the entire X-Plane folder to another computer if you like)====Операционная система, под которой будет работать X-Plane:|(Вы можете установить игру и скопировать всю папку целиком для использования игры на другом компьютере)
#STRING Operations & Warnings====Операции и предупреждения
#STRING Optional route with NDBs, VORs, fixes, and V/J airways, but no SIDS/STARS====Опциональный маршрут с NDB, VOR, точками и V/J-трассами, но без SID/STAR
#STRING Options in the menu can change your view. Open the menu by pressing [sim/operation/show_menu] or by moving your mouse to the top of the screen.====Настройками меню можно менять вид. Откройте меню, нажав [sim/operation/show_menu] или подведя мышку к верхнему краю экрана.
#STRING Or order your copy on DVD from WWW.X-PLANE.COM====Или закажите вашу копию продукта на DVD через WWW.X-PLANE.COM
#STRING Or, enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====Или введите цифровой ключ продукта чтобы разблокировать полную версию X-Plane, не используя диск DVD.
#STRING Or, if you don’t have a DVD, you can purchase the X-Plane 11 digital download from X-Plane.com to get instant access to the full simulator.====Если у Вас нет DVD, Вы можете купить цифровую копию X-Plane 11 на нашем сайте X-Plane.com, чтобы получить мгновенный доступ к симулятору.
#STRING Or, if you don’t have a DVD, you can purchase the X-Plane 11 digital download to get instant access to the full simulator.====Или, если у вас нет DVD, вы можете приобрести цифровую копию X-Plane 11 и получить доступ к полной версии симулятора.
#STRING Or, if you don’t have a product key, you can purchase the X-Plane 11 digital download from X-Plane.com to get instant access to the full simulator.====Если у Вас нет ключа продукта, Вы можете купить цифровую копию X-Plane 11 на нашем сайте X-Plane.com, чтобы получить мгновенный доступ к симулятору.
#STRING Or, if you don’t have a product key, you can purchase the X-Plane 11 digital download to get instant access to the full simulator.====Или, если у вас нет ключа продукта, вы можете приобрести цифровую копию X-Plane 11 и получить доступ к полной версии симулятора.
#STRING Or, if you have an X-Plane VERSION-9 DVD, put it in now and let it spin up before you close this alert box and I will check for it again!====Или, если у вас уже есть диск с игрой, вставьте его в дисковод перед тем, как закрыть это окно!
#STRING Or, insert an X-Plane 10 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Или вставьте диск X-Plane 10 Disc 1 DVD чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
#STRING Or, insert an X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Или вставьте X-Plane 11 DVD Диск 1 сейчас, чтобы разблокировать полную версию симулятора.
#STRING Orbital maneuver rockets aft.====Ракеты орбитального маневра назад.
#STRING Orbital maneuver rockets down.====Ракеты орбитального маневра вниз.
#STRING Orbital maneuver rockets fore.====Ракеты орбитального маневра вперёд.
#STRING Orbital maneuver rockets left.====Ракеты орбитального маневра влево.
#STRING Orbital maneuver rockets right.====Ракеты орбитального маневра вправо.
#STRING Orbital maneuver rockets up.====Ракеты орбитального маневра вверх.
#STRING Order a Pro-Use Key Now====Заказать ключ Pro-Use сейчас
#STRING Ordnance====Оружие
#STRING Other Aircraft & Situations====Другие ЛА и ситуации
#STRING Other Aircraft Profiles====Другие профили воздушных судов
#STRING Other Aircraft Selection====Выбор других воздушных судов
#STRING Other Ships====Прочие суда
#STRING Other aircraft carries your own.====Ваше воздушное судно перевозится другим.
#STRING Out of range FDR-file latitude! ====Недопустимое значение широты FDR файла! 
#STRING Output time data to Log.txt====Выводить данные о времени в Log.txt
#STRING Outside-Inside-Glass (Outside)-Glass (Inside)====Снаружи-Внутри-Стекло (Снаружи)-Стекло (Внутри)
#STRING Outside-Inside-Glass====Снаружи-Внутри-Стекло
#STRING Over marker (0/1)====Дальний маркер (0/1)
#STRING Over marker, 0/1====Над приводом (0/1)
#STRING Overpressure hydraulic system #1====Избыточное давление в гидравлической системе #1
#STRING Overpressure hydraulic system #2====Избыточное давление в гидравлической системе #2
#STRING P.F.C. 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. 3-позиционный переключатель закрылок (Cessna) { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. 4-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. 4-позиционный переключатель закрылок (Cessna) { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. C-90B fuel panel { www.FlyPFC.com====P.F.C. Топливная панель C-90B { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. Hardware====Оборудование P.F.C.
#STRING P.F.C. aileron trim { www.FlyPFC.com====P.F.C. Элерон трим. { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. cowl-flaps are dual-sliders { www.FlyPFC.com====P.F.C. Рычаг юбка капота { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com====P.F.C. Топливный контроллер { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. full de-ice switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Переключатель обогревателя { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. inlet-ice switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Переключатель обогревателя воздухозаборника { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. pitot-heat switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Переключатель обогревателя кабины { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. prop-sync switch { www.FlyPFC.com====P.F.C. Переклэ синхронизации винтов { www.FlyPFC.com
#STRING P.F.C. rudder trim { www.FlyPFC.com====P.F.C. Руль трим. { www.FlyPFC.com
#STRING PARACHUTE====ПАРАШЮТ
#STRING PERFORMANCE RENDERING OPTIONS====НАСТРОЙКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
#STRING PFC HARDWARE CONFIGURATION====КОНФИГУРАЦИЯ УСТРОЙСТВ PFC
#STRING PFC Hardware====Аппаратные средства PFC
#STRING PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com====PFC - управление закрылками { www.FlyPFC.com
#STRING PFC electric trim wheel with position indicator { www.FlyPFC.com====PFC - штурвал с индикатором положения { www.FlyPFC.com
#STRING PFC fuel selectors are dual-knobs { www.FlyPFC.com====PFC - топливный селектор { www.FlyPFC.com
#STRING PFC parking brake is toggle-switch { www.FlyPFC.com====PFC - ручной тормоз { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port JET center console { www.FlyPFC.com====PFC - джойстик для посл. порта { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port hardware (cat-2 or above) { www.FlyPFC.com====PFC - оборудование для посл. порта (кат. 2 или выше) { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port rudder pedals { www.FlyPFC.com====PFC - педали для посл. порта { www.FlyPFC.com
#STRING PFC serial-port yoke { www.FlyPFC.com====PFC - штурвал для посл. порта{ www.FlyPFC.com
#STRING PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com====PFC - рычаг скорости { www.FlyPFC.com
#STRING PITCH then ROLL cyclic change in blade pitch { This is how much the pitch of the blades changes with maximum pitch input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====Изм. цикл. шага при упр. по тангажу и крену { Указывает, насколько шаг лопастей винта изменяется при максимальном изменении тангажа пилотом. ПРИ СИЛЬНОМ НАКЛОНЕ ДИСКА ЦИКЛИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ БУДЕТ ОТМЕНЕНО!
#STRING PITCH====ТАНГАЖ
#STRING PLACEMENT====ПОЛОЖЕНИЕ
#STRING PLAYBACK====ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
#STRING POWER-CURVES FOR N1 AS FUNCTION OF N2====КРИВАЯ МОЩНОСТИ ДЛЯ N1 КАК ФУНКЦИИ ОТ N2
#STRING POWER-CURVES FOR THRUST WITH N1====КРИВАЯ МОЩНОСТИ ДЛЯ ТЯГИ N1
#STRING PRESSURIZATION====ГЕРМЕТИЗАЦИЯ
#STRING PROJECT MANAGER====РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА
#STRING PROJECTION WARPING====ДЕФОРМАЦИЯ ПРОЕКЦИИ
#STRING PROP ENGINE SPECS====ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИНТОВОГО ДВИГАТЕЛЯ
#STRING PROP INDEX 0====ИНДЕКС ВИНТА 0
#STRING PROP INDEX 1====ИНДЕКС ВИНТА 1
#STRING PROP INDEX 2====ИНДЕКС ВИНТА 2
#STRING PROP INDEX 3====ИНДЕКС ВИНТА 3
#STRING PROP INDEX 4====ИНДЕКС ВИНТА 4
#STRING PROP INDEX 5====ИНДЕКС ВИНТА 5
#STRING PROP INDEX 6====ИНДЕКС ВИНТА 6
#STRING PROP INDEX 7====ИНДЕКС ВИНТА 7
#STRING PROP SPECS====СПЕЦИФИКАЦИИ ВИНТА
#STRING PROPELLER 1 ====ВИНТ 1 
#STRING PROPELLER 1====ВИНТ 1
#STRING PROPELLER 2 ====ВИНТ 2 
#STRING PROPELLER 2====ВИНТ 2
#STRING PROPELLER 3 ====ВИНТ 3 
#STRING PROPELLER 3====ВИНТ 3
#STRING PROPELLER 4 ====ВИНТ 4 
#STRING PROPELLER 4====ВИНТ 4
#STRING PROPELLER 5 ====ВИНТ 5 
#STRING PROPELLER 5====ВИНТ 5
#STRING PROPELLER 6 ====ВИНТ 6 
#STRING PROPELLER 6====ВИНТ 6
#STRING PROPELLER 7 ====ВИНТ 7 
#STRING PROPELLER 7====ВИНТ 7
#STRING PROPELLER 8 ====ВИНТ 8 
#STRING PROPELLER 8====ВИНТ 8
#STRING Panel brightness down a bit.====Яркость панели чуть ниже.
#STRING Panel brightness up a bit.====Яркость панели чуть выше.
#STRING Parking brake is toggle switch====Стояночный тормоз в виде тумблера
#STRING Particle System====Система частиц
#STRING Pass-Through====Проходной
#STRING Pass-through 00.====Проход 00.
#STRING Pass-through 01.====Проход 01.
#STRING Pass-through 02.====Проход 02.
#STRING Pass-through 03.====Проход 03.
#STRING Pass-through 04.====Проход 04.
#STRING Pass-through 05.====Проход 05.
#STRING Pass-through 06.====Проход 06.
#STRING Pass-through 07.====Проход 07.
#STRING Pass-through 08.====Проход 08.
#STRING Pass-through 09.====Проход 09.
#STRING Pass-through 10.====Проход 10.
#STRING Pass-through 11.====Проход 11.
#STRING Pass-through 12.====Проход 12.
#STRING Pass-through 13.====Проход 13.
#STRING Pass-through 14.====Проход 14.
#STRING Pass-through 15.====Проход 15.
#STRING Pass-through 16.====Проход 16.
#STRING Pass-through 17.====Проход 17.
#STRING Pass-through 18.====Проход 18.
#STRING Pass-through 19.====Проход 19.
#STRING Pass-through 20.====Проход 20.
#STRING Pass-through 21.====Проход 21.
#STRING Pass-through 22.====Проход 22.
#STRING Pass-through 23.====Проход 23.
#STRING Pass-through 24.====Проход 24.
#STRING Passenger O-2 on====пассажирский O-2 вкл
#STRING Passenger oxygen: drop masks.====Кислород пассажиров: сбросить маски.
#STRING Paste selection.====Вставить выбранное.
#STRING Patchy====Неоднородный
#STRING Pause the simulation.====Пауза
#STRING Pause====Пауза
#STRING Physical GPS====Физический GPS
#STRING Physical Moving Maps====Физическая движущаяся карта
#STRING Pick Install Destination.====Выбрать путь для установки.
#STRING Pick a folder to install X-Plane 10 into.====Выберите папку, куда будет установлена игра X-Plane 10
#STRING Pick a folder to install X-Plane 11 into.====Выберите папку установки X-Plane 11.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 10 Demo into.====Выберите папку для установки демо версии X-Plane 10.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 10 demo into.====Выберите папку, куда будет установлена демо-версия X-Plane 10.
#STRING Pick a folder to install the X-Plane 11 Demo into.====Выберите папку установки демо-версии X-Plane 11.
#STRING Piggyback Shuttle on 747.====Полет шаттла верхом на Boeing 747.
#STRING Pilot Logbook====Лётная книжка
#STRING Pilot airspeed indicator====КВС индикатор воздушной скорости
#STRING Pilot altimeter====КВС альтиметр
#STRING Pilot artificial horizon====КВС искусственный горизонт
#STRING Pilot heading indicator====КВС индикатор направления
#STRING Pilot turn indicator====КВС индикатор поворота
#STRING Pilot vertical velocity====КВС вертикальная скорость
#STRING Pitch control 1 hard down====Контроль тангажа 1 жёст вниз
#STRING Pitch control 1 hard up====Контроль тангажа 1 жёст вверх
#STRING Pitch control 2 hard down====Контроль тангажа 2 жёст вниз
#STRING Pitch control 2 hard up====Контроль тангажа 2 жёст вверх
#STRING Pitch control inop down====Контроль тангажа незадейст вниз
#STRING Pitch control inop up====Контроль тангажа незадейст вверх
#STRING Pitch in degrees (positive up).====Тангаж в градусах (положительный вверх).
#STRING Pitch in degrees, positive up.====Тангаж в градусах (положительный угол вверх).
#STRING Pitch not found! ===="Тангаж" не найден! 
#STRING Pitch trim A down.====Продольная балансировка A вниз.
#STRING Pitch trim A up.====Продольная балансировка A вверх.
#STRING Pitch trim B down.====Продольная балансировка B вниз.
#STRING Pitch trim B up.====Продольная балансировка B вверх.
#STRING Pitch trim down - Mechanical, not servo.====Продольная балансировка вниз - Механически, не серво.
#STRING Pitch trim down.====Продольная балансировка вниз.
#STRING Pitch trim takeoff.====Балансировка тангажа взлёт.
#STRING Pitch trim up - Mechanical, not servo.====Продольная балансировка вверх - Механически, не серво.
#STRING Pitch trim up.====Продольная балансировка вверх.
#STRING Pitot heat switch====Переключатель обогрева ПВД
#STRING Pitot-tube #1 blockage====Датчик скорости #1 блокировка
#STRING Pitot-tube #2 blockage====Датчик скорости #2 блокировка
#STRING Plain flaps are the simplest type of flap. It is simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and bit of drag.====Простые закрылки - самый примитивный тип закрылков. Это обычная управляющая поверхность на задней части крыла, которая отклоняется вниз, незначительно увеличивая подъемную силу и сопротивление.
#STRING Planet====Планета
#STRING Playback begins in %1:seconds%====Воспроизведение начнётся через %1:seconds%
#STRING Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Пожалуйста, проверьте интернет-соединение и попробуйте снова или свяжитесь со службой поддержки Laminar Research по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING Please contact X-Plane technical support (info@x-plane.com) with any questions.====По всем вопросам, пожалуйста, пишите в техническую поддержку X-Plane (info@x-plane.com).
#STRING Please contact X-Plane technical support at info@x-plane.com to resolve this issue.====Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки X-Plane по адресу support at info@x-plane.com для разрешения проблемы.
#STRING Please contact X-Plane technical support to resolve this issue.====Пожалуйста обратитесь в техническую поддержку X-Plane, чтобы разрешить эту проблему.
#STRING Please enter your X-Plane 10 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====Пожалуйста введите ваш десятизначный цифровой код продукта X-Plane 10 чтобы разблокировать полную версию симулятора.
#STRING Please enter your X-Plane 11 digital download product key to unlock the full version of X-Plane.====Пожалуйста, введите ключ Вашей цифровой копии X-Plane 11, чтобы разблокировать полную версию программы.
#STRING Please enter your product key into the field below and click 'CONTINUE'.\n\n====Пожалуйста введите ключ продукта и нажмите 'ПРОДОЛЖИТЬ'.\n\n
#STRING Please fill out the form and then hit Send to give us a copy of the crash events. If you do not wish to send at this time, just hit Cancel and nothing will be sent to us.====Пожалуйста, заполните форму и нажмите клавишу "отправить", чтобы мы могли получить отчет об аварийном завершении работы приложения. Если Вы не хотите отпралять отчет, - нажмите клавишу "отмена".
#STRING Please go to Nvidia.com and download the latest drivers for your graphics card.====Пожалуйста, загрузите самые свежие драйверы для вашей видеокарты с сайта: Nvidia.com
#STRING Please go to support.amd.com and download the latest drivers for your graphics card.====Пожалуйста, загрузите самые свежие драйверы для вашей видеокарты с сайта загрузки: support.amd.com
#STRING Please go to www.ati.com and download the latest drivers for your graphics card!====Пожалуйста, скачайте с сайта производителя (или www.ati.com) и установите последнюю версию драйверов.
#STRING Please go to www.nvidia.com an download the latest drivers for your graphics card!====Пожалуйста, скачайте с сайта производителя (или www.nvidia.com) и установите последнюю версию драйверов.
#STRING Please insert DVD number %1:disk number% and click continue.====Пожалуйста, вставьте диск с номером %1:disk number% и выберите "Продолжить".
#STRING Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Поместите диск X-Plane 10 DVD номер 1 в привод CD/DVD и подождите
#STRING Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin.====Для начала установки игры вставьте диск номер 1 с игрой X-Plane 10 в DVD-привод.
#STRING Please insert your X-Plane 10 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Вставьте Ваш X-Plane 10 Disк 1 DVD чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
#STRING Please insert your X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Пожалуйста, вставьте Диск 1 Вашего X-Plane 11 DVD сейчас, чтобы разблокировать полную версию симулятора.
#STRING Please make sure it is in your main x-plane installation folder!====Пожалуйста, убедитесь, что он находится в папке установки x-plane!
#STRING Please make sure you are running with up-to-date drivers.====Пожалуйста, убедитесь, что вы работаете с новейшими драйверами.
#STRING Please move ALL of your joystick axis through their full range several times.====Пожалуйста, переместите КАЖДУЮ ось устройства до упора движения в обе стороны несколько раз.
#STRING Please pick a name for your X-Plane 10 Demo installation...====Пожалуйста, выберите название для установки демо версии X-Plane
#STRING Please pick a name for your X-Plane 10 installation...====Укажите имя для этой установки игры X-Plane 10.
#STRING Please pick a name for your X-Plane 11 Demo installation. ====Пожалуйста, выберите имя Вашей демо-версии X-Plane 11. 
#STRING Please pick a name for your X-Plane 11 installation.====Пожалуйста, выберите имя Вашей версии X-Plane 11.
#STRING Please pick a name for your X-Plane folder that does not contain the slashes or the : character.====Пожалуйста, выберите название папки X-Plane, которая не содержит символов "/" или ":".
#STRING Please pick the scenery you would like to install now.  You can use this installer to add more scenery or remove scenery later.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.\n\nClick on the world map to pick select regions to install.====Выберите, какой ландшафт вы хотите установить.  Вы можете использовать эту программу установки, чтобы впоследствии добавлять или удалять ландшафты.  Если вы прилетите в зону, для которой ландшафты не установлены, вы будете видеть только океан.\n\Щелкните по карте мира для выбора регионов.
#STRING Please pick the scenery you would like to install now.  You can use this installer to add more scenery or remove scenery later.  If you fly into an area with no scenery installed, you will see only ocean.\n\nClick on the world map to pick select regions to install.====Пожалуйста, выберите сценарии которые вы хотели бы установить сейчас. Вы можете использовать это приложение для установки, чтобы добавить или удалить отдельные сценарии позже. Если лететь в область без установленных сценариев, вы увидите только океан.\n\nУкажите на карте мира отдельные участки для установки.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to add scenery to.====Пожалуйста, укажите, для какой копии X-Plane 10требуется добавить ландшафт.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to repair.====Пожалуйста, выберите, какую копию игры X-Plane 10 вы хотите починить.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 10 you would like to run.====Пожалуйста выберите, какую копию X-Plane 10 вы хотите запустить.
#STRING Please pick which copy of X-Plane 11 you would like to run.====Пожалуйста, выберите копию X-Plane 11, которую Вы хотите запустить.
#STRING Please pick which copy of the X-Plane 10 demo you would like to run.====Пожалуйста выберите какую копию демо X-Plane 10 вы хотели бы запустить.
#STRING Please pick which copy of the X-Plane 11 demo you would like to run.====Пожалуйста, выберите копию демо-версии X-Plane 11, которую Вы хотите запустить.
#STRING Please select a file ending in .rwx.====Пожалуйста, выберите файл, имеющий расширение .rwx.
#STRING Please select which copy of X-Plane 10 you would like to update.====Пожалуйста, выберите, какую именно копию игры X-Plane 10 вы хотите обновить.
#STRING Please select which copy of X-Plane 11 you would like to update.====Пожалуйста, выберите копию X-Plane 11, которую Вы хотите обновить.
#STRING Please select your X-Plane 10 folder.====Выберите папку, в которую была установлена игра X-Plane 10.
#STRING Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Пожалуйста, попробуйте перезапустить программу позднее или свяжитесь с центром технической поддержки Laminar Research для получения помощи по электронному адресу: info@x-plane.com.
#STRING Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====Пожалуйста, попробуйте перезапустить программу позднее или свяжитесь с центром технической поддержки Laminar Research для получения помощи по электронному адресу: info@x-plane.com.
#STRING Plug in your X-Plane 10 USB key now to unlock the full version of X-Plane.====Вставьте свой X-Plane 10 USB, чтобы разблокировать полную версию X-Plane.
#STRING Point and click to operate controls. Click above radio frequency knobs to increase frequency, below them to decrease.====Используйте мышь, чтобы управлять приборами. Щелкайте над ручками настройки радиочастоты, чтобы увеличивать частоту, и ниже - чтобы уменьшать.
#STRING Port we send from====Порт для отправки
#STRING Position====Позиция
#STRING Power ADF1 dn.====Питание ADF1 вниз.
#STRING Power ADF1 up.====Питание ADF1 вверх.
#STRING Power ADF2 dn.====Питание ADF2 вниз.
#STRING Power ADF2 up.====Питание ADF2 вверх.
#STRING Power COM1 off.====Питание COM1 выкл.
#STRING Power COM1 on.====Питание COM1 вкл.
#STRING Power COM2 off.====Питание COM2 выкл.
#STRING Power COM2 on.====Питание COM2 вкл.
#STRING Power NAV1 off.====Питание NAV1 выкл.
#STRING Power NAV1 on.====Питание NAV1 вкл.
#STRING Power NAV2 off.====Питание NAV2 выкл.
#STRING Power NAV2 on.====Питание NAV2 вкл.
#STRING Practice!====Практикуйтесь!
#STRING Precipitation (NEXRAD)====Осадки (NEXRAD)
#STRING Prefs====Настройки
#STRING Press the Home Button of the VR xPad.====Нажать кнопку Домой на VR xPad.
#STRING Pressurization test.====Тест герметизации.
#STRING Previous item in checklist.====Предыдущий пункт контрольной карты
#STRING Print lateral stability derivative.====Вывести производную боковой устойчивости.
#STRING Print longitudinal stability derivative.====Вывести производную продольной устойчивости.
#STRING Print out a cycle dump for this frame.====Вывести дамп цикла для этого фрейма.
#STRING Pro Throttle====Pro Throttle
#STRING Prop #1====Винт #1
#STRING Prop #====Винтовое воздушное судно
#STRING Prop & Guide====Винт и регулятор
#STRING Prop ====Винтовое воздушное судно 
#STRING Prop Plan====План Винта
#STRING Prop coarse a bit.====Шаг винта чуть крупнее.
#STRING Prop down a bit for engine #%1:index%.====Чуть снизить обороты винта двигателя #%1:index%.
#STRING Prop fine a bit.====Шаг винта чуть мельче.
#STRING Prop governor fail-to-coarse====Регулятор оборотов винта не удалось крупнее
#STRING Prop governor fail-to-fine====Регулятор оборотов винта не удалось мельче
#STRING Prop overspeed test.====Тест заброса оборотов винта.
#STRING Prop sync off.====Синхронизация винта выкл.
#STRING Prop sync on.====Синхронизация винта вкл.
#STRING Prop sync switch====Переключатель синхронизации винтов
#STRING Prop sync toggle.====Переключить синхронизацию винта.
#STRING Prop sync====Синхронизация винта
#STRING Prop up a bit for engine #%1:index%.====Чуть повысить обороты винта двигателя #%1:index%.
#STRING Propeller RPM actual (per engine).====Истинные обороты винта (на каждый двигатель).
#STRING Propeller RPM actual, per engine.====Об./мин воздушного винта, фактически (указан для одного двигателя)
#STRING Propeller RPM command (per engine).====Управление оборотами винта (на каждый двигатель).
#STRING Propeller RPM command (per engine)====Управление оборотами винта (на каждый двигатель).
#STRING Propeller RPM command, per engine.====Об./мин воздушного винта (указан для одного двигателя)
#STRING Propeller pitch in degrees (per engine).====Тангаж винта в градусах (на каждый двигатель).
#STRING Propeller pitch, in degrees, per engine.====шаг воздушного винта в градусах (указан для одного двигателя)
#STRING Propellers====Пропеллеры
#STRING Props not found! ====Винты не найдены! 
#STRING Propulsion====Тяга
#STRING Proxy (if you are behind a firewall with a Proxy)====Прокси (если ваш брандмауэр использует прокси)
#STRING Pull fuel and mags for shut-down #%1:index%.====Убрать топливо и магнето для выключения #%1:index%.
#STRING Pull fuel and mags for shutdown.====Вывести топливо и магнето для остановки.
#STRING Pull the [control] back toward you to raise the nose.====Тяните [control] на себя, чтобы поднять нос.
#STRING Pump flaps up/down.====Качать закрылки вверх/вниз.
#STRING Pump gear up/down.====Качать шасси вверх/вниз.
#STRING Push the [control] away from you to lower the nose.====Толкайте [control] от себя, чтобы опустить нос.
#STRING Push the black knob in the cockpit in to increase the throttle, or pull it out to decrease throttle.====Нажимайте чёрную ручку в кабине от себя, чтобы увеличить тягу, или тяните её на себя, чтобы уменьшить тягу.
#STRING Push-back for airliners: Nose 90 left.====Буксировка задом для пассажирских ВС: Нос на 90 влево.
#STRING Push-back for airliners: Nose 90 right.====Буксировка задом для пассажирских ВС: Нос на 90 вправо.
#STRING Push-back for airliners: Stop and let go.====Буксировка задом для пассажирских ВС: Остановить и отпустить.
#STRING Push-back for airliners: Straight back.====Буксировка задом для пассажирских ВС: Прямо назад.
#STRING Put your DVD in BEFORE you start X-Plane to avoid this message.====Чтобы это сообщение не появлялось, вставляйте диск ДО запуска игры!
#STRING Pylon 1====Пилон 1
#STRING Pylon 2====Пилон 2
#STRING Pylons 1====Пилоны 1
#STRING Pylons 2====Пилоны 2
#STRING Pylons====Пилоны
#STRING Quad-Speed Track====4х скорость
#STRING Quick-Flight Setup====Настройки быстрого полета
#STRING Quick-start engines to running.====Быстрый запуск двигателей в работу.
#STRING QuickTime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====На вашем компьютере НЕ установлен кодек Quicktime версии 6.00 или выше! Вы не можете делать видеоролики своей игры! Скачать кодек QuickTime можно бесплатно с сайта: 
#STRING QuickTime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====На вашем компьютере установлен кодек Quicktime версии 6.00 или выше! Вы можете создавать видеоролики своей игры в X-Plane.
#STRING QuickTime Movie Recording...====Запись видео Quicktime
#STRING QuickTime is available for free for Mac AND Windows. OF COURSE YOU HAVE TO INSTALL THE AUTHORING MODULE, NOT JUST VIEWING SOFTWARE, TO SAVE MOVIES.====Кодек QuickTime доступен и для Mac, и для Windows. ВНИМАНИЕ: НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ НЕ ТОЛЬКО ПРОГРАММУ ДЛЯ ПРОСМОТРА, НО И САМ КОДЕК!
#STRING Quicktime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====На вашем компьютере НЕ установлен кодек Quicktime версии 6.00 или выше! Вы не можете делать видеоролики своей игры! Скачать кодек QuickTime можно бесплатно с сайта:
#STRING Quicktime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====На вашем компьютере установлен кодек Quicktime версии 6.00 или выше! Вы можете создавать видеоролики своей игры в X-Plane.
#STRING Quicktime Movie Recording...====Запись видео Quicktime
#STRING Quit X-Plane.====Выйти из X-Plane.
#STRING RADII OF GYRATION====РАДИУСЫ ВРАЩЕНИЯ
#STRING RADIO ALTIMETER====РАДИОАЛЬТИМЕТР
#STRING RC-transmitter converter|www.MileHighWings.com for a device that lets you use your RC transmitter with X-Plane. (Mac and Windows both) { Indicate here if you have this hardware.====конвертер RC-передатчика|Зайдите на сайт www.MileHighWings.com, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING READY (click-clear)====Убрать
#STRING RECIP OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====РАСХОД ТОПЛИВА ДЛЯ ПОРШНЕВЫХ ИЛИ ТУРБОВИНТОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
#STRING RECIPROCATING OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====ПОТРЕБЛЕНИЕ ТОПЛИВА, ХАРАКТЕРНОЕ ДЛЯ ПОРШНЕВЫХ ИЛИ ТУРБОВИНТОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
#STRING RECORDING====ЗАПИСЬ
#STRING REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE====КРАСНАЯ ЧЕРТА   ЖЕЛТЫЙ   ЗЕЛЕНАЯ ДУГА   ЖЕЛТЫЙ   КРАСНАЯ ЧЕРТА
#STRING REMEMBER, YOU MUST HAVE YOUR X-Plane-10 DVD IN THE DRIVE TO FLY OUT OF DEMO MODE!====ПОМНИТЕ, ДИСК X-Plane-10 ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В ДИСКОВОДЕ, ИНАЧЕ ИГРА БУДЕТ РАБОТАТЬ ТОЛЬКО В ДЕМОНСТРАЦИОННОМ РЕЖИМЕ!
#STRING RENDERING ART====ВИЗУАЛИЗАЦИЯ
#STRING RENDERING RATIO: detail of asteroids|(you must re-load the region for the settings to take effect)====ОПЦИЯ ОТОБРАЖЕНИЯ: качество астероидов|(чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить область)
#STRING RENDERING RATIO: number of asteroids|(you must re-load the region for the settings to take effect)====ОПЦИЯ ОТОБРАЖЕНИЯ: количество астероидов|(чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить область)
#STRING RENDERING RATIO: size of asteroids  |(you must re-load the region for the settings to take effect)====ОПЦИЯ ОТОБРАЖЕНИЯ: размер астероидов|(чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить область)
#STRING RESET ALL PARTS TO DEFAULT TEXTURES====НАЗНАЧИТЬ ВСЕМ ТЕКСТУРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
#STRING RESET ALL SECTIONS TO VERTICAL====СБРОСИТЬ ВСЕ СЕКЦИИ В ВЕРТ. ПОЛОЖ.
#STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT TEXTURE====Сменить текстуры НИЗ/ЛЕВУЮ на ВЕРХ/ПРАВУЮ
#STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT====СБРОСИТЬ НИЖНИЙ/ЛЕВЫЙ К ТЕМ ЖЕ ЗНАЧЕНИЯМ КАК И ВЕРХНИЙ/ПРАВЫЙ
#STRING RESET EDITING OFFSETS (arrows and +/- to change)====СБРОСИТЬ МАСШТАБ (стрелки и +/- для изменения)
#STRING RESET THIS SECTION TO VERTICAL====СБРОСИТЬ СЕКЦИЮ В ВЕРТ. ПОЛОЖ.
#STRING RESOLUTIONS (higher resolutions require MORE VIDEO RAM)====РАЗРЕШЕНИЯ (большие разрешения требуют большего объема видеопамяти)
#STRING RGT BRAKE====ПР. ТОРМОЗ
#STRING RGT COWL====ПР. КАПОТ
#STRING RIGT H STAB====ПРАВ Г СТАБ
#STRING RIGT H STAB====ПРАВЫЙ Г СТАБИЛИЗАТОР
#STRING RIGT H-STAB ====ПРАВЫЙ ГОР. СТАБ. 
#STRING RIGT WING 1 ====ПРАВОЕ КРЫЛО 1 
#STRING RIGT WING 1====ПРАВ КРЫЛО 1
#STRING RIGT WING 1====ПРАВОЕ КРЫЛО 1
#STRING RIGT WING 2 ====ПРАВОЕ КРЫЛО 2 
#STRING RIGT WING 2====ПРАВ КРЫЛО 2
#STRING RIGT WING 2====ПРАВОЕ КРЫЛО 2
#STRING RIGT WING 3 ====ПРАВОЕ КРЫЛО 3 
#STRING RIGT WING 3====ПРАВ КРЫЛО 3
#STRING RIGT WING 3====ПРАВОЕ КРЫЛО 3
#STRING RIGT WING 4 ====ПРАВОЕ КРЫЛО 4 
#STRING RIGT WING 4====ПРАВ КРЫЛО 4
#STRING RIGT WING 4====ПРАВОЕ КРЫЛО 4
#STRING RMI left NAV toggle VOR/NDB.====RMI левый NAV переключить VOR/NDB.
#STRING RMI right NAV toggle VOR/NDB.====RMI правый NAV переключить VOR/NDB.
#STRING ROCKET ENGINE SPECS at sea level, optimum altitude, and vacuum====ХАРАКТЕРИСТИКИ РАКЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ на уровне моря, на оптимальной высоте и в вакууме
#STRING ROLL====КРЕН
#STRING RUD-TRIM====ТРИМ. РЫСКАНЬЯ
#STRING RUDDER 1: low-end speed (kias)====РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ 1: низкая скорость (узлы)
#STRING RUDDER 2: low-end speed (kias)====РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ 2: низкая скорость (узлы)
#STRING RUDDER====РУЛЬ
#STRING RUNWAY CONDITIONS====УСЛОВИЯ ВПП
#STRING RUNWAY WETNESS====ВЛАЖНОСТЬ ВПП
#STRING Radar Summary:====Данные по радару::
#STRING Radial====Радиал
#STRING Radio altimeter indication.====Показания радиовысотомера.
#STRING Randomize Weather and Close Window!====Задать случайные погодные условия и выйти!
#STRING Rapid depressurization====Быстрый сброс давления
#STRING Re-Arm to Default Specs====Перезагрузить оружие по умолчанию
#STRING Re-Scan====Пересканировать
#STRING Re-arm aircraft to default specs.====Перевооружить ВС по стандартным характеристикам.
#STRING Re-charge batteries.====Перезарядить аккумуляторы.
#STRING Re-run the X-Plane installer/updater to correct this problem.====Переустановите и/или обновите X-Plane, чтобы исправить эту проблему.
#STRING Ready to complete the X-Plane installation?====Вы готовы завершить инсталляцию X-Plane?
#STRING Real Avionics====Настоящая авионика
#STRING Real-Weather is NOT currently in the middle of a download.====Текущая погода не загружается.
#STRING Real-Weather is NOT downloading.====Текущая погода не загружается.
#STRING Real-Weather is currently downloading real weather for you.====Загружается текущая погода…
#STRING Receiving serial data from %1:device name%.====Получение последовательных данных от %1:device name%.
#STRING Recording begins in %1:seconds%====Запись начнётся через %1:seconds%
#STRING Redline   Yellow   Green Arc Range   Yellow   Redline														   ====КРАСНАЯ ЧЕРТА   ЖЕЛТЫЙ   ЗЕЛЕНАЯ ДУГА   ЖЕЛТЫЙ   КРАСНАЯ ЧЕРТА														   
#STRING Redo last change to panel.====Повторить последнее изменение панели.
#STRING Reflection Detail====Отражения
#STRING Refresh rate====Частота обновления данных
#STRING Regenerate Weather====Обновить погоду
#STRING Regenerate icons for current aircraft====Регенерировать значки для данного ЛА
#STRING Regenerate weather.====Обновить погоду.
#STRING Rel_bus0_plugin====Rel_bus0_plugin
#STRING Rel_bus1_plugin====Rel_bus1_plugin
#STRING Rel_bus2_plugin====Rel_bus2_plugin
#STRING Rel_bus3_plugin====Rel_bus3_plugin
#STRING Release tow-plane and winch for gliders.====Выпустить буксировочный трос и лебёдку для планеров.
#STRING Release tow-plane cable for gliders.====Выпустить буксировочный трос для планеров.
#STRING Release winch (for gliders).====Выпустить лебедку (для планеров).
#STRING Reload aircraft textures.====Перезагрузить текстуры ВС.
#STRING Reload cockpit OBJ file.====Перезагрузить OBJ-файл кокпита.
#STRING Reload the Current Aircraft====Перезагрузить текущий ЛА
#STRING Remember, you are moving to air that is almost 100 times denser, and gravity almost 3 times higher than back on Mars!====Не забывайте, что атмосфера Земли примерно в 100 раз плотнее марсианской, а гравитация втрое выше!
#STRING Remove====Удалить
#STRING Rendering Options====Настройки графики
#STRING Rendering Options====Настройки рендеринга
#STRING Repair X-Plane 10====Починить X-Plane 10
#STRING Repair X-Plane====Починить X-Plane
#STRING Repairing X-Plane - Checking DVD====Восстановление X-Plane - проверка диска
#STRING Repairing X-Plane - Please Change DVDs====Восстановление X-Plane - пожалуйста, смените диск
#STRING Repairing X-Plane====Идет восстановление X-Plane
#STRING Repairing: %1:file path%====Восстановление: %1:file path%
#STRING Replay mode off.====Режим видеоповтора выкл.
#STRING Replay mode: Toggle controls visibility.====Режим видеоповтора: Переключить видимость элементов управления.
#STRING Replay mode: go to beginning.====Режим видеоповтора: перейти в начало.
#STRING Replay mode: go to end.====Режим видеоповтора: перейти в конец.
#STRING Replay mode: pause.====Режим видеоповтора: пауза.
#STRING Replay mode: play fast forward.====Режим видеоповтора: прямое воспроизведение ускоренно.
#STRING Replay mode: play fast reverse.====Режим видеоповтора: обратное воспроизведение ускоренно.
#STRING Replay mode: play forward.====Режим видеоповтора: прямое воспроизведение.
#STRING Replay mode: play reverse.====Режим видеоповтора: обратное воспроизведение.
#STRING Replay mode: play slow forward.====Режим видеоповтора: прямое воспроизведение замедленно.
#STRING Replay mode: play slow reverse.====Режим видеоповтора: обратное воспроизведение замедленно.
#STRING Requesting the proper altimeter setting from ATC allows you to calibrate your altimeter to match the airport’s elevation and current barometric pressure.====Для того чтобы откалибровать высотомер в соответсвии с превышением аэродрома и барометрическим давлением, запросите у УВД актуальные данные высотомера.
#STRING Require confirmation of warnings====Запрашивать подтверждение о показе уведомлений
#STRING Reset FOV====Сбросить настройки поля обзора
#STRING Reset Grid Offsets====Сбросить сдвиги сетки
#STRING Reset Keyboard Bindings to Default====Восстановить настройки привязки клавиатуры по умолчанию
#STRING Reset VR View.====Сбросить VR вид.
#STRING Reset Visual Settings====Сбросить визуальные настройки
#STRING Reset Visuals Settings====Сбросить настройки графики
#STRING Reset all systems to operational====Сбросить все поломки
#STRING Reset flight to most recent start.====Сбросить полёт к моменту последнего старта..
#STRING Reset flight to nearest airport.====Сбросить полёт к ближайшему аэропорту.
#STRING Reset flight to nearest runway.====Сбросить полёт к ближайшей ВПП.
#STRING Reset flight to next runway on current airport====Переустановить полёт на следующую ВПП текущего аэропорта
#STRING Reset skewed instrument.====Сбросить косой инструмент.
#STRING Reset the timer.====Сбросить таймер.
#STRING Reset to the nearest airport when you crash====Начинать полет с ближайшего аэропорта в случае аварии
#STRING Reset====Сброс
#STRING Restart X-Plane and enter your X-Plane Digital Download key when the \"Enter Product Key\" popup appears.====Перезагрузите X-Plane и введите ваш цифровой ключ когда появится окошко \"Введите Ключ Продукта\"
#STRING Reverser deploy====Применить реверс тяги
#STRING Reverser lock====Замок реверса тяги
#STRING Reverser retract====Выключить реверс тяги
#STRING Rgear  down====Пшас  вниз
#STRING Ride-along.====Вид сзади
#STRING Right aileron 1: hard-over====Правый элерон 1: повернуть до отказа
#STRING Right aileron 1: lock====Правый элерон 1: зафиксировать
#STRING Right aileron 2: hard-over====Правый элерон 2: повернуть до отказа
#STRING Right aileron 2: lock====Правый элерон 2: зафиксировать
#STRING Right brakes====Правые тормоза
#STRING Right drag rudder:  lock====Правый аэродинамический тормоз:  зафиксировать
#STRING Right elevator 1: hard-over====Правый руль высоты 1: повернуть до отказа
#STRING Right elevator 1: lock====Правый руль высоты 1: зафиксировать
#STRING Right elevator 2: hard-over====Правый руль высоты 2: повернуть до отказа
#STRING Right elevator 2: lock====Правый руль высоты 2: зафиксировать
#STRING Right flap 1: hard-over====Правый закрылок 1: повернуть до отказа
#STRING Right flap 1: lock====Правый закрылок 1: зафиксировать
#STRING Right flap 2: hard-over====Правый закрылок 2: повернуть до отказа
#STRING Right flap 2: lock====Правый закрылок 2: зафиксировать
#STRING Right flap activate====Правый закрылок активировать
#STRING Right flap remove====Правый закрылок убрать
#STRING Right magneto====Правое магнето
#STRING Right main gear====Правое главное шасси
#STRING Right roll spoiler 1: hard-over====Правый прерыватель крена 1: повернуть до отказа
#STRING Right roll spoiler 1: lock====Правый прерыватель крена 1: зафиксировать
#STRING Right roll spoiler 2: hard-over====Правый прерыватель крена 2: повернуть до отказа
#STRING Right roll spoiler 2: lock====Правый прерыватель крена 2: зафиксировать
#STRING Right speedbrake 1: hard-over====Правый аэродинамический тормоз 1: повернуть до отказа
#STRING Right speedbrake 1: lock====Правый аэродинамический тормоз 1: зафиксировать
#STRING Right speedbrake 2: hard-over====Правый аэродинамический тормоз 2: повернуть до отказа
#STRING Right speedbrake 2: lock====Правый аэродинамический тормоз 2: зафиксировать
#STRING Roads====Дороги
#STRING Roll control 1 hard left====Контроль крена 1 жёст левый
#STRING Roll control 1 hard right====Контроль крена 1 жёст правый
#STRING Roll control 2 hard left====Контроль крена 2 жёст левый
#STRING Roll control 2 hard right====Контроль крена 2 жёст правый
#STRING Roll control inop left====Контроль крена незадейст левый
#STRING Roll control inop right====Контроль крена незадейст правый
#STRING Roll in degrees (positive right).====Крен в градусах (положительный вправо).
#STRING Roll in degrees, positive right.====Крен в градусах (положительный вправо).
#STRING Roll not found! ===="Крен" не найден! 
#STRING Roll plane to the left.====Накренить самолёт налево.
#STRING Roll plane to the right.====Накренить самолёт направо.
#STRING Roll trim left.====Балансировка крена влево.
#STRING Roll trim right.====Балансировка крена вправо.
#STRING Rotate plane to the left.====Повернуть самолёт налево.
#STRING Rotate plane to the right.====Повернуть самолёт направо.
#STRING Rotate view: pan left fast.====Изменить вид: камера быстро влево.
#STRING Rotate view: pan left slow.====Изменить вид: камера медленно влево.
#STRING Rotate view: pan left.====Изменить вид: камера влево.
#STRING Rotate view: pan right fast.====Изменить вид: камера быстро вправо.
#STRING Rotate view: pan right slow.====Изменить вид: камера медленно вправо.
#STRING Rotate view: pan right.====Изменить вид: камера вправо.
#STRING Rotate view: tilt down fast.====Изменить вид: быстрый наклон вниз.
#STRING Rotate view: tilt down slow.====Изменить вид: медленный наклон вниз.
#STRING Rotate view: tilt down.====Изменить вид: наклон вниз.
#STRING Rotate view: tilt up fast.====Изменить вид: быстрый взгляд вверх.
#STRING Rotate view: tilt up slow.====Изменить вид: медленный взгляд вверх.
#STRING Rotate view: tilt up.====Изменить вид: взгляд вверх.
#STRING Rotor RPM trim down.====Балансировка оборотов ротора вниз.
#STRING Rotor RPM trim up.====Балансировка оборотов ротора вверх.
#STRING Rudder center.====Руль направления по центру.
#STRING Rudder deflection as a ratio from -1.0 (left) to +1.0 (right)====Отклонение руля направления как коэффициент от -1.0 (влево) to +1.0 (вправо)
#STRING Rudder left.====Руль направления влево.
#STRING Rudder right.====Руль направления вправо.
#STRING Rudder trim (not a modifier of rudder input)====Триммер руля направления (не устройство преобразования отклонения руля направления)
#STRING Rudder trim actuator====Привод дифферента руля направления
#STRING Rudder trim center.====Балансировка руля направления по центру.
#STRING Rudder trim runaway====Заброс дифферента руля направления
#STRING Run Demo====Запустить демо-версию
#STRING Run the X-Plane 10 Demo====Запустить демо версию X-Plane 10
#STRING Run the X-Plane 11 Demo====Запустить демо-версию X-Plane 11
#STRING Running low on fuel? Try the mid-air refueling! Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Refuel-Boom or Refuel-Basket. Make sure you’re flying a fighter such as the F-4 Phantom, or perhaps a jet that you designed with Plane Maker.====Недостаточно топлива? Попробуйте дозаправки в воздухе! Откройте «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты» и выберите «Заправочная стрела» или «Корзина для заправки топливом». Убедитесь, что вы летаете на истребителе, таком как F-4 Phantom, или на реактивном самолёте, который вы разработали с помощью Plane Maker.
#STRING Runway lights====Посадочные огни
#STRING Runway.====ВПП
#STRING Runways follow terrain contours (requires scenery reload)====ВПП соответствуют контурам местности (требует перезагрузки ландшафта)
#STRING SAY INTENTIONS====ВЫСКАЗАТЬ НАМЕРЕНИЯ
#STRING SCREEN-CENTERS====ЦЕНТР ЭКРАНА
#STRING SET CTR====ЦЕНТР
#STRING SET DOWN====ВНИЗ
#STRING SET LEFT====ВЛЕВО
#STRING SET MAX====НА МАКС.
#STRING SET MIN====НА МИН.
#STRING SET RIGT====ВПРАВО
#STRING SET UP====ВВЕРХ
#STRING SFC/Sound====Расход/Звук
#STRING SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Расход|(/час) { Это количество фунтов топлива, сжигаемого на фунт тяги двигателя.
#STRING SHOW ALL PARTS IN X-PLANE====ПОКАЗАТЬ ВСЕ ЧАСТИ В X-PLANE
#STRING SHOW ALL PARTS====ПОКАЗАТЬ ВСЕ ЧАСТИ
#STRING SHOW PARTS, BUT NOT OBJECT, IN PLANE MAKER====ПОКАЗЫВАТЬ ЧАСТИ, НО НЕ ОБЪЕКТЫ В PLANE MAKER
#STRING SLUNG LOAD / WATER / RETARDANT / OTHER AIRCRAFT LOCATION====ПОДВЕСНОЙ ГРУЗ / ВОДА / ЗАМЕДЛИТЕЛЬ / ДРУГОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ВС
#STRING SLUNG LOAD LOCATION====РАСПОЛОЖЕНИЕ ВНЕШНЕЙ ПОДВЕСКИ
#STRING SOLAR-POWER====СОЛНЕЧНАЯ БАТАРЕЯ
#STRING SOURCES====ИСТОЧНИКИ
#STRING SPECIAL CONTROL DEFLECTIONS====ОТКЛОНЕНИЯ ОСОБЫХ ОГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
#STRING SPECIAL VIEWING CONTROLS====ОСОБЫЕ СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОБЗОРОМ
#STRING SPOILER 1: low-end speed (kias)====СПОЙЛЕР 1: низкая скорость (узлы)
#STRING SPOILER 2: low-end speed (kias)====СПОЙЛЕР 2: низкая скорость (узлы)
#STRING SPRING AND DAMPING====Сжатие и Амортизация
#STRING STABILITY AUGMENTATION====АВТОМАТИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ
#STRING STALL AND SHAKER====Сваливание и Вибрация
#STRING STALL WARNING====ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О СВАЛИВАНИИ
#STRING SWITCH EDITING MODES====ПЕРЕКЛЮЧИТЬ РЕЖИМЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ
#STRING Sailboat %1:number%====Парусное судно %1:number%
#STRING Save ====Сохранить 
#STRING Save New FDR Template====Сохранить новый шаблон бортового самописца
#STRING Save Situation====Сохранить ситуацию
#STRING Save Weapon as====Сохранить как...
#STRING Save a flightplan====Сохранить план полёта
#STRING Save as Default for %1:Device Name%====Сохранить как "Настройки по умолчанию" для  %1:Имя устройства%
#STRING Save before quitting?====СОХРАНИТЬ ПЕРЕД ВЫХОДОМ ИЗ ПРОГРАММЫ?
#STRING Save changes to ====Сохранить изменения в 
#STRING Save current airplane.====Сохранить текущий самолёт.
#STRING Save your flying memories by easily creating screenshots right within X-Plane. Press the shift and space keys, or select File > Take Screenshot from the menu bar. Find your screenshots in the Output folder in your main X-Plane folder.====Сохраните свои воспоминания, легко создавая скриншоты прямо в X-Plane. Нажмите клавиши шифт и пробел или выберите «Файл» > «Сделать скриншот» в строке меню. Найдите свои скриншоты в папке «Output» в своей основной папке X-Plane.
#STRING Scan Existing Scenery====Просканировать существующий ландшафт
#STRING Scan For Problems====Поиск неисправностей
#STRING Scanning X-Plane 10 for Installed Scenery====Сканирование X-Plane 10 на предмет установленных ландшафтов.
#STRING Scanning X-Plane for Problems====Идет поиск неисправностей X-Plane.
#STRING Scanning directory text file to see if you already have X-Plane installed...====Сканирование текстового файла каталогов для проверкни наличия установленного приложения X-Plane.
#STRING Screen Centers====ЦЕНТР ЭКРАНА
#STRING Sectional====Топографич.
#STRING See the 'Example Airplane WideScreen' in the 'Instructions' for an example of a plane with multiple liveries. With multiple liveries, you can have many different paint schemes for one airplane.====См. экран "Образец самолета" в разделе инструкций - на нем приведен пример самолета с множественной символикой. При использовании множественной символики вы можете назначить одному самолету несколько цветовых схем.
#STRING See the file “Sending Data to X-Plane.rtfd” in your X-Plane directory’s Instructions folder for more information.====Подробности в файле “Sending Data to X-Plane.rtfd” в папке инструкций X-Plane.
#STRING See www.X-Plane.com for PRO-USE keys for X-Plane.\n\n====Зайдите на www.X-Plane.com для приобретения электронных ключей профессионального либо коммерческого использования.\n\n
#STRING See www.X-Plane.com for a list of the currently-compatible 3-D video cards.====На сайте www.X-Plane.com представлен список видеокарт, совместимых с X-Plane.
#STRING See www.x-plane.com/FTD.html for commercial use of X-Plane.\n\n====См. www.x-plane.com/FTD.html по вопросам коммерческого использования X-Plane.\n\n
#STRING Select X-Plane 10 to Add or Remove Scenery====Выбрать X-Plane 10 для добавления или удаления ландшафтов.
#STRING Select X-Plane 10====Выбрать X-Plane 10
#STRING Select X-Plane 11====Выберите X-Plane 11
#STRING Select X-Plane====Выбрать X-Plane
#STRING Select Your Copy of X-Plane 10.====Выбрать вашу копию X-Plane 10.
#STRING Select Your Copy of X-Plane 11.====Выберите Вашу копию X-Plane 11
#STRING Select a .afl to attach:====Выберите файл .afl для прикрепления:
#STRING Select a .obj to attach:====Выберите файл .obj для прикрепления:
#STRING Select a .wav to attach:====Выберите файл .wav для прикрепления:
#STRING Select a .wpn to attach:====Выберите файл .wpn для прикрепления:
#STRING Select a METAR (.rwx) file to open====Выбрать и открыть файл METAR (.rwx)
#STRING Select all instruments with current dataref.====Выбрать все инструменты с текущей ссылкой.
#STRING Select all instruments.====Выбрать все инструменты.
#STRING Select fuel tank left one.====Выбрать левый топливный бак.
#STRING Select fuel tank right one.====Выбрать правый топливный бак.
#STRING Select the Circle view under the View > Change (External) menu.====Выберите круговой вид в меню Вид > Изменить (Внешний).
#STRING Select the key you'd like to program from the list on the left of this screen and hit any key you like! Then select the group and item to assign a funtion to that keypress!====Выберите из списка слева клавишу, которую Вы желаете запрограммировать и нажмите любую клавишу по желанию. Затем выберите группу и элемент, для которой Вы желаете назначить данную клавишу.
#STRING Select the method you'd like to use to unlock the full version of X-Plane.====Выберите метод, который вы захотели бы использовать, чтобы разблокировать полную версию X-plane.
#STRING Sending serial data to %1:device name%====Отправка последовательных данных в %1:device name%
#STRING Sending, but not replying====Пересылка без ответа
#STRING Sep ====Сен 
#STRING Serial collective with throttle|You can call Flight-Link at (530) 891-4987 for this hardware for helos. { Indicate here if you have this hardware.====рычаг "шаг-газ"|Позвоните в компанию Flight-Link по телефону (530) 891-4987, чтобы заказать это оборудование для вертолета. {Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING Serial port hardware (CAT II or above)====Устройства последовательного порта (CAT II или выше)
#STRING Serial port jet center console====Центральная консоль, подключаемая к последовательному порту
#STRING Serial port rudder pedals====Педали управления рулем направления, подключаемые к последовательному порту
#STRING Serial port yoke====Штурвал, подключаемый к последовательному порту
#STRING Service the airplane with ground trucks.====Обслужить самолёт наземными грузовиками.
#STRING Servos 2 on.====Сервомеханизмы 2 вкл.
#STRING Servos 2 toggle.====Сервомеханизмы 2 переключить.
#STRING Servos 3 on.====Сервомеханизмы 3 вкл.
#STRING Servos 3 toggle.====Сервомеханизмы 3 переключить.
#STRING Servos on.====Сервомеханизмы вкл.
#STRING Servos toggle.====Сервомеханизмы переключить.
#STRING Set 1====Набор 1
#STRING Set 2====Набор 2
#STRING Set 3====Набор 3
#STRING Set 4====Набор 4
#STRING Set 5====Набор 5
#STRING Set Artificial Stability Constants====Установить переменные автостабилизации.
#STRING Set Autopilot Constants====Установить переменные автопилота
#STRING Set FADEC Constants====Установить переменные электронно-цифровой системы управления двигателем.
#STRING Set Time====Установить время
#STRING Set Up Input Sprockets====Настройка Input Sprockets
#STRING Set Weather====Выбрать погоду
#STRING Set feather point====Установить точку флюгирования
#STRING Set fuel selector for left engine to all tanks.====Установить топливный селектор левого двигателя на все баки.
#STRING Set fuel selector for left engine to center tanks.====Установить топливный селектор левого двигателя на центральные баки.
#STRING Set fuel selector for left engine to left tanks.====Установить топливный селектор левого двигателя на левые баки.
#STRING Set fuel selector for left engine to none (shut off).====Установить топливный селектор левого двигателя на нейтраль (выключить).
#STRING Set fuel selector for left engine to right tanks.====Установить топливный селектор левого двигателя на правые баки.
#STRING Set fuel selector for right engine to all tanks.====Установить топливный селектор правого двигателя на все баки.
#STRING Set fuel selector for right engine to center tanks.====Установить топливный селектор правого двигателя на центральные баки.
#STRING Set fuel selector for right engine to left tanks.====Установить топливный селектор правого двигателя на левые баки.
#STRING Set fuel selector for right engine to none (shut off).====Установить топливный селектор правого двигателя на нейтраль (выключить).
#STRING Set fuel selector for right engine to right tanks.====Установить топливный селектор правого двигателя на правые баки.
#STRING Set fuel selector to all tanks.====Установить топливный селектор на все баки.
#STRING Set fuel selector to center tanks.====Установить топливный селектор на центральные баки.
#STRING Set fuel selector to left tanks.====Установить топливный селектор на левые баки.
#STRING Set fuel selector to none (shut off).====Установить топливный селектор на нейтраль (выключить).
#STRING Set fuel selector to right tanks.====Установить топливный селектор на правые баки.
#STRING Set global mean time between failures====Установить среднее мировое время между отказами
#STRING Set the radios for the carrier ILS.====Установить радио на ILS перевозчика.
#STRING Set your throttle, mixture, propeller, and other sliders up in the same way.====Точно таким же способом назначьте функции кнопкам джойстика.
#STRING Shear Amount====Величина сдвига ветра
#STRING Shooting at you====Вас обстреливают
#STRING Show Control Deflections====Показать отклонения руля
#STRING Show Dev Console====Показать консоль разработчика
#STRING Show Sky Colors====Показать цвета неба
#STRING Show Style Guide====Показать гид по стилям
#STRING Show Traffic Paths====Показать траектории трафика
#STRING Show Weapon Guidance====Показать систему наведения оружия.
#STRING Show date on the chrono.====Показывать дату на хронометре.
#STRING Show dome test pattern on all displays====Показать купольный тестовый шаблон на всех дисплеях
#STRING Show extra aircraft from old versions====Показать дополнительные ЛА из старых версий
#STRING Show new flight prompt on wreck====Показывать запрос нового полёта при крушении
#STRING Show the in-sim menu.====Показать меню симулятора.
#STRING Sim 1x 2x 4x ground speed.====Симулировать 1x 2x 4x путевой скорости.
#STRING Sim 1x 2x 4x sim speed.====Скорость симулятора 1x 2x 4x.
#STRING Simulator machine controlled by this IOS (%1:IP address%)====Компьютер симулятора под управлением данной рабочей станции инструктора (%1:IP address%)
#STRING Since the “%1:checkbox label%” box is checked, X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====Поскольку стоит флажок на "%1:checkbox label%", X-Plane будет периодически проверять в интернете реальные метеосводки и обновлять погоду в симуляторе согласно им.
#STRING Since you’ve selected “%1:weather editing mode%,” X-Plane will periodically check the internet for real-world weather reports, and update the weather in the simulator to match those conditions.====Поскольку вы выбрали “%1:weather editing mode%,” X-Plane будет периодически проверять в интернете данные о погоде и обновлять погоду в симуляторе до совпадения с этими условиями.
#STRING Situation Presets====Ситуации
#STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Пролетите прямо над водой, чтобы набрать воды. Затем вернитесь в район пожара и вылейте воду на огонь!
#STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and jettison the water load over the fire to put part of the fire out.====Скользите по поверхности любого водоема, чтобы зачерпнуть воду. Затем летите в направлении очага пожара и сбросьте запас воды, для того чтобы частично потушить его.
#STRING Skip Axis====Пропустить ось
#STRING Skipped====Пропущено
#STRING Skipping %1:file% because it is already installed.====Пропуск файла %1:file%, так как этот файл уже установлен.
#STRING Skipping %1:file% because you don't need it.====Пропуск файла %1:file%, так как этот файл вам не понадобится.
#STRING Slat-1 deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended.====Угол выпуска предкрылков -1: 0.0 - убраны, 1.0 - выпущены.
#STRING Slat-1 deflection ratio. 0.0 is retracted and 1.0 is extended.====Коэффициент отклонения предкрылка-1. 0.0 — убранные и 1.0 — раскрытые.
#STRING Slider #%1:index% On/Off control.====Слайдер #%1:index% Вкл/Выкл.
#STRING Slow depressurization====Медленный сброс давления
#STRING Slung Load Size====Размер подвесного груза
#STRING Smoke in cockpit====Дым в кокпите
#STRING So we cannot carry it around! The physics would be undefined with no weight!====Самолет не может нести этот объект, так как без указания веса не может быть осуществлен расчет физики процесса!
#STRING Soft ride toggle.====Система уменьшения перегрузок переключить.
#STRING Software version must match the G1000’s MDF upper right at startup.====Версия ПО должна соответствовать данным MDF в правом верхнем углу G1000.
#STRING Some ice====Немного льда
#STRING Some of your scenery may not be usable.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Некоторые из сценариев не смогут работать корректно. Проверьте доступ в интернет и попытайтесь установить заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
#STRING Some of your scenery may not be usable.  Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Некоторые из сценариев не смогут работать корректно. Попытайтесь установить их заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research. 
#STRING Some====Немного
#STRING Somewhat enhanced responsiveness near controls center====Небольшая отзывчивость в положении близком к нейтральному.
#STRING Sources====ИСТОЧНИКИ
#STRING Space Shuttle: Final approach.====Космический корабль Шаттл: Конечный этап подхода.
#STRING Space Shuttle: Final re-entry.====Космический корабль Шаттл: Конечный этап вхождения в атмосферу.
#STRING Space Shuttle: Full approach.====Космический корабль Шаттл: Полный подход.
#STRING Space Shuttle: Full re-entry.====Космический корабль Шаттл: Полное вхождение в атмосферу.
#STRING Space====Космос
#STRING Special====Особая
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS IS installed on this machine.====Синтезатор речи для ATIS/AWOS установлен на данном компьютере.
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS is installed on this machine.====Синтезатор речи для ATIS/AWOS установлен на данном компьютере.
#STRING Speech synthesis for ATIS/AWOS is not installed on this machine.====Синтезатор речи для ATIS/AWOS не установлен на данном компьютере.
#STRING Speech synthesis for air traffic control voice output IS installed on this machine.====На этом компьютере установлен синтезатор речи.
#STRING Speech synthesis for air traffic control voice output is not installed on this machine.====На этом компьютере НЕ установлен синтезатор речи.
#STRING Speech synthesis is not currently available for Linux.====Речевой синтез в настоящее время недоступен для Linux.
#STRING Speech synthesis is not currently available for Linux====Для ОС семейства Linux системы синтеза речи не поддерживаются
#STRING Speed Brakes====Возд. тормоза
#STRING Speed: %1:speed% kts====Скорость: %1:speed% узлов
#STRING Speedbrake deflection ratio, 0.0 is retracted, 1.0 is extended, 1.5 is ground-deployed.====Отклонение воздушного тормоза: 0.0 - убраны, 1.0 - выпущены, 1.5 активированы на земле.
#STRING Speedbrake deflection ratio. 0.0 is retracted; 1.0 is extended; 1.5 is ground-deployed.====Коэффициент отклонения воздушного тормоза. 0.0 — убран; 1.0 — раскрыт; 1.5 — развёрнут к земле.
#STRING Speedbrakes extend full.====Воздушный тормоз выдвинуть полностью.
#STRING Speedbrakes extend one.====Воздушный тормоз выдвинуть одинарный.
#STRING Speedbrakes retract full.====Воздушный тормоз втянуть полностью.
#STRING Speedbrakes retract one.====Воздушный тормоз втянуть одинарный.
#STRING Speedbrakes toggle.====Воздушный тормоз переключить.
#STRING Spot lights off.====Прожекторы выкл.
#STRING Spot lights on.====Прожекторы вкл.
#STRING Spot lights toggle.====Прожекторы переключить.
#STRING Spring and Damping====Сжатие и Амортизация
#STRING Stability augmentation====Повышение стабильности
#STRING Stall and Shaker====Сваливание и Вибрация
#STRING Stall warning (0 to 1).====Предупреждение о сваливании (от 0 до 1).
#STRING Stall warning system====Cистема пpедупpеждения о пpевышении угла атаки
#STRING Stall warning, 0 to 1.====Предупреждение о приближении к режиму сваливания (от 0 до 1).
#STRING Standard movie size is 320x240 pixels, at 15 fps to be a little jerky, 20 fps to be pretty smooth.====Стандартное разрешение ролика - 320x240 пикселов, рекомендуемая частота кадров - 20 (при 15 изображение будет слишком заметно дергаться).
#STRING Start Type====Начальный тип
#STRING Start at %1:start location%====Начать в %1:start location%
#STRING Start or stop the timer.====Запустить или остановить таймер.
#STRING Start/Spoolup====Старт/Раскрутка
#STRING Startup====Запуск
#STRING Static-port #1 blockage====Приёмник статического давления #1 блокировка
#STRING Static-port #1 error====Приёмник статического давления #1 ошибка
#STRING Static-port #2 blockage====Приёмник статического давления #2 блокировка
#STRING Static-port #2 error====Приёмник статического давления #2 ошибка
#STRING Steering ratio | Fraction of the steering wheel input of the real car you get in the simulator.====Чувствительность руля | Насколько сильно симулятор отзывается на движение руля.
#STRING Still spot.====Фиксированный вид.
#STRING Stop Interaction Recording====Остановить запись взаимодействий
#STRING Storminess====Грозовая деятельность
#STRING Stormy====Гроза
#STRING Strobe light====Проблесковые световые маяки
#STRING Strobe lights off.====Проблесковые огни выкл.
#STRING Strobe lights on.====Проблесковые огни вкл.
#STRING Strobe lights toggle.====Проблесковые огни переключить.
#STRING Strut ====Стойка 
#STRING Strut====Опора
#STRING Sunglasses.====Солнечные очки
#STRING Support for a physical G1000 unit is unavailable, since you don’t have a Pro-Use USB key.====Поддержка физического устройства G1000 отсутствует, поскольку у Вас нет Pro-Use USB-ключа.
#STRING Support for physical G400, G430, or G530 unit is unavailable, since you don’t have a Pro-Use USB key.====Поддержка физических устройств G400, G430 или G530 отсутствует, поскольку у Вас нет Pro-Use USB-ключа.
#STRING Synced from network master machine====Синхронизовано с сетевой мастер-машиной
#STRING System Failures====Отказы оборудования
#STRING TAKEOFF	  FINAL APPROACH				====ВЗЛЕТ	  ЗАХОД НА ПОСАДКУ
#STRING TAKEOFF    FINAL APPROACH				====ВЗЛЕТ	  ЗАХОД НА ПОСАДКУ
#STRING TAKEOFF    FINAL APPROACH     RAMP START====ВЗЛЕТ	  ЗАХОД НА ПОСАДКУ     БЫСТРЫЙ СТАРТ
#STRING TANKS====БАКИ
#STRING TESTING & DOCUMENTATION====ТЕСТИРОВАНИЕ И ДОКУМЕНТАЦИЯ
#STRING THROT-1====ТЯГА-1
#STRING THROT-2====ТЯГА-2
#STRING THROT-3====ТЯГА-3
#STRING THROT-4====ТЯГА-4
#STRING THROT-5====ТЯГА-5
#STRING THROT-6====ТЯГА-6
#STRING THRUST WITH MACH AND ALTITUDE====ТЯГА С МАХОМ И ВЫСОТОЙ
#STRING THRUST WITH N1====ТЯГА N1
#STRING TODO: DVD error.====ошибка DVD
#STRING TODO: I will guide you through the process of updating X-Plane.====Я проведу вас через процесс установки обновления X -Plane 10
#STRING TODO: Please insert X-Plane 10 DVD number one to begin, then wait a few moments for the DVD to be recognized by your computer.====Пожалуйста, вставьте X-Plane 10 DVD номер один, а затем подождите несколько секунд  чтобы DVD  распознался компьютером.
#STRING TODO: This DVD contains an update to X-Plane.  Please install X-Plane first before running this update.====Этот DVD содержит обновление для X-Plane. Пожалуйста, установите X-Plane прежде чем запускать обновление.
#STRING TODO: This DVD does not appear to be an X-Plane 10 DVD.====Этот DVD скорее всего не является X-Plane 10 DVD
#STRING TODO:You are about to download %1:download size% of compressed data to update to %2:install name%.====Вы собираетесь скачать %1:download size% сжатых данных для обновления в %2:install name%.
#STRING TODO:You have enough free disk space to update X-Plane 10====У вас достаточно места на диске для обновления X-Plane 10
#STRING TOP check to trigger MASTER CAUTION. BOTTOM check to trigger MASTER WARNING. SELECTOR for WAV FILE to play in the your aircraft's SOUNDS/CUSTOM folder.====ВЕРХНИЙ флажок для включения ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. НИЖНИЙ флажок для включения ЦЕНТРАЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ. СЕЛЕКТОР чтобы выбрать ФАЙЛ WAV для воспроизведения в папке SOUNDS/CUSTOM вашего ВС.
#STRING TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect====TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect
#STRING TOTAL missile/bomb weight|(lb) { ====ПОЛНЫЙ вес бомбы/ракеты|(фунты) { 
#STRING TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect====TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect
#STRING TRIM DEFLECTIONS FOR AIRPLANES====БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ДЛЯ САМОЛЁТОВ
#STRING TRIM DEFLECTIONS FOR HELOS====БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ ОТКЛОНЕНИЯ ДЛЯ ВЕРТОЛЁТОВ
#STRING Tail-rotor transmission====Трансмиссия рулевого винта
#STRING Tailhook down.====Хвостовой гак вниз.
#STRING Tailhook up.====Хвостовой гак вверх.
#STRING Take a screenshot.====Сделать снимок экрана.
#STRING Take on a new challenge in X-Plane and learn to fly a tail-dragger. Open Flight Configuration and select the Stinson L5, or try the Taildragger Takeoff Tutorial. Better practice up on your stick and rudder skills for this challenge.====Поставьте новую задачу в X-Plane и научитесь летать на самолёте с хвостовой опорой. Откройте «Конфигурация полёта» > «Выбрать полёт» и выберите Stinson L5, или попробуйте «Руководство по самолётам с хвостовой опорой». Лучше попрактикуйтесь в своих навыках работы с рулём направления на земле для этой задачи.
#STRING Target camera pointer in GPS.====Цель указатель камеры в GPS.
#STRING Target select down.====Цель выбрать вниз.
#STRING Target select up.====Цель выбрать вверх.
#STRING Taxi lights off.====Рулёжные огни выкл.
#STRING Taxi lights on.====Рулёжные огни вкл.
#STRING Taxi lights toggle.====Рулёжные огни переключить.
#STRING Taxi lights====Рулежная фара
#STRING Tech Support====Поддержка
#STRING Temperature at nearest airport====Температура в ближайшем аэропорту
#STRING Temperature in degrees C of the ambient air near the airplane at your current altitude.====Температура окружающего воздуха вблизи самолета на текущей высоте в градусах Цельсия.
#STRING Temperature, in degrees C, of the ambient air near the airplane, at your current altitude.====Температура окружающего воздуха в градусах Цельсия возле самолета на текущей высоте.
#STRING Temperature====ТЕМПЕРАТУРА
#STRING Temporarily and Quickly Zoom in while in VR.====Временно и быстро увеличить масштаб в VR.
#STRING Terrain====Территория
#STRING Test all annunciators.====Тест всех оповещений.
#STRING Test dataref: Run from 0 to 1 and back.====Проверка ссылок данных: прогнать от 0 до 1 и обратно.
#STRING Test fire 1 annunciator.====Тест пожарного 1 извещателя.
#STRING Test fire 2 annunciator.====Тест пожарного 2 извещателя.
#STRING Test fire 3 annunciator.====Тест пожарного 3 извещателя.
#STRING Test fire 4 annunciator.====Тест пожарного 4 извещателя.
#STRING Test fire 5 annunciator.====Тест пожарного 5 извещателя.
#STRING Test fire 6 annunciator.====Тест пожарного 6 извещателя.
#STRING Test fire 7 annunciator.====Тест пожарного 7 извещателя.
#STRING Test fire 8 annunciator.====Тест пожарного 8 извещателя.
#STRING Test stall warn.====Тест предупреждения о сваливании.
#STRING Textured====Текстурир.
#STRING Textures====Текстуры
#STRING That’s all you need to know to get started. Why not visit Flight School to check out some more tutorials or customize your own flight in Flight Configuration?====Это всё, что вам нужно знать, чтобы начать. Почему бы не посетить Лётную Школу, чтобы получить несколько новых уроков, или настроить ваш собственный полёт в Настройках Полёта?
#STRING The %1:driver name% is faster than the default OpenGL driver and may improve your framerate. Not all third party plugins are compatible with the %2:driver name%; if your installed third party add-ons do not render correctly, disable this option and restart X-Plane.====%1:driver name% работает быстрее, чем драйвер OpenGL по умолчанию, и может увеличить частоту кадров. Не все сторонние плагины совместимы с %2:driver name%; если установленные вами сторонние дополнения отображаются некорректно, отключите эту опцию и перезапустите X-Plane.
#STRING The X-Plane 11 Demo has finished installing at: %1:file path%.====Установка демо-версии X-Plane 11 по адресу %1:file path% завершена.
#STRING The aircraft must now be in trimmed, level flight. It must be in trimmed, level, un-accelerated flight before you select this menu option.====ЛА должен быть сбалансирован и находиться в горизонтальном полете. Перед выбором данной опции меню убедитесь, что ЛА сбалансирован и находится в горизонтальном установившимся полете.
#STRING The application has crashed. A report has been automatically generated that will help us understand the problem so that it can be solved in future releases.====Произошла ошибка. Программа создаст отчет об аварийном завершении, которая поможет нам проанализировать проблему и исправить ее в будущих версиях.
#STRING The arrow keys allow you to move the view around.====Кнопки стрелок позволяют двигать вид.
#STRING The arrow keys rotate the planet, +/- keys zoom.====Клавиши-стрелки вращают ЛА, клавиши +/- управляют масштабом.
#STRING The controls should be centered, with the exception of any trim needed to hold level, un-accelerated flight. The autopilot may be on, since it will not have time to affect the test results.====Органы управления должны находиться в нейтральном положении за исключением триммеров, установленных в положение, необходимое для поддержания горизонтального установившегося полета. Автопилот может быть включен, поскольку не может повлиять на результаты теста за отведенное время.
#STRING The current ====Текущая 
#STRING The demo only includes scenery for the Seattle-Tacoma area.====Демо-версия включает в себя только сценарий района Сиэтл-Такома.
#STRING The demo, however, includes only the Southern California area (and some of Mars!) to save download time.====В демонстрационном режиме представлена только Южная Калифорния (и немного Марса).
#STRING The file you selected, %1:file name%, does not appear to be in the METAR (.rwx) file format.====Выбранный Вами файл %1:file name% не явялется файлом формата METAR (.rwx).
#STRING The folder '%1:install name%' already exists inside the folder '%2:parent folder%'.\n\nPlease change the install name or destination.====Папка '%1:install name%' уже существует в папке '%2:parent folder%'.\n\nПожалуйста, выберите другое имя установки или другой путь.
#STRING The following device extension wasn't enabled:====Следующее расширение устройства не было включено:
#STRING The following instance extension wasn't enabled:====Следующее расширение экземпляра не было включено:
#STRING The full version has terrain and airport data for the entire planet Earth and even Mars!!!====В полной версии представлена вся поверхность Земли и даже Марса!
#STRING The full version of X-Plane includes scenery for the full world between 74В° north and 60В° south latitudes.====Полная версия X-Plane включает сценарий всего мира между  74В° северной и 60В° южной широт.
#STRING The installer found the following copy of X-Plane 11 to add scenery to.====Программа установки обнаружила следующую копию X-Plane на Вышем компьютере для добавления сценария.
#STRING The installer found the following copy of X-Plane 11 to update.====Программа установки нашла следующую копию X-Plane для обновления.
#STRING The location '%1:parent folder%' is on a read-only DVD-ROM or drive.\n\nPlease pick a new installation location.====Местонахождение '%1:parent folder%' на DVD-ROM или жёстком диске со свойствами только для чтения.
#STRING The missing file is %1:file%.====Отсутствует файл %1:file%.
#STRING The nullzone is the minimum joystick or yoke movement needed to deflect the flight controls. If you have a noisy or sloppy joystick, enter a larger nullzone.====Движения джойстика, попадающие в нулевую зону, будут игнорироваться. Если у вас некачественный или старый джойстик, установите нулевую зону больше.
#STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====Вторичный вход занимает много времени и является чрезвычайным случаем.
#STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====Этот заход занимает много времени для выполнения и является очень сложным!
#STRING The re-entry takes a long time and is an extreme challenge.====Вторичный вход занимает много времени и является чрезвычайным случаем.
#STRING The simulator will therefore maintain smooth animation by reducing the visibility, thus allowing a higher frame rate. This gives smoother animation and a more realistic flight model.====Радиус обзора будет сокращен до приемлемого значения.
#STRING The single-student IOS machine controlling this simulator (%1:IP address%)====Компьютер рабочей станции инструктора одиночного курсанта, контролирующий данный симулятор (%1:IP address%)
#STRING The throttle controls your engine power, just like the gas pedal in a car. The slider on your joystick is the throttle. Or…====Дроссель контролирует силу двигателя, как педаль газа в машине. Ползунок на джойстике — это дроссель. Или…
#STRING The throttle controls your engine power, just like the gas pedal in a car.====Дроссель контролирует силу двигателя, как педаль газа в машине.
#STRING The x-plane executable is in the wrong place.====Неправильный путь к исполняемому файлу x-plane.
#STRING Then go to the next tab over to see the range of weight and balance you could encounter in flight!====Затем перейдите на следующую вкладку, чтобы увидеть диапазон веса и баланса, с которым вы можете столкнуться в полёте!
#STRING Then point and click with the mouse to make your selection.====Сделайте выбор, используя мышь.
#STRING Then press each button you have and select what that button does on the right.====Затем нажмите по очереди все кнопки на вашем джойстике. В правой части экрана вы увидите, какую функцию выполняет каждая кнопка.
#STRING Then, set the device's Serial #1 to “Aviation In” and Serial #2 to “none,” if applicable. Note that you may need a DB-9 cable from Garmin.====Затем настройте Serial #1 устройства в режиме "Aviation In", Serial #2 - по возможности, в режиме "none". Обратите внимание, что Вам может потребоваться кабель Garmin DB-9.
#STRING There is a newer version of X-Plane 10 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.\n\nPlease free some space on your hard drive.====Вышла более новая версия игры X-Plane 10, но у вас недостаточно свободного места на диске для загрузки и установки обновления.\n\nПожалуйста, освободите пространство на вашем жестком диске.
#STRING There is a newer version of X-Plane 11 available, but you do not have enough free disk space to download and install the update.====Имеется более новая версия X-Plane 11, но на Вашем диске недостаточно места для загрузки и установки обновления.
#STRING There is a newer version of the X-Plane web demo installer available.====Доступна более новая демо-версия
#STRING There is a newer version of the X-Plane web updater available.====Доступна новая версия системы обновления
#STRING There isn't one in the area.====В данной местности отстутствуют.
#STRING There was a problem installing X-Plane 10.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====При установке X-Plane 10 возникла проблема. Проверьте доступ в интернет и попытайтесь установить заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
#STRING There was a problem installing X-Plane 10.  Please try the installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====При установке X-Plane 10 возникла проблема. Попытайтесь установить программу заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
#STRING There was a problem installing X-Plane 11.====При установке X-Plane 11 возникла проблема.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 10 Demo.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема с установкой демо версии X-Plane 10. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и повторите попытку или свяжитесь с технической поддержкой Laminar Research.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 10 Demo.  Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема с установкой демо версии X-Plane 10. Пожалуйста, попробуйте ещё раз запустить установщик позже и повторите попытку или свяжитесь с технической поддержкой Laminar Research.
#STRING There was a problem installing the X-Plane 11 Demo. Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support at info@x-plane.com for help.====При установке демо-версии X-Plane 11 возникла проблема. Пожалуйста, проверьте интернет-соединение и попробуйте снова или свяжитесь со службой поддержки Laminar Research по адресу электронной почты: info@x-plane.com
#STRING There was a problem installing the X-Plane 11 Demo. Please try the demo installer again later or contact Laminar Research tech support for help.====При установке демо-версии X-Plane 11 возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте установить демо-версию X-Plane 11 позже или свяжитесь со службой поддержки Laminar Research.
#STRING There was a problem reading information from the servers.====Ошибка в процессе получения информации с серверов.
#STRING There was a problem updating X-Plane.  Please check your internet connection and try again, or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема при обновлении X-Plane. Проверьте доступ в интернет и попытайтесь установить заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
#STRING There was a problem updating X-Plane.  Please try the updater again later or contact Laminar Research tech support for help.====Возникла проблема при обновлении X-Plane. Попытайтесь обновить симулятор заново или обратитесь в техническую поддержку Laminar Research.
#STRING There were errors during the install; your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====Во время установки произошли ошибки. Возможно, ваша копия X-Plane в данный момент непригодна к использованию.\n\nВыберите "Назад" и используйте функции восстановления, установки и добавления ландшафтов, чтобы заново установить недостающие или поврежденные файлы.
#STRING There were errors during the repair; your copy of X-Plane may not be usable.\n\nYou can click Go Back and use the repair and add-remove scenery functions to try to reinstall any missing or damaged files.====Во время восстановления произошли ошибки. Ваша копия X-Plane, возможно, в данный момент непригодна к использованию.\n\nВыберите опцию "Вернуться" и используйте функции восстановления, установки и добавления ландшафтов, чтобы заново установить недостающие или поврежденные файлы.
#STRING There were problem installing the X-Plane 10 web demo - it may not be usable.====При установке игры X-Plane 10 возникли проблемы - возможно, использовать игру будет невозможно.
#STRING There were problems updating X-Plane.  You can try this updater again using a different server.====При обновлении игры X-Plane возникли проблемы.  Вы можете попытаться обновить игру с другого сервера.
#STRING These apps can receive AHRS data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion и FlyQ могут принимать AHRS и ADS-B данные положения из X-Plane, позволяя использовать данные приложения вместе с симулятором, как будто бы Вы находились в настоящем кокпите.
#STRING These are the axes of your various and sundry P.F.C. flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Это оси для дополнительных инструментов управления. Поместите все ручки в нейтральное положение, а затем используйте кнопки "Влево", "Вправо" и "Центр", чтобы откалибровать ось.
#STRING These are the axis of your various and sundry P.F.C. flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Это оси для дополнительных инструментов управления. Поместите все ручки в нейтральное положение, а затем используйте кнопки "Влево", "Вправо" и "Центр", чтобы откалибровать ось.
#STRING This ATC system can take you to any airport... even custom ones that you design with Terrain-Edit (available at XSquawkbox.net)====Эта система работает с любыми аэропортами, даже созданными вами (для редактирования аэропортов используйте утилиту Terrain-Edit, которая доступна на сайте XSquawkbox.net).
#STRING This DVD (%1:dvd name%) contains global scenery.  You must install the sim before you install the global scenery.====Этот диск (%1:dvd name%) содержит данные общего окружения.  Перед установкой окружения сначала необходимо установить сам симулятор.
#STRING This DVD contains only scenery.  Please insert your original X-Plane 10 DVD to proceed.====Этот диск DVD содержит только сценарии. Пожалуйста вставьте оригинальный диск X-Plane 10 DVD чтобы продолжить.
#STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 10 DVD.====Этот диск не является диском 1 игры X-Plane 10.
#STRING This DVD does not appear to be an X-Plane 11 DVD.====Данный DVD не является копией X-Plane 11.
#STRING This can be used to blend images from multiple projectors onto one big surface.====Это можно использовать для смешения изображений с нескольких проекторов на одной большой поверхности.
#STRING This card does anisotropic-filter.====Эта карта поддерживает анизотропную фильтрацию.
#STRING This copy of X-Plane is a newer version than this update.====Эта копия X-Plane новее чем обновление.
#STRING This could be a bug in x-plane or your machine may be too overloaded.====Это может быть вызвано багом игры или чрезмерной загруженностью компьютера.
#STRING This data is accurate and obtained from NASA probes, and will give air density that is just over ONE PERCENT that of Earth's, and gravity that is just over ONE THIRD Earth's!!!====Эти данные в точности соответствуют тем, что были получены зондами NASA. Марсианская атмосфера в 100 раз более разрежена, чем земная, а гравитация меньше в три раза!!!
#STRING This demo installer is too old; a newer one is available for download from www.X-Plane.com.====Загрузчик демо версии устарел, новая версия доступна на сайте www.X-Plane.com.
#STRING This enables effects that appear on the windshield, such as rain and bird strikes. You might want to disable this on some installations with projectors.====Это позволит Вам наблюдать визуальные эффекты, такие как дождь или столкновение с птицами. Отключение данной опции может быть полезно при работе с проекторами.
#STRING This indicates a problem with your local network.====Вероятно, в Вашей локальной сети возникла проблема.
#STRING This installer is too old; a newer one is available for download from www.X-Plane.com.====Загрузчик устарел, новая версия доступна на сайте www.X-Plane.com.
#STRING This installer will guide you through the process of installing the X-Plane 10 Demo.====Программа поможет Вам установить демо-версию X-Plane 11 на Ваш компьютер.
#STRING This installer will guide you through the process of updating your copy of X-Plane 11 to the latest version.====Программа установки поможет Вам обновить X-Plane 11 до последней версии.
#STRING This installer will guide you through the process of upgrading your X-Plane 11 demo to a full installation of X-Plane.====Программа установки поможет Вам обновить пробную версию X-Plane 11 до полной версии.
#STRING This instrument is back-lit but is missing _LIT overlay textures.\n====Этот инструмент подсвечивается, но текстуры _LIT отсутствуют
#STRING This is X-Plane, Pro-Use version.====Вы используете X-Plane версии Pro-Use.
#STRING This is X-Plane, home-use version, not approved for commercial use.====Вы используете версию X-Plane для домашнего использования. Не для коммерческих целей!
#STRING This is the DEMO of X-Plane 10 Global. You can fly for limited time.====Это ДЕМО версия X-Plane 10 Global. Вы можете летать в пределах ограниченного времени.
#STRING This is the aileron deflection, in ratio -1.0 (left) to +1.0 (right)====Отклонение элеронов. Диапазон:  -1.0 (влево) to +1.0 (вправо)
#STRING This is the elevator deflection, in ratio -1.0 (nose down) to +1.0 (nose up)====Отклонение руля высоты. Диапазон:  -1.0 (нос вниз) to +1.0 (нос вверх)
#STRING This is the rudder deflection, in ratio -1.0 (left) to +1.0 (right)====Отклонение руля направления. Диапазон:  -1.0 (влево) to +1.0 (вправо)
#STRING This is time in seconds from the beginning of the recording.====Время в секундах от начала записи.
#STRING This is your airspeed indicator. You can see your speed rising since you added power. Decrease the throttle all the way down to idle and watch the plane slow down again.====Это указатель воздушной скорости. Как можно видеть, скорость растёт, поскольку вы прибавили мощности. Уменьшите тягу до минимальной и вы увидите, что самолёт станет замедляться.
#STRING This machine is set up to receive weather information over the network from a master machine.====Данный компьютер настроен на прием информации о погоде по сети с главного компьютера.
#STRING This machine's role====Функция данного компьютера
#STRING This section configures special hardware sold by Precision Flight Controls (available at FlyPFC.com).====В данном разделе Вы можете настроить устройства, поставляемые компанией Precision Flight Controls (FlyPFC.com)
#STRING This video card does not anti-alias.====Эта видеокарта не поддерживает антиальясинг.
#STRING This will be the final 12 minute glide to Edwards AFB, and is a moderate challenge.====Это будут последние 12 минут полета до базы Эдвардс. Задание средней степени сложности.
#STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====Это последний 12-минутный отрезок захода на посадку в Эдвардс. Он умеренно сложен.
#STRING This will burn the paint off the aircraft in only one flight.====В этом полете, возможно, на вашем самолете обгорит краска.
#STRING This will include all the angles of attack, forces, velocities, etc. for this instant in time.====Включает в себя все углы атаки, силы, скорости, пр. для данного момента времени.
#STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====Вы начнете на расстоянии 40 миль и высоте 83000 футов при числе Маха 2.5!
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Вы начнете на расстоянии 5340 миль, высоте 450000 футов и скорости 15400 узлов!
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Это отправит вас в  5340 миль от начала на высоту 450 000 футов при скорости 15400 миль/час.
#STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph.====Это отправит вас в  5340 миль от начала на высоту 450 000 футов при скорости 15400 миль/час.
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 167,000 feet, Mach 10!====Вы начнете на расстоянии 591 мили и высоте 167000 футов при числе Маха 10!
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!====Вы окажетесь в 591 миле от места старта на высоте 197 тысяч футов и скорости 10 махов.
#STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10.====Вы окажетесь в 591 миле от места старта на высоте 197 тысяч футов и скорости 10 махов.
#STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====Вы начнете на расстоянии 8 миль и высоте 18000 футов на приборной воздушной скорости в 300 узлов.
#STRING This window is available in X-Plane PRO only!====Это окно доступно только в версии X-Plane PRO!
#STRING Throttle down a bit for engine #%1:index%.====Чуть снизить тягу двигателя #%1:index%.
#STRING Throttle down a bit.====Немного сбавить тягу.
#STRING Throttle governor off.====Регулятор тяги выкл.
#STRING Throttle governor on.====Регулятор тяги вкл.
#STRING Throttle governor toggle.====Переключить регулятор тяги.
#STRING Throttle governor====Регулятор тяги
#STRING Throttle jam at current====Зафиксировать тягу на текущем значении
#STRING Throttle jam at idle====Зафиксировать тягу на минимуме
#STRING Throttle jam at max====Зафиксировать тягу на максимуме
#STRING Throttle quadrant====Устройство управления тягой двигателей
#STRING Throttle ratio 0.0 to 1.0 (but emergency settings can actually exceed 1.0).====Коэффициент тяги 0.0 до 1.0 (но экстренные настройки могут превышать 1.0).
#STRING Throttle ratio 0.0 to 1.0, but emergency settings can actually exceed 1.0.====Диапазон дачи газа - от 0.0 до 1.0 (однако в чрезвычайной ситуации значения могут превышать 1.0)
#STRING Throttle up a bit for engine #%1:index%.====Чуть повысить тягу двигателя #%1:index%.
#STRING Throttle up a bit.====Немного увеличить тягу.
#STRING Throttles are CH Products Throttle Quadrant====Устройство управления тягой двигателей является продуктом CH Products
#STRING Throttles not found! ===="РУДы" не найдены! 
#STRING Thrust With N1====ТЯГА N1
#STRING Thrust with Mach and Altitude====ТЯГА С МАХОМ И ВЫСОТОЙ
#STRING Thrustmaster A320 Sidestick====Сайдстик Thrustmaster A320
#STRING Time data saving to log.txt.====Сохранение данных о времени в файл "log.txt".
#STRING Time in seconds from the beginning of the recording.====Время в секундах от начала записи.
#STRING Time: a little earlier.====Время: чуть раньше.
#STRING Time: a little later.====Время: чуть позднее.
#STRING Time: a lot earlier.====Время: намного раньше.
#STRING Time: a lot later.====Время: намного позднее.
#STRING Timer is GMT.====Время по GMT.
#STRING Timer start/stop/reset.====Таймер запустить/остановить/сбросить.
#STRING Timer/clock mode for chronos.====Режим таймера/часов для хронометров.
#STRING To assign buttons, pick Joystick and Hardware from the Settings menu.====Для того чтобы назначить клавишу, - выберите "Джойстики и устройства" в меню настроек.
#STRING To avoid this warning again, speed up the sim, get a faster computer, or turn off the warning in the OPERATIONS AND WARNINGS window in the SETTINGS menu.====Чтобы избежать повторного появления этого предупреждения, увеличьте производительность, совершив апгрейд компьютера или изменив настройки на менее ресурсоемкие, или отключите его в настройках игры.
#STRING To correct this issue, install the latest version of your graphics driver, available from either Intel or your computer's manufacturer.====Чтобы решить этот вопрос, установите последнюю версию графического драйвера, доступную либо у Intel, либо у производителя вашего компьютера.
#STRING To edit the weather, select “%1:suggested mode%” from the Weather Mode dropdown.====Чтобы редактировать погоду, выберите “%1:suggested mode%” из выпадающего списка Режим Погоды.
#STRING To edit the weather, uncheck the “%1:checkbox label%” box.====Чтобы редактировать погоду, снимите флажок с "%1:checkbox label%" .
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to Microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Чтобы установить синтезатор речи (для прослушивания голосовых сообщений диспетчера УВД), перейдите по ссылке: Microsoft.com/downloads (задайте в поиске: Speech SDK 5.1).
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to http://www.microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Чтобы установить синтезатор речи, зайдите на страницу http://www.microsoft.com/downloads/ и скачайте программу Speech SDK 5.1.
#STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), simply run your MacOS System Installer, select 'custom install', and install only speech synthesis capabilities.====Чтобы установить синтезатор речи, запустите установщик MacOS, выберите пункт "установка по выбору" и установите компоненты, необходимые для синтезатора речи.
#STRING To request clearance, tune your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as clearance delivery (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Для получения разрешения настройте COM-радио на частоту диспетчера УВД, выдающего разрешение на полет по маршруту (отмечено звездочкой в таблице справа)
#STRING To request taxi instructions, tune your COM radio to the frequency of the ATC controller acting as ground (indicated with an asterisk* in the table to the right).====Для получения указаний по выполнению руления настройте COM-радио на частоту диспетчера УВД, выполняющим управление наземным движением (отмечено звездочкой в таблице справа)
#STRING To speed up the sim, you should be lower the resolution, switch to 16-bit color, turn off auto-gen scenery, or reduce the visibility. These are the things that can sap the most speed.====Чтобы увеличить производительность симулятора, используйте меньшее разрешение, 16-битный цвет, уменьшите радиус обзора и/или отключите автогенерацию ландшафта. Именно эти параметры требуют наибольших затрат ресурсов.
#STRING Toggle AI controls your views.====Вызвать режим автоматического управления видами.
#STRING Toggle AI flying your aircraft.====Вызвать режим "X-Plane управляет моим ЛА".
#STRING Toggle AVI movie recording.====Открыть окно запись видео
#STRING Toggle Beta prop.====Переключить винт Бета.
#STRING Toggle Load Flight window.====Открыть окно  загрузки полета
#STRING Toggle Map====Открыть карту
#STRING Toggle Save Flight window.====Открыть окно сохранения полета
#STRING Toggle TrackIR control.====Переключить управление TrackIR.
#STRING Toggle alternate static port.====Переключить альтернативный порт ПСД.
#STRING Toggle artificial stability power.====Переключить питание искусственной стабильности.
#STRING Toggle auto-brakes.====Переключить авто-тормоза.
#STRING Toggle background panel.====Переключить заднюю панель.
#STRING Toggle beta prop #%1:index%.====Переключить бета винт #%1:index%.
#STRING Toggle between 2-D and 3-D cockpit.====Переключение между 2-D and 3-D кабиной
#STRING Toggle brakes max effort.====Переключить тормоза максимальное усилие.
#STRING Toggle brakes regular effort.====Переключить тормоза обычное усилие.
#STRING Toggle checklist.====Открыть контрольную карту
#STRING Toggle dev console.====Переключить консоль разработчика.
#STRING Toggle display of the V11 UI style guide.====Переключить дисплей руководства стилей пользовательского интерфейса V11.
#STRING Toggle display of the cockpit data output.====Переключить отображение вывода данных кокпита.
#STRING Toggle display of the data output graph.====Отображать таблицу вывода данных.
#STRING Toggle display of traffic paths.====Переключить дисплей траекторий траффика.
#STRING Toggle displaying the simulator's frames per second onscreen.====Отображать частоту кадров на экране.
#STRING Toggle enabling of VR hardware.====Переключить доступность VR оборудования.
#STRING Toggle english/metric thermometer.====Переключить термометр английский/метрический.
#STRING Toggle full-screen mode.====Полноэкранный режим.
#STRING Toggle generic instrument animation preview.====Переключить предпросмотр анимации аналогичных инструментов.
#STRING Toggle hotel mode.====Переключить пропеллерный тормоз.
#STRING Toggle instrument descriptions on hover.====Показывать описание приборов при наведении мыши
#STRING Toggle knots-Mach airspeeed hold.====Переключить поддержку воздушной скорости узлов-Махов.
#STRING Toggle logbook window.====Открыть журнал
#STRING Toggle night/day view.====Переключить ночной/дневной вид.
#STRING Toggle on-screen frame-rate display.====Переключить отображение частоты кадров на экране.
#STRING Toggle physics model visualization.====Вызвать визуализацию физической модели
#STRING Toggle pre-rotate.====Переключить пред-поворот.
#STRING Toggle puffers.====Переключить лебёдку.
#STRING Toggle replay mode on/off.====Вкл/выкл. режим повтора
#STRING Toggle rotor brake.====Переключить роторный тормоз.
#STRING Toggle seatbelt sign.====Переключить знак о пристёгивании ремней.
#STRING Toggle smoke puffing.====Переключить выдувание дыма.
#STRING Toggle smoking sign.====Переключить знак о курении.
#STRING Toggle tailwheel lock.====Переключить блокировку хвостового колеса.
#STRING Toggle text file.====Открыть текстовый документ
#STRING Toggle the 3-d mouse cursor in VR.====Переключить 3-d курсор мыши в VR.
#STRING Toggle the FADEC constants window.====Открыть окно настроек электронно-цифровой системы управления двигателем.
#STRING Toggle the Flight Configuration window.====Вызвать окно настройки полета.
#STRING Toggle the Flight School window.====Открыть окно "Летная школа"
#STRING Toggle the Keyboard Shortcuts window.====Переключить окно сочетаний клавиш.
#STRING Toggle the Location details window.====Переключите окно деталей локации.
#STRING Toggle the Main Menu screen.====Вызвать экран главного меню
#STRING Toggle the Plugin Admin window.====Переключить окно Плагина Администратора.
#STRING Toggle the Settings window.====Открыть окно настроек
#STRING Toggle the VRAM profiler window.====Переключить окно профайлера VRAM.
#STRING Toggle the artificial stability constants window.====Открыть окно переменных автостабилизации.
#STRING Toggle the autopilot constants window.====Открыть окно переменных автопилота.
#STRING Toggle the bouncers window.====Открыть окно баунсеров.
#STRING Toggle the control deflections window.====Открыть окно расхода рулей.
#STRING Toggle the frame timing profiler window.====Переключить окно профайлера времени кадра.
#STRING Toggle the ground handling window.====Переключить окно наземного обслуживания.
#STRING Toggle the high enroute map.====Открыть карту верхнего воздушного пространства
#STRING Toggle the instructor operator station (IOS) window.====Вызвать окно рабочей станции инструктора.
#STRING Toggle the keyboard & joystick profiles window.====Переключить окно профилей клавиатуры и джойстика.
#STRING Toggle the low enroute map.====Открыть карту нижнего воздушного пространства
#STRING Toggle the map window.====Открыть окно с картой
#STRING Toggle the particle system browser window.====Переключить окно браузера систем частиц.
#STRING Toggle the projection configuration window.====Открыть окно настройки проекции.
#STRING Toggle the red flashlight.====Красный проблесковый маяк.
#STRING Toggle the sectional map.====Вызвать  аэронавигационную карту.
#STRING Toggle the sky colors window.====Открыть окно "цвет неба"
#STRING Toggle the tailhook.====Переключить хвостовой гак.
#STRING Toggle the texture browser window.====Переключить окно браузера текстур.
#STRING Toggle the weapon guidance window.====Открыть окно системы наведения оружия.
#STRING Toggle the white flashlight.====Белый проблесковый маяк.
#STRING Toggle thrust reversers #%1:index%.====Переключить реверс тяги #%1:index%.
#STRING Toggle thrust reversers.====Переключить реверс тяги.
#STRING Toggle total-energy audio.====Переключить аудио общей энергии.
#STRING Toggle user interaction recording pane.====Переключить панель записи взаимодействия с пользователем.
#STRING Toggle visualization of clickable cockpit areas.====Визуализация зон кокпита, управляемые мышью.
#STRING Toggle water rudder.====Переключить водяной руль.
#STRING Toggle water scoop.====Переключить водозаборник.
#STRING Toggle wire-frame/solid view.====Переключить сеточный/сплошной вид.
#STRING Toggle yaw damper.====Переключить демпфер рыскания.
#STRING Toggle yoke visibility.====Вызвать штурвал
#STRING Top blend width====Ширина смешения верх
#STRING Top/Bottom====Сверху/Снизу
#STRING Top====СВЕРХУ
#STRING Topography is only available for PART of Mars for now, but X-Plane will soon have accurate digital elevation data for ALL of Mars from http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.====Топографические карты пока доступны только для части Марса, но вскоре в X-Plane появится полная карта Марса, созданная на основе данных с ресурса http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.
#STRING Total Fuel Weight====Вес полного запаса топлива
#STRING Total size of all loaded textures at current settings: %5.2f meg====Суммарный объем загруженных в текущий момент текстур: %5.2f Мб
#STRING Total smooth fairings.====Всего гладкие обтекатели.
#STRING Total smooth fuselage ====Всего гладкий фюзеляж 
#STRING Total smooth misc bodies.====Всего гладкие разные тела.
#STRING Total smooth nacelles.====Всего гладкие гондолы.
#STRING Total smooth weapons.====Всего гладкие орудия.
#STRING Tow Plane====Cамолёт-буксировщик
#STRING Tow-plane for gliders: Take me left.====Буксир для планеров: Веди меня влево.
#STRING Tow-plane for gliders: Take me right.====Буксир для планеров: Веди меня вправо.
#STRING Tow-plane for gliders: Take me straight.====Буксир для планеров: Веди меня прямо.
#STRING Tower.====Вышка.
#STRING Track weapon.====Вид следования за оружием.
#STRING Track-IR head-tracker|www.naturalpoint.com/trackir for a head-tracking device that lets you guide the view in X-Plane with your head after hitting ctrl-o. { Indicate here if you have this hardware.====Датчик движения головы Track-IR|Зайдите на сайт  www.naturalpoint.com/trackir, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING Trans/Radiator====Транс/Радиатор
#STRING Transfer fuel from aft.====Перевести топливо сзади.
#STRING Transfer fuel from center.====Перевести топливо из центра.
#STRING Transfer fuel from left.====Перевести топливо слева.
#STRING Transfer fuel from none.====Перевести топливо из нейтрали.
#STRING Transfer fuel from right.====Перевести топливо справа.
#STRING Transfer fuel to aft.====Перевести топливо назад.
#STRING Transfer fuel to center.====Перевести топливо в центр.
#STRING Transfer fuel to left.====Перевести топливо налево.
#STRING Transfer fuel to none.====Перевести топливо в нейтраль.
#STRING Transfer fuel to right.====Перевести топливо направо.
#STRING Transmission====Передача
#STRING Transmit audio: COM1 - old panel, doesn't change listener.====Передавать аудио: COM1 - старая панель, не меняет слушателя.
#STRING Transmit audio: COM1.====Передавать аудио: COM1.
#STRING Transmit audio: COM2 - old panel, doesn't change listener.====Передавать аудио: COM2 - старая панель, не меняет слушателя.
#STRING Transmit audio: COM2.====Передавать аудио: COM2.
#STRING Transmit to a single copy of ForeFlight, WingX Pro, and SkyDemon on the network====Передать на одну копию ForeFlight, WingX Pro и SkyDemon в сети.
#STRING Transponder ID.====Транспондер ID.
#STRING Transponder alt.====Транспондер альтерн.
#STRING Transponder digit to 0.====Транспондер цифра на 0.
#STRING Transponder digit to 1.====Транспондер цифра на 1.
#STRING Transponder digit to 2.====Транспондер цифра на 2.
#STRING Transponder digit to 3.====Транспондер цифра на 3.
#STRING Transponder digit to 4.====Транспондер цифра на 4.
#STRING Transponder digit to 5.====Транспондер цифра на 5.
#STRING Transponder digit to 6.====Транспондер цифра на 6.
#STRING Transponder digit to 7.====Транспондер цифра на 7.
#STRING Transponder digits 1 and 2 down.====Транспондер цифры 1 и 2 вниз.
#STRING Transponder digits 1 and 2 up.====Транспондер цифры 1 и 2 вверх.
#STRING Transponder digits 3 and 4 down.====Транспондер цифры 3 и 4 вниз.
#STRING Transponder digits 3 and 4 up.====Транспондер цифры 3 и 4 вверх.
#STRING Transponder ground.====Транспондер земля.
#STRING Transponder hundreds down.====Транспондер сотни вниз.
#STRING Transponder hundreds up.====Транспондер сотни вверх.
#STRING Transponder mode down.====Транспондер режим вниз.
#STRING Transponder mode up.====Транспондер режим вверх.
#STRING Transponder off.====Транспондер выкл.
#STRING Transponder on.====Транспондер вкл.
#STRING Transponder ones down.====Транспондер единицы вниз.
#STRING Transponder ones up.====Транспондер единицы вверх.
#STRING Transponder reset to first digit.====Транспондер восстановить на первую цифру.
#STRING Transponder standby.====Транспондер готовность.
#STRING Transponder tens down.====Транспондер десятки вниз.
#STRING Transponder tens up.====Транспондер десятки вверх.
#STRING Transponder test.====Транспондер тест.
#STRING Transponder thousands down.====Транспондер тысячи вниз.
#STRING Transponder thousands up.====Транспондер тысячи вверх.
#STRING Trim & Speed====Трим. и скор.
#STRING Trim Limits, Speeds, and Tabs====Скорости и ограничения триммеров
#STRING Try going to a coastal area!====Попробуйте отправиться в сторону побережья!
#STRING Try going to a coastal region to guarantee that I can find some coastline to put your plane near.====Попробуйте отправиться в приморский регион, чтобы ваш самолет можно было разместить поблизости от береговой линии.
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Попробуйте переместиться в горные территории, где пожары встречаются чаще.
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Попробуйте переместиться в горный регион, где вероятность возникновения пожара выше!
#STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely.====Попробуйте переместиться в горные территории, где пожары встречаются чаще.
#STRING Try removing any recently added plugins to fix your copy of X-Plane.====Попробуйте удалить недавно установленные плагины, чтобы исправить вашу копию X-Plane.
#STRING Try the “get me lost” feature, and then try to figure out where you are. Can you find an available airport before running out of fuel? Select Location > Customize > Special Starts > Get Me Lost from the Flight Configuration screen.====Попробуйте функцию «Начать полет в произвольном месте», а затем попробуйте выяснить где вы находитесь. Можете ли вы найти доступный аэропорт до исчерпания топлива? Выберите «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты» > «Начать полет в произвольном месте» на экране «Конфигурация полета».
#STRING Try turning down renderinig settings or turn off the 'do any scenery loads in the background' rendering setting.====Попробуйте использовать менее ресурсоемкие настройки изображения или отключите опцию "загружать пейзажи в фоновом режиме".
#STRING Try using the mouse to look around inside of the 3D cockpit—right click and drag to look around, and left click to touch things.====Попробуйте использовать мышь чтобы осмотреться внутри 3D-кабины. Зажмите правую кнопку мышки и двигайте её чтобы осмотреться. Нажимайте левую кнопку мышки, чтобы косаться предметов и взаимодействовать с ними.
#STRING Tune to one of the area’s ATC frequencies to request the proper altimeter setting, which will allow you to calibrate your altimeter to match the airport’s elevation and current barometric pressure.====Настройтесь на одну из частот УВД зоны для получения актуальных данных высотомера. Это позволит откалибровать высотомер в соответсвии с превышением аэродрома и барометрическим давлением.
#STRING Turbine Inlet Temperature (per engine).====Впускная температура турбины (на каждый двигатель).
#STRING Turbine Inlet Temperature, per engine.====Давление впуска турбины (указано для одного двигателя)
#STRING Turn this warning off in the 'Operations and Warnings' screen in the 'Settings' menu to discontinue this warning.====Если вы больше не хотите видеть это предупреждение, его можно отключить в настройках игры.
#STRING UDP rate|/sec { Notice the left-hand box in each column can send data to an ip address (which you enter in the internet tabs above). This number decides how fast to send the data to the IP address selected. Enter 10 to send data 10 times per second.====Частота UDP |/сек { Это число определяет, сколько раз за секунду данные будут передаваться на указанный выше IP-адрес.
#STRING Unable to shift the scenery.====Не удается переместить сценарий.
#STRING Uncalibrated input devices have been found.====Найдены неоткалиброванные устройства.
#STRING Uncalibrated joystick devices have been found. Do you want to calibrate them now?====Найдены неоткалиброванные джойстики. Вы хотите откалибровать их сейчас?
#STRING Uncheck this box to cause X-Plane to flatten the ground beneath runways.====Снимите эту галочку, чтобы X-Plane выравнивал землю за пределами ВПП.
#STRING Undo last change to panel.====Отменить последнее изменение панели.
#STRING Ungroup selected instrument.====Разгруппировать выбранный инструмент.
#STRING Uniform====Униформа
#STRING Update the X-Plane 10 Demo====Обновить демо версию X-Plane 10
#STRING Update the X-Plane 11 Demo====Обновить демо-версию X-Plane 11
#STRING Update to the Latest Beta====Обновить до самой самой последней бета-версии
#STRING Updating X-Plane====Обновление X-Plane
#STRING Upper rotors battery failure====Сбой аккумулятора верхних роторов
#STRING Upper rotors controller failure====Сбой контроллера верхних роторов
#STRING Use %1:driver name% for faster rendering====Воспользуйтесь %1:driver name% для более быстрого рендеринга
#STRING Use Control Pad as an IOS====Использовать панель управления в качестве рабочей станции инструктора.
#STRING Use X-Plane for any NON-COMMERCIAL use.\n\n====X-Plane разрешено использовать в любых НЕКОММЕРЧЕСКИХ целях.\n\n
#STRING Use X-Plane for whatever you like.\n\n====Вы можете использовать игру X-Plane по вашему усмотрению.\n\n
#STRING Use cylindrical projection on all displays====Использовать цилиндрическую проекцию на всех дисплеях
#STRING Use departure wizard====Вызвать мастера отправлений
#STRING Use experimental flight model====Использовать экспериментальную лётную модель
#STRING Use non-proportional vertical field of view====Использовать непропорциональное вертикальное поле обзора
#STRING Use the default rendering options.====Использовать настройки изображения по умолчанию.
#STRING Use the scroll wheel on your mouse to zoom in and out.====Пользуйтесь колесом мышки для приближения/отдаления.
#STRING Use the scroll wheel on your mouse to zoom, or the ‘[forwards]’ key to get a closer look.====Используйте для зума колесо прокрутки мыши или кнопку ‘[forwards]’, чтобы посмотреть поближе.
#STRING Use this section to configure an IOS on your local network to control this machine.====Используйте данную секцию, для того чтобы настроить рабочую станцию инструктора в Вашей локальной сети для управления данным компьютером.
#STRING Use this section to make this machine an IOS for another copy of X-Plane on your local network.====Используйте данную секцию, для того чтобы сделать данный компьютер рабочей станцией инструктора (РМИ) для другой копии X-Plane в Вашей локальной сети.
#STRING VASI/PAPI lights====огни ВАЗИ/ПАПИ
#STRING VECTORED-THRUST STATS FOR ALL CRAFT====ОБЩИЕ ДАННЫЕ О ВЕКТОРЕ ТЯГИ ДЛЯ ВСЕХ ЛА
#STRING VERT STAB 1 ====ВЕРТ. СТАБ. 1 
#STRING VERT STAB 1====ВЕРТ СТАБ 1
#STRING VERT STAB 1====Верт. стаб. 1
#STRING VERT STAB 2 ====ВЕРТ. СТАБ. 2 
#STRING VERT STAB 2====ВЕРТ СТАБ 2
#STRING VERT STAB 2====Верт. стаб. 2
#STRING VFR Sectional====Аэронавигационная карта ПВП
#STRING VFR====VFR
#STRING VOR north:|(mag)====VOR на север:|(маг.)
#STRING VORs====VOR
#STRING VRF tactile seat|See www.VRF.com for a tactile feedback seat. { Indicate here if you have this hardware.====тактильное кресло VRF|Зайдите на сайт www.VRF.com, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING VSTAB 1====ВСТАБ 1
#STRING VSTAB 2====ВСТАБ 2
#STRING Vacuum pump #1====Вакуумный насос #1
#STRING Vacuum pump #2====Вакуумный насос #2
#STRING Vector actuator failure====Сбой векторного привода
#STRING Vector or sweep aft.====Вектор или отклонение руля к корме.
#STRING Vector or sweep forward.====Вектор или отклонение руля к носу.
#STRING Vent fan auto (on only with AC or heat).====Привод вентиляции авто (включается только при кондиционировании или обогреве).
#STRING Vent fan high.====Привод вентиляции включен на большую мощность.
#STRING Vent fan on low.====Привод вентиляции включен на малую мощность.
#STRING Vent fan setting down.====Привод вентиляции замедляется.
#STRING Vent fan setting up.====Привод вентиляции разгоняется.
#STRING Vertical (glideslope) deflection, -2.5 to 2.5 dots, positive fly up.====Вертикальное отклонение (угол глиссады): от -2.5 до 2.5 делений (положительное значение - набор высоты).
#STRING Vertical (glideslope) deflection. -2.5 to 2.5 dots (positive fly up).====Вертикальное отклонение (глиссада). -2.5 до 2.5 точек (положительное при полёте вверх).
#STRING Vertical field of view====Вертикальное поле обзора
#STRING Very High====Очень Высоко
#STRING Vfe-1|1st det { This is the maximum allowable speed for first-notch flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-1|1st det { Это максимально допустимая скорость с выпущенными на одну позицию закрылками. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vfe-m|max dep { This is the maximum allowable speed for fully-extended flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-m|max dep { Это максимально допустимая скорость с выпущенными до конца закрылками. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Video is recording, but cannot continuously record at this video size.====Идет видеозапись, однако непрерывная запись невозможна при таком размере видеофайла.
#STRING Views track aircraft: Next====Обзор траектории ВС: Следующее.
#STRING Views track aircraft: Previous.====Обзор траектории ВС: Предыдущее.
#STRING Views track aircraft: Yours.====Обзор траектории ВС: Ваше.
#STRING Visual Effects====Визуальные эффекты
#STRING Vle { This is the maximum allowable speed for extended gear. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vle { Это максимально допустимая скорость полета с выпущенным шасси. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vmca { This is the minimum speed below which you can still steer the plane with an engine out and the other at full throttle. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vmca { Это минимальная скорость полета, при которой вы еще можете управлять направлением движения самолета при одном отказавшем двигателе при условии, что второй работает на полную мощность. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vne { This is the maximum allowable airspeed. The airframe will fail if you exceed this speed by more than about 25%. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS AND LIMIT-LOADS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL!====Vne { Это максимально допустимая скорость полета. При превышении этого значения скорости более чем на 25% конструкция самолета начнет разваливаться. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ МАКСИМАЛЬНЫХ НАГРУЗОК, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ!
#STRING Vno { This is the maximum allowable speed for flying in rough air. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vno { Это максимально допустимая скорость полета в зоне турбулентности. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vs { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps retracted. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vs { Это скорость полета, при которой самолет начнет сваливаться при убранных закрылках. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vso { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps deployed. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vso { Это скорость полета, при которой самолет начнет сваливаться при выпущенных закрылках. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING Vulkan driver====Драйвер Vulkan
#STRING Vulkan requires Windows 8 or greater====Vulkan требует Windows 8 или более поздней
#STRING Vyse { This is the best climb speed with one engine out. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vyse { Это оптимальная скорость набора высоты при одном нерабочем двигателе. ЭТИ ЗНАЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ УКАЗАТЕЛЕЙ СКОРОСТЕЙ НА ПРИБОРАХ, И В ПОЛЕТНОЙ МОДЕЛИ ОНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Введите 0, чтобы отключить отображение указателя для этой скорости.
#STRING W-FAIRING 1 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 1 
#STRING W-FAIRING 10====ОБТЕКАТЕЛЬ 10
#STRING W-FAIRING 10====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 10
#STRING W-FAIRING 1====ОБТЕКАТЕЛЬ 1
#STRING W-FAIRING 1====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 1
#STRING W-FAIRING 2 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 2 
#STRING W-FAIRING 2====ОБТЕКАТЕЛЬ 2
#STRING W-FAIRING 2====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 2
#STRING W-FAIRING 3 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 3 
#STRING W-FAIRING 3====ОБТЕКАТЕЛЬ 3
#STRING W-FAIRING 3====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 3
#STRING W-FAIRING 4 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 4 
#STRING W-FAIRING 4====ОБТЕКАТЕЛЬ 4
#STRING W-FAIRING 4====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 4
#STRING W-FAIRING 5 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 5 
#STRING W-FAIRING 5====ОБТЕКАТЕЛЬ 5
#STRING W-FAIRING 5====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 5
#STRING W-FAIRING 6 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 6 
#STRING W-FAIRING 6====ОБТЕКАТЕЛЬ 6
#STRING W-FAIRING 6====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 6
#STRING W-FAIRING 7 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 7 
#STRING W-FAIRING 7====ОБТЕКАТЕЛЬ 7
#STRING W-FAIRING 7====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 7
#STRING W-FAIRING 8 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 8 
#STRING W-FAIRING 8====ОБТЕКАТЕЛЬ 8
#STRING W-FAIRING 8====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 8
#STRING W-FAIRING 9 ====ОБТЕКАТЕЛЬ 9 
#STRING W-FAIRING 9====ОБТЕКАТЕЛЬ 9
#STRING W-FAIRING 9====ОБТЕКАТЕЛЬ КРЫЛА 9
#STRING W-Fairing 10====Обтекатель 10
#STRING W-Fairing 1====Обтекатель 1
#STRING W-Fairing 2====Обтекатель 2
#STRING W-Fairing 3====Обтекатель 3
#STRING W-Fairing 4====Обтекатель 4
#STRING W-Fairing 5====Обтекатель 5
#STRING W-Fairing 6====Обтекатель 6
#STRING W-Fairing 7====Обтекатель 7
#STRING W-Fairing 8====Обтекатель 8
#STRING W-Fairing 9====Обтекатель 9
#STRING WAAS GP reciever====GP-приемник широкозонной усиливающей системы WAAS
#STRING WAAS====С широкозонной усиливающей системой WAAS
#STRING WATCH OUT! YOU CAN GO THROUGH A LOT OF DISK SPACE FAST! Don't start recording a movie and then forget to stop it unless you want your hard drive to get filled up!====ВНИМАНИЕ! ЗАПИСЬ ВИДЕО МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА ДИСКОГО ПРОСТРАНСТВА! Не забывайте останавливать запись, иначе очень скоро у вас закончится все место на диске!
#STRING WATER RUDDER AND ANCHOR====ВОДНЫЙ РУЛЬ И ЯКОРЬ
#STRING WATER-DROP====СБРОС ВОДЫ
#STRING WAVE DIRECTION====НАПРАВЛЕНИЕ ВОЛНЫ
#STRING WAVE HEIGHT====ВЫСОТА ВОЛНЫ
#STRING WAVE LENGTH====ДЛИНА ВОЛНЫ
#STRING WAVE SPEED====СКОРОСТЬ ВОЛНЫ
#STRING WEAPON GUIDANCE====НАВЕДЕНИЕ
#STRING WEAPON SPECS====ХАРАКТЕРИСТИКИ ВООРУЖЕНИЯ
#STRING WEAPON THRUST: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====ДВИГАТЕЛИ: Имеется три фазы. Введите значение ноль для фазы сброса.
#STRING WEIGHT-SHIFT====СМЕЩЕНИЕ ВЕСА
#STRING WEIGHT====ВЕС
#STRING WEIGHTS====ВЕСА
#STRING WHEEL AND TIRE GEOMETRY====ГЕОМЕТРИЯ КОЛЕС И ПОКРЫШЕК
#STRING WHEEL AND TIRE TEXTURE COORDINATES====КООРДИНАТЫ ТЕКСТУР КОЛЕС И ПОКРЫШЕК
#STRING WING 1====КРЫЛО 1
#STRING WING 2====КРЫЛО 2
#STRING WING 3====КРЫЛО 3
#STRING WING 4====КРЫЛО 4
#STRING WING SWEEP====Cтреловидность крыла
#STRING WING TILT====НАКЛОН КРЫЛА
#STRING WING-TILT FOR MANEUVERING====НАКЛОН КРЫЛА ПРИ МАНЕВРЕ
#STRING WIPERS====ДВОРНИКИ
#STRING Want to keep up with X-Plane developments? Get free updates? Download new aircraft and scenery files? Then keep an eye on our Web Page: www.X-Plane.com.====Хотите получать новости о развитии X-Plane и свежие обновления? Загружать новые самолеты и пейзажи? Тогда почаще заглядывайте на наш сайт: www.X-Plane.com.
#STRING Want to try the ultimate challenge? Try landing the Space Shuttle. Go to Flight Configuration > Location > Customize. Click the Special Starts button and pick one of the 4 shuttle entry points. You can do a full re-entry from space all the way down to starting the flight on the final approach.====Хотите испытать сложную задачу? Попытайтесь посадить шаттл. Откройте «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить». Нажмите кнопку «Специальные старты» и выберите одну из 4 точек входа. Вы можете сделать полный повторный вход из космоса до самого начала полета на конечном этапе захода на посадку.
#STRING Warn about low frame rate====Предупреждать о низкой частоте кадров
#STRING Warning Systems====Системы предупреждения
#STRING Warning: You have set too many rendering options in the RENDERING OPTIONS window or too much visibility in the SET WEATHER ATMOSPHERE WINDOW for this computer.====Предупреждение: Вы установили слишком ресурсоемкие настройки изображения! Ваш компьютер может с ними не справиться.
#STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards AFB.====Смотрите на правый индикатор электронной пилотажно-навигационных системы, для того чтобы преодолеть вертикальный участок вхождения в атмосферу. Средний индикатор указывает путь в горизонтаьной плоскости на базу ВВС Эдвардс.
#STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Следите за правым дисплеем EFIS для выполнения "вертикальной" части захода на посадку, и за левым - для отслеживания горизонтального направления на Эдвардс.
#STRING Water in fuel====Вода в топливе
#STRING Water or Nitrous engine BOOST.====Водяной или Азотный НАДДУВ двигателя.
#STRING Water rudder down (engage).====Водяной руль вниз (включить).
#STRING Water rudder up (disengage).====Водяной руль вверх (отключить).
#STRING Water====Вода
#STRING Waterway takeoff.====Взлет с водной поверхности
#STRING Wave====Волна
#STRING We are always working full time to improve X-Plane.====Мы непрерывно работаем над улучшением X-Plane.
#STRING We can still fly, but not carrying this object!====Полет может быть продолжен без этого объекта!
#STRING We have all sorts of tech support options.====Мы обеспечиваем поддержку нашего продукта.
#STRING We were unable to load the shader file:====Не удалось загрузить файл шейдеров:
#STRING Weapon Geo====Создание оружия
#STRING Weapon Visual====Показ оружия
#STRING Weapon fire rate down.====Оружие скорострельность ниже.
#STRING Weapon fire rate up.====Оружие скорострельность выше.
#STRING Weapon select down.====Оружие выбор вниз.
#STRING Weapon select up.====Оружие выбор вверх.
#STRING Weapon single/pair/ripple/salvo down.====Оружие одиночное/парное/неравномерное/залповое вниз.
#STRING Weapon single/pair/ripple/salvo up.====Оружие одиночное/парное/неравномерное/залповое вверх.
#STRING Weapon====Оружие
#STRING Weapons 1====Оружие 1
#STRING Weapons 2====Оружие 2
#STRING Weather download failed.====Не удалось загрузить погоду
#STRING Weather mode====Режим погоды
#STRING Weather====Погода
#STRING Weight & Bal====Масса и баланс
#STRING Weight & Balance & Fuel====Вес, баланс и топливо
#STRING Weight & Fuel====Вес и топливо
#STRING Welcome to X-Plane 10. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.\n\nWhat would you like to install?====Добро пожаловать в X-Plane 10.  Это приложение поможет вам в процессе установки X-Plane 10.\n\nЧто бы вы хотели установить?
#STRING Welcome to X-Plane 11! This is a quick tour to show you around.====Добро пожаловать в X-Plane 11! Это короткий ознакомительный тур.
#STRING Welcome to X-Plane 11. This installer will guide you through the process of installing X-Plane.====Вас приветствует программа установки X-Plane 11. Программа поможет Вам установить X-Plane 11 на Ваш компьютер.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer / Updater.  I will guide you through the process of adding and removing scenery.====Добро пожаловать в приложение для установки и обновления X-Plane 10. Мы поможем вам установить либо удалить сценарии.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer / Updater.  I will guide you through the process of upgrading your X-Plane 10 Demo to a Full Installation of X-Plane.====Добро пожаловать в приложение для установки и обновления X-Plane 10. Мы поможем вам перейти с демо на полную версию продукта X-Plane.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  I will guide you through the process of installing %1:install name%.====Вас приветствует программа установки игры X-Plane 10.  Она осуществит процесс установки %1:install name% на ваш компьютер.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====Добро пожаловать в приложение для установки X-Plane 10. Это приложение поможет вам в процессе установки %1:install name%.
#STRING Welcome to the X-Plane 10 Installer.  This installer will guide you through the process of installing X-Plane 10.====Добро пожаловать в приложение для установки X-Plane 10. Это приложение поможет вам в процессе установки X-Plane 10.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer. This installer will guide you through the process of installing %1:install name%.====Вас приветствует программа установки X-Plane 11. Программа поможет Вам установить %1:install name% на Ваш компьютер.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer. This installer will guide you through the process of installing X-Plane 11.====Вас приветствует программа установки X-Plane 11. Программа поможет установить X-Plane 11 на Ваш компьютер.
#STRING Welcome to the X-Plane 11 Installer/Updater.====Добро пожаловать в программу установки/обновления X-Plane 11
#STRING Well done! Practice bringing the nose up and down until you’re ready to continue.====Отлично! Отрабатывайте поднятие-опускание носа, пока не будете готовы продолжать.
#STRING Wet====Мокро
#STRING What can you tell me?====Что вы можете мне сказать?
#STRING What you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Запаса воды недостаточно, чтобы потушить его целиком.
#STRING Wheel Fairings/Skids====Обтекатели колес/Стойки
#STRING Wheels & Tires====Шасси
#STRING When flying, hit CONTROL-SPACE to TOGGLE recording any time you like! A '.MOV' file will be created on your computer of what you just saw!====Во время полета нажимайте CTRL-SPACE, чтобы включать/отключать запись геймплея. Запись будет сделана в файл с расширением ".mov".
#STRING When you are done, press the button to continue.====По окончании нажмите клавишу для продолжения.
#STRING When you click “Add or Remove Scenery Now,” X-Plane will launch the installer and allow you to change your scenery installation.====При нажатии кнопки "Добавить или удалить сценарий сейчас" запустится программа установки, которая позволит Вам внести именения в процессе установки сценария.
#STRING When you click “Complete Installation Now,” X-Plane will launch the installer and begin installing your missing files.====При нажатии кнопки "Завершить установку сейчас" запустится программа установки, которая добавит отсутствующие файлы в Ваш симулятор.
#STRING When you click “Update X-Plane Now,” X-Plane will launch the installer and update to the latest version.====При нажатии кнопки "Обновить X-Plane сейчас" запустится программа установки, которая обновит Ваш симулятор до последней версии.
#STRING While the ‘[throttle_down]’ key decreases it.====А кнопка ‘[throttle_down]’ уменьшает её.
#STRING Width|-Degrees { The spot-light width or zero degrees for omni-directional.====Ширина|-град. { Ширина для направленого или 0 для всенаправленного.
#STRING Will do system init.====Инициализация системы.
#STRING Will init flight vars.====Инициация переменных полета.
#STRING Will init gen.====Инициализация данных.
#STRING Will load boat objects.====Загружу плавучие объекты.
#STRING Will load your plane.====Загрузка самолета.
#STRING Will read NAVAIDs.====Чтение данных NAVAID.
#STRING Will read airways.====Чтение данных воздушных трасс.
#STRING Will read fixes.====Чтение данных точек маршрута.
#STRING Winch Launch====Запуск с помощью лебедки
#STRING Winch faster. (for gliders).====Лебёдка быстрее. (для планеров).
#STRING Winch slower. (for gliders).====Лебёдка медленнее. (для планеров).
#STRING Wind at 34,000 ft====Ветер на 34,000 футов
#STRING Windshield wipers down.====Стеклоочистители вниз.
#STRING Windshield wipers up.====Стеклоочистители вверх.
#STRING With the AI flying your aircraft, you cannot perform ATC operations.====Когда самолётом управляет ИИ, нельзя выполнять операции ATC.
#STRING With this checked, X-Plane will require you to confirmation all warnings (by hitting the Enter key) on external visual machines.====Программа будет запрашивать подтверждение сообщения нажатием кнопки Enter на внешних компьютерах.
#STRING With this checked, X-Plane will require you to confirmation all warnings (by hitting the Enter key) on external visual machines.====Программа будет просить Вас подтверждать сообщения нажатием кнопки Enter на внешних компьютерах.
#STRING With this checked, X-Plane will use the latest version of the flight model in the simulation, rather than the most recent stable release.====Если отмечено, X-Plane будет использовать в симуляции самую позднюю версию лётной модели, а не самый актуальный стабильный релиз.
#STRING With this checked, X-Plane will warn you if your frame rate gets too low.====Это позволит программе выводить предупреждения о слишком низкой частоте кадров.
#STRING World / MTBF====Мир / MTBF
#STRING Would you like to install the missing scenery now?====Вы хотите установить отсутствующий сценарий сейчас?
#STRING X-15's sometimes blew up or crashed. Presumably your life insurance is up to date.====X-15 взорвался или разбился. Надеемся, что ваша жизнь была застрахована!
#STRING X-PLANE CONTROL PAD====ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ X-PLANE
#STRING X-Plane 10 DVD Update====Обновление X-Plane 10 DVD
#STRING X-Plane 10 Installer / Updater====Установщик X-Plane 10/ Приложение для обновления
#STRING X-Plane 10 Installer====Установщик игры X-Plane 10
#STRING X-Plane 10 Web Updater====Загрузчик обновлений X-Plane 10
#STRING X-Plane 11 DVD Update====Обновление X-Plane 11 DVD
#STRING X-Plane 11 Installer/Updater====Программа установки/обновления X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 Installer====Программа установки X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 Web Updater====Программа обновления X-Plane 11
#STRING X-Plane 11 runs on all of the most popular operating systems. X-Plane Desktop is available for Windows, Mac OS, and Linux. The mobile version of X-Plane is available for both Apple iOS and Android.====X-Plane 11 работает на всех наиболее популярных операционных системах. X-Plane доступен для Windows, Mac OS и Linux. Мобильная версия X-Plane доступна для Apple iOS и Android.
#STRING X-Plane 11 runs on all of the most popular operating systems. X-Plane Desktop is available for Windows, macOS, and Linux. The mobile version of X-Plane is available for both Apple iOS and Android.====X-Plane 11 работает на всех наиболее популярных операционных системах. X-Plane для настольных компьютеров доступен для Windows, macOS и Linux. Мобильная версия X-Plane доступна для Apple iOS и Android.
#STRING X-Plane 11====X-Plane 11
#STRING X-Plane Control Pad is a free iPhone & iPad app from the creators of X-Plane which serves as a professional-level Instructor Operating Station controlling your desktop copy of X-Plane.====Панель управления X-Plane является бесплатным приложением для iPhone и iPad от разработчиков X-Plane, выполняющим роль профессиональной рабочей станции инструктора и управляющим копией X-Plane, установленного на Вашем компьютере.
#STRING X-Plane Pro lets you do Data Output, Networking, Flight Data Recording, and Equipment Failures.====X-Plane Pro позволяет осуществлять вывод данных, игру по сети, запись полетных данных и симуляцию отказов оборудования.
#STRING X-Plane can distort the image it displays to match distortions in your projection screen.====X-Plane может искажать отображаемую картинку, чтобы подстроиться под искажения вашего проектора.
#STRING X-Plane can't run Vulkan or Metal without the OpenGL bridge and will fall back to OpenGL on next launch====X-Plane не может запустить Vulkan или Metal без моста OpenGL и вернётся к OpenGL при следующем запуске
#STRING X-Plane cannot be installed to the location '%1:parent folder%'.\n\nPlease pick a new installation location.====X-Plane не может быть установлен по адресу '%1:parent folder%'.\n\nПожалуйста укажите другой путь для установки.
#STRING X-Plane does not support the Gallium driver stack.====X-Plane не поддерживает стек драйверов Gallium
#STRING X-Plane failed to initialize Metal and has fallen back to OpenGL.====X-Plane не удалось инициализировать Metal, произведён возврат к OpenGL.
#STRING X-Plane failed to initialize Vulkan and has fallen back to OpenGL.====X-Plane не удалось инициализировать Vulkan, произведён возврат к OpenGL.
#STRING X-Plane has about 250 systems that can fail, so this is ====В X-Plane есть около 250 систем, которые могут отказать, так что это 
#STRING X-Plane has run out of video card memory.====Не хватает видеопамяти!
#STRING X-Plane may not be usable until you are able to repair the sim without errors.====X-Plane не сможет использоваться, пока восстановление симулятора не будет завершено корректно.
#STRING X-Plane may run slower, crash, or show artifacts if you do not update your drivers.====Использование устаревших драйверов может привести к уменьшению производительности и ошибкам.
#STRING X-Plane needs a graphics card with at least 1Gb of VRAM.====X-Plane требуется видеокарта с объемом памяти VRAM не менее 1 ГБ.
#STRING X-Plane was not able to start using the %1:driver name%, and is now using the OpenGL driver. Update your drivers and then re-enable the %2:driver name% in the graphics settings to try again.====X-Plane не смог начать использовать %1:driver name% и теперь использует драйвер OpenGL. Обновите драйверы, а затем снова включите %2:driver name% в настройках графики, чтобы повторить попытку.
#STRING X-Plane will dump all the data for the next cycle of the flight model to the “Cycle Dump.txt” file.====X-Plane сбросит все данные для следующего цикла летной модели в файл "Cycle Dump.txt"
#STRING X-Plane will now instantly displace the nose exactly 1 degree, and look at the instantaneous acceleration back to trim of the craft, before the autopilot can respond.====X-Plane быстро сместит носовую часть ровно на 1 градус и проанализирует, насколько быстро ЛА достигнет балансировки, прежде чем автопилот успеет отреагировать.
#STRING X-Plane.com====X-Plane.com
#STRING XAVION OR FLYQ====XAVION ИЛИ FLYQ
#STRING XP custom-Airliner-GFC700-STec 55-STec w/ alt presel-KAP 140 w/o alt-KAP 140 w/ alt-KAP 140 w/ alt presel-Piper Autocontrol-Collins FCS65====Индивидуальный XP-Рейсовый-GFC700-STec 55-STec с альт предуст-KAP 140 без альт-KAP 140 с альт-KAP 140 с альт предуст-Piper Автоконтроль-Collins FCS65
#STRING XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                ====XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                
#STRING Xavion and FlyQ can receive AHRS and ADS-B positional data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion и FlyQ могут принимать AHRS и ADS-B данные положения из X-Plane, позволяя использовать данные приложения вместе с симулятором, как будто бы Вы находились в настоящем кокпите.
#STRING Xavion and FlyQ can receive AHRS, GPS, and ADS-B data from X-Plane, allowing you to use those apps with your simulator as though you were sitting in a real cockpit.====Xavion и FlyQ могут получать данные AHRS, GPS и ADS-B от X-Plane, позволяя вам использовать эти приложения с симулятором как если бы вы сидели в реальной кабине пилотов.
#STRING Xavion====Xavion
#STRING YAW-BRAKE: low-end speed (kias)====ВОЗДУШНЫЙ ТОРМОЗ: низкая скорость (узлы)
#STRING YOUR IP address is:====ВАШ IP-адрес:
#STRING Yaw control 1 hard left====Контроль рыскания 1 жёст левый
#STRING Yaw control 1 hard right====Контроль рыскания 1 жёст правый
#STRING Yaw control 2 hard left====Контроль рыскания 2 жёст левый
#STRING Yaw control 2 hard right====Контроль рыскания 2 жёст правый
#STRING Yaw control inop left====Контроль рыскания незадейст левый
#STRING Yaw control inop right====Контроль рыскания незадейст правый
#STRING Yaw damper off.====Демпфер рыскания выкл.
#STRING Yaw damper on.====Демпфер рыскания вкл.
#STRING Yaw damper====Демпфер рыскания
#STRING Yaw not found! ===="Рыскание" не найдено! 
#STRING Yaw trim left.====Балансировка рыскания влево.
#STRING Yaw trim right.====Балансировка рыскания вправо.
#STRING Yes====Да
#STRING Yoke COM port====COM-порт штурвала
#STRING Yoru graphics card has not enough VRAM.====Вашей видеокарте не хватает памяти VRAM.
#STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, OR ANY DERIVATIVE OF THAT ARTWORK, without permission from Laminar Research.====Вы согласны с тем, чтобы не распространять работы из X-Plane или любые производные этой работы без разрешения Laminar Research. 
#STRING You agree to not distribute the artwork from X-Plane, OR ANY DERIVATIVE OF THAT ARTWORK, without permission from Laminar Research.====Вы соглашаетесь не осуществлять распространение графических изображений из игры X-Plane или ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, НА НИХ ОСНОВАННЫХ, без разрешения компании Laminar Research.
#STRING You agree to not make copies of X-Plane.\n\n====Вы согласны с тем, чтобы не создавать нелегальные копии X-Plane.\n\n
#STRING You agree to not make copies of X-Plane.\n\n====Вы соглашаетесь не делать копий игры X-Plane.\n\n
#STRING You agree to use X-Plane for non-commercial purposes only.(See X-Plane.com/pro/ for information on professional licenses.)====Вы соглашаетесь использовать X-Plane только для некоммерческих целей. (Узнать больше о профессиональных лицензиях  по адресу: X-Plane.com/pro/ )
#STRING You agree to use X-Plane only for NON-COMMERCIAL use.\n\n====Вы согласны с тем, чтобы использовать X-Plane только для некоммерческого использования.\n\n
#STRING You already have X-Plane 10 installed on this computer.  What would you like to do?====Игра X-Plane 10 уже установлена на вашем компьютере. Какое действие вы хотите осуществить?
#STRING You already have X-Plane 11 installed on this computer. What would you like to do?====На Вашем компьютере уже установлена копия X-Plane 11. Что бы Вы хотели сделать?
#STRING You already have the X-Plane 10 demo installed on this computer.  What would you like to do?====У вас уже есть демо версия X-Plane 10 установленная на этом компьютере. Что бы вы хотели сделать?
#STRING You already have the X-Plane 11 Demo installed on this computer.  What would you like to do?====У вас уже установлен X-Plane 11 Demo на этом компьютере. Что вы хотите сделать?
#STRING You already have the X-Plane 11 Demo installed on this computer. What would you like to do?====На Вашем компьютере уже установлен демо-версия X-Plane 11. Что бы Вы хотели сделать?
#STRING You are about to see the Apple standard Input Sprockets Interface.====Вы собираетесь осуществить настройку стандартного интерфейса Apple Input Sprockets.
#STRING You are already flying on Earth!====Вы уже находитесь на Земле!
#STRING You are already flying on Mars!====Вы уже летите на Марсе!
#STRING You are going after a forest fire with no water to drop on it.====Вы направляетесь к очагу лесного пожара без запаса воды для сброса.
#STRING You are now eligible to download the X-Plane global scenery and complete your upgrade to X-Plane 11 Global.====Теперь вы можете скачать глобальный ландшафт X-Plane и завершить обновление до версии X-Plane 11 Global.
#STRING You can also surf newsgroups and ask questions at www.X-Plane.org, and find tons of websites to surf at www.X-Plane.com/xworld.html.====Также существуют новостные группы и форумы, посвященные X-Plane - загляните на страницу www.X-Plane.com/xworld.html.
#STRING You can also use the scroll wheel on your mouse to move your view farther from or closer to the plane.====Также вы можете пользоваться колёсиком мыши, чтобы двигать вид дальше от самолёта или ближе к нему.
#STRING You can also use the ‘[backwards]’ and ‘[forwards]’ keys to move your view farther from or closer to the plane.====Ещё можно кнопками ‘[backwards]’ и ‘[forwards]’ двигать вид дальше от самолёта или ближе к нему.
#STRING You can ask questions and help others on the X-Plane Question & Answer site. Go to questions.x-plane.com to join the community.====Вы можете задавать вопросы и помогать другим на сайте X-Plane Question & Answer. Перейдите на question.x-plane.com, чтобы присоединиться к сообществу
#STRING You can bring up the main menu by pressing [sim/operation/show_menu] or by moving your mouse to the top of the screen.====Вызвать главное меню можно, нажав [sim/operation/show_menu] или подведя мышку к верхнему краю экрана.
#STRING You can build your own 3-D airports and submit them for inclusion in future updates to X-Plane 11. Visit the X-Plane Scenery Gateway (gateway.x-plane.com) for more information.====Вы можете создать свои собственные 3-D аэропорты и представить их для включения в будущие обновления X-Plane 11. Посетите X-Plane Scenery Gateway (gateway.x-plane.com) для получения дополнительной информации.
#STRING You can buy josytciks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Всевозможные устройства управления, поддерживаемые X-Plane, можно приобрести на сайте www.X-Plane.com.
#STRING You can buy joysticks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Джойстики, рули, рулевые педали и рычаги тяги, которые работают с X-Plane, вы можете приобрести на сайте www.X-Plane.com.
#STRING You can continue with the installation and attempt to reinstall the damaged files later, or you can stop the installation====Вы можете продолжить установку и попытаться починить поврежденные файлы позже, или же вы можете прервать установку
#STRING You can do so by going to the Main Menu, then to Setup, then to System, and setting it to Simulator mode.====Для этого перейдите в Главное меню - Настройки - Система - режим симулятора.
#STRING You can edit the weather from the master machine.====Вы можете редактировать погоду с главного компьютера.
#STRING You can enter a digital download product key to unlock the full version of X-Plane without a DVD.====Вы можете ввести ключ цифровой версии продукта, чтобы разблокировать полную версию X-Plane, не используя DVD-диск.
#STRING You can fly for a limited time in demo mode.====Вы можете использовать симулятор с ограниченным временем полёта в режиме демо.
#STRING You can fly gliders, land the space shuttle, conduct aerial refueling and perform aircraft carrier operations. See the Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts window.====Вы можете летать на планерах, исполнять заход на шаттле, проводить дозаправку в воздухе и выполнять регулярные авиаперевозки. См. Окно «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты».
#STRING You can fly the X-15 rocket plane to the edge of space. Go to Flight Configuration > Location > Customize > Special Starts and pick Air Drop from B-52. Hit the space key to release, add power, and watch the sky turn from blue to black.====Вы можете летать на ракете X-15 до краев атмосферы. Перейдите в «Конфигурация полета» > «Местоположение» > «Настроить» > «Специальные старты» и выберите выброс из B-52. Нажмите клавишу пробела чтобы отстыковаться, добавьте тяги и смотрите как небо превращается из синего в черное.
#STRING You can insert an X-Plane 11 Disc 1 DVD now to unlock the full version of X-Plane.====Вы можете вставить X-Plane 11 DVD Диск 1 сейчас, чтобы разблокировать полную версию симулятора.
#STRING You can keep flying away from San Bernardino if you like, but you will soon see nothing but water as you fly out of the demo-scenery area.====Вы можете удаляться от Сан-Бернардино, насколько хотите, но очень скоро под вами будет только океан, и ничего больше.
#STRING You can pause the simulator at any time by pressing ‘[pause]’.====Симулятор можно в любой момент поставить на паузу, нажав ‘[pause]’.
#STRING You can practice emergency procedures in X-Plane by flying while a friend or instructor uses the Control Pad App. Use numerous options to simulate emergencies, change location, and even conjure up storms. Using Control Pad, all changes in X-Plane take place dynamically without pausing the simulator.====Вы можете практиковать аварийные процедуры в X-Plane прямо в полёте, в то вреемя как ваш друг или инструктор настраивает их в приложении Control Pad. Используйте многочисленные варианты чтобы имитировать чрезвычайные ситуации, менять местоположение и даже контролировать погоду и наличие гроз. Используя Control Pad, все изменения в X-Plane происходят динамически, без паузы в симуляторе.
#STRING You can purchase a Pro-Use key from X-Plane.com to unlock this functionality.====Вы можете приобрести ключ Pro-Use на сайте X-Plane.com, чтобы разблокировать данную функцию.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a free iOS app, and replay it in X-Plane 11.====Вы можете записать полёт в настоящем самолёте на Xavion, бесплатном приложении для iOS, и воспроизвести его в X-Plane 11.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a Laminar Research App, and replay it in X-Plane 11.====Вы можете записать полет на реальном самолете в Xavion (приложение Laminar Research) и воспроизвести его в X-Plane 11.
#STRING You can record a flight in a real aircraft on Xavion, a free iOS app, and replay it in X-Plane 11.====Вы можете записать полёт в настоящем самолёте на Xavion, бесплатном приложении для iOS, и воспроизвести его в X-Plane 11.
#STRING You can set this in the Customize Weather window.====Вы можете установить это в окне "Настройка погоды".
#STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====Вы можете установить эти параметры в окне установки погодных условий.
#STRING You can set your rendering settings using five preset options on the slider: minimal, low, medium, high & maximum. Go to Settings > Graphics and select the setting you want to use.====Вы можете установить свои настройки рендеринга с помощью пяти предустановленных опций на слайдере: минимальный, низкий, средний, высокий и максимальный. Откройте «Настройки» > «Графика» и выберите параметр, который вы хотите использовать.
#STRING You can still TRY flying a Mars plane back here on Earth, but expect the ride to be really 'iffy' below 80,000 feet in the thick air and high gravity!====Вы все же можете попытаться полетать на Земле на "марсианском" самолете, но будьте готовы ко всевозможным неприятностям на высотах ниже 80000 футов в условиях высокой гравитации и плотной атмосферы!
#STRING You can still run the simulator, but the frame rate will not allow for a good simulation.====Вы можете запустить симулятор, однако частота кадров будет недостаточна для комфортного использования приложения.
#STRING You can try this in any plane with a refueling probe, including ones you design in Plane Maker.====Вы можете проделать это на любом самолете, оснашенным заправочной штангой, включая и ваши собственные разработки в Plane Maker
#STRING You can use the keyboard to control the throttle. The ‘[throttle_up]’ key increases the throttle.====Управлять дросселем можно с клавиатуры. Кнопка ‘[throttle_up]’ увеличивает тягу.
#STRING You do not appear to have X-Plane 10 installed.====У вас не установлена игра X-Plane 10.
#STRING You do not have OpenGL drivers installed.====В Вашем компьютере не установлены OpenGL-драйверы.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====У вас недостаточно свободного дискового пространства для установки игры X-Plane 10 в указанную папку.  Вы можете установить игру в другую папку или сэкономить часть свободного места на диске, установив только часть глобального окружения
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery; change the install location to another hard driver or select less scenery.====У вас недостаточно дискового пространства для установки игры X-Plane 10 с выбранными ландшафтами. Попробуйте установить игру на другой жесткий диск или выберите меньше ландшафтов.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery; change the install location to another hard driver or select less scenery.====У не вас достаточно места на диске для установки X-Plane 10 с выбранными сценариями. Смените место установки на другой жесткий диск или выберите меньше сценариев. 
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Недостаточно места на диске для установки X-Plane 11 в эту папку.  Вы можете произвести установку в другую папку или сэкономить место на диске, установив лишь часть глобального ландшафта.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location. You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====Недостаточно свободного места на данном диске для установки  X-Plane 11. Вы можете выбрать другой путь установки или выбрать только некоторые глобальные сценарии для установки.
#STRING You do not have enough free disk space to install X-Plane 11 with the selected scenery; change the install location to another hard drive or select less scenery.====Недостаточно места на диске для установки X-Plane 11 и выбранных сценариев. Пожалуйста, попробуйте установить на другой диск или выберите меньшее количество сценариев.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location.  You can install to a different location, or save disk space by installing only some of the global scenery.====У вас недостаточно свободного дискового пространства для установки игры X-Plane 10 в указанную папку.  Вы можете установить игру в другую папку или сэкономить часть свободного места на диске, установив только часть глобального окружения.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====У вас не достаточно места на жёстком диске чтобы установить демо версию X-Plane 10. Вы можете использовать другой диск с большим количеством свободного пространства.
#STRING You do not have enough free disk space to install the X-Plane 11 Demo at this location. You can change the install location to a drive with more free disk space.====Недостаточно свободного места на данном диске для установки демо-версии X-Plane 11. Вы можете выбрать диск с бОльшим объемом свободного места.
#STRING You do not have enough free disk space to repair this copy of X-Plane.====У вас недостаточно свободного места на диске для восстановления этой копии X-Plane.
#STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 10.====У вас недостаточно свободного места на диске для обновления игры X-Plane 10.
#STRING You do not have enough free disk space to update X-Plane 11.====Недостаточно свободного места для обновления X-Plane 11.
#STRING You do not have permission to install X-Plane to the location '%1:parent folder%'.\n\nPlease pick a new installation location.====У вас нет разрешения на установку X-Plane по адресу '%1:parent folder%'.\n\nПожалуйста укажите другой путь для установки.
#STRING You have a newer ATI graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====У вас установлена новая видеокарта, но драйверы не обновлены.
#STRING You have a newer Radeon graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Ваша видеокарта Radeon является более новой и поддерживает пиксельные шейдеры, однако для нее не установлены актуальные драйверы.
#STRING You have a newer nVidia graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====У вас установлена новая видеокарта, но драйверы не обновлены.
#STRING You have an old FMS system selected on the copilot side. This is no longer available in Plane Maker 11.\n====У вас выбрана старая система FMS на стороне второго пилота. Она больше недоступна в Plane Maker 11.\n
#STRING You have an old FMS system selected on the pilot side. This is no longer available in Plane Maker 11.\n====У вас выбрана старая система FMS на стороне КВС. Она больше недоступна в Plane Maker 11.\n
#STRING You have chosen to download X-Plane 10 betas.  If you do not want this, choose options and uncheck the beta option.====Вы выбрали загрузку файлов бета-версии X-Plane 10. Если они вам не нужны, войдите в меню настроек и снимите галочку с опции загрузки файлов бета-версии.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 10 at this location.====У вас достаточно свободного дискового пространства для установки игры X-Plane 10 в указанную папку
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 10 with the selected scenery.====У вас достаточно дискового пространства для установки игры X-Plane 10 с выбранными ландшафтами.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 11 at this location.====У вас достаточно свободного места на данном диске для установки X-Plane 11.
#STRING You have enough free disk space to install X-Plane 11 with the selected scenery.====У Вас достаточно свободного места на диске для установки X-Plane 11 и выбранных сценариев.
#STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 10 demo at this location.====У вас достаточно свободного дискового пространства для установки игры X-Plane 10 в указанную папку.
#STRING You have enough free disk space to install the X-Plane 11 Demo at this location.====У вас достаточно свободного места на данном диске для установки демо-версии X-Plane 11.
#STRING You have enough free disk space to repair this copy of X-Plane.====У вас достаточно свободного места на диске для восстановления этой копии X-Plane.
#STRING You have enough free disk space to update X-Plane 10====У вас достаточно свободного места на диске для обновления игры X-Plane 10.
#STRING You have enough free disk space to update X-Plane 11.====На Вашем диске достаточно свободного места для обновления X-Plane 11.
#STRING You have more than one copy of X-Plane 10 installed on this computer.  ====На этом компьютере установлено более одной копии игры X-Plane 10.  
#STRING You have more than one copy of X-Plane 11 installed on this computer.  ====На Вашем компьютере установлено более одной копии X-Plane 11.  
#STRING You have more than one copy of X-Plane 11 installed on this computer.====На Вашем компьютере установлено более одной копии X-Plane 11.
#STRING You have more than one copy of the X-Plane 10 demo installed on this computer.  ====У вас есть более чем одна демо копия X-Plane 10, установленная на этом компьютере.
#STRING You have selected a very large amount of scenery to install.\n\nThis will take approximately %1:time% to complete, and it will consume %2:disk space% on your hard drive.====Вы выбрали очень большой объём устанавливаемых сценариев.\n\nЭто займёт примерно %1:time% чтобы завершить процесс и потребуется %2:disk space% на вашем жёстком диске.
#STRING You installed one of the old GPS/FMS units from X-Plane 9. They are no longer available with Plane Maker 11. Install one of the new GPS/FMS instead.\n====Вы установили один из старых модулей GPS/FMS от X-Plane 9. Они уже недоступны с Plane Maker 11. Вместо них установите один из новых GPS/FMS.\n
#STRING You know that real single-engine planes pull to the left, right?====Вы ведь знаете, что в реальности одномоторные самолеты тяготеют влево, не так ли?
#STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====Вы можете проделать это на любом планере, включая и ваши собственные разработки в Plane Maker.
#STRING You might consider opening the Bombardier Seaplane, which packs a lot of water to dump on the fire.====Вы можете выбрать Bombardier Seaplane, который вмещает большой запас воды для сброса на очаг пожара.
#STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====Возможно , вам стоит выбрать самолет "Bombardier" из папки 'Seaplanes' - он может нести очень большой груз воды для тушения пожара.
#STRING You might try restarting your computer to shut down any other programs that might be using the same port, preventing X-Plane from being able to use it.====Вы можете попытаться перезагрузить компьютер, чтобы завершить программы, использующие тот же порт.
#STRING You never HAVE to use the keyboard.====Управлять самолетом в X-Plane можно, даже не касаясь клавиатуры.
#STRING You should probably try this in a fighter like the F-4 Phantom.====Попробуйте сделать это в истребителе F-4 Phantom.
#STRING You should switch to an Earth plane for flight on Earth, since the excessive lift and thrust needed on Mars could tear any Mars plane apart in Earth's thick atmosphere!====Для полетов на Земле вам нужно переключиться на "земной" самолет, так как увеличенная подъемная сила и тяга, необходимые для полетов в атмосфере Марса, разорвут на части любой "марсианский" самолет в плотной атмосфере Земли!
#STRING You will be able to use X-Plane normally, but X-Plane will be unable to automatically configure networking.====Это не помешает использовать X-Plane в нормальном режиме, однако программа не сможет автоматически настроить сеть.
#STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default).====Ваш самолет теперь будет сброшен с крыла другого самолет (по умолчанию это будет B-52 в полетной конфигурации).
#STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default.)====Сейчас вас сбросят с крыла другого самолёта. (По умолчанию это B-52 в круизной конфигурации.)
#STRING You will now try to fly the refueling probe of your airplane to within a few feet of the probe on the refueler craft and hold it there.====Теперь вы должны будете подлететь к самолету-заправщику так, чтобы начать заправку в воздухе.
#STRING You will probably not be able to complete the installation.====Вероятно, вы не сможете завершить установку.
#STRING You will receive fuel as you do this.====Если вы все сделаете правильно, начнется заправка вашего самолета.
#STRING You will recieve fuel as you do this.====Если вы все сделаете правильно, начнется заправка вашего самолета.
#STRING Your computer's graphics driver is known to not work with the X-Plane 11 Installer.====Графический драйвер вашего компьютера не совместим с установщиком X-Plane 11.
#STRING Your copy of X-Plane is now unlocked. But, you're missing files included in the full version of the simulator.====Ваша копия продукта X-Plane разблокирована. Некоторые файлы от полной версии симулятора отсутствуют.
#STRING Your demo time is up, so your flight controls will no longer function.====Время использования демо-версии истекло; управление ЛА невозможно.
#STRING Your demo time is up, so your joystick will no longer function.====Время демо версии подошло к концу, управление вашим джойстиком будет отключено.
#STRING Your driver is known to cause crashes with X-Plane under Vulkan. Please click Learn More for a work around.====Известно, что ваш драйвер вызывает сбои в X-Plane под Vulkan. Пожалуйста, нажмите "Узнать больше", чтобы узнать, как это обойти.
#STRING Your driver is known to cause crashes with X-Plane under Vulkan.====Известно, что ваш драйвер вызывает сбои в X-Plane под Vulkan.
#STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. The graphics card or driver doesn't support a required feature====Ваш графический драйвер не поддерживает Vulkan X-Plane. Видеокарта или драйвер не поддерживают требуемую функцию
#STRING Your graphics drivers cannot support Vulkan X-Plane. X-Plane requires Vulkan 1.1 support or newer====Ваш графический драйвер не поддерживает Vulkan X-Plane. X-Plane требует поддержки Vulkan 1.1 или новее
#STRING Your graphics drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires macOS 10.13 and Metal 2 support or newer====Ваши видеодрайверы не поддерживают X-Plane. X-Plane требует поддержки macOS 10.13 и Metal 2 или новее
#STRING Your graphics hardware and drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires at least OpenGL 2.0 on OS X.====Ваше графическое оборудование и драйвера не поддерживают X-Plane. Для работы X-Plane требуется OpenGL версии не менее 2.0 на OS X.
#STRING Your graphics hardware and drivers cannot support X-Plane. X-Plane requires at least OpenGL 3.0 on Linux and Windows.====Ваше графическое оборудование и драйверы не поддерживают X-Plane. Для работы X-Plane требуется OpenGL версии не менее 3.0 на Linux и Windows.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a DX10-class graphics card or newer.====Ваше графическое оборудование не поддерживает X-Plane. Для работы X-Plane требуется видеокарта класса DX10 или новее.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a DX9-class graphics card or newer.====Ваши аппаратные графические средства не поддерживают X-Plane. Для работы X-Plane требуется графический адаптер с поддержкой DX9 или новее.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 128 MB of VRAM and multitexturing.====Ваши аппаратные графические средства не поддерживают X-Plane. Для работы X-Plane требуется графический адаптер объемом видеопамяти 128 Мб. и более и поддержкой мультитекстурирования.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 128 MB of VRAM and pixel shaders.====Ваши аппаратные графические средства не поддерживают X-Plane. Для работы X-Plane требуется графический адаптер объемом видеопамяти 128 Мб. и более и поддержкой пиксельных шейдеров.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 16 MB of VRAM and multitexturing.====На вашей системе нельзя запустить X-Plane. Требуется видеокарта с 16 или больше МБ видеопамяти, поддерживающая мультитекстуры.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GLSL 1.20 or newer on OS X.====Ваше графическое оборудование не поддерживает X-Plane. Для работы X-Plane требуется GLSL версии не менее 1.20 или более новой на OS X.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires at least GLSL 1.30 or newer on Linux and Windows.====Ваше графическое оборудование не поддерживает X-Plane. Для работы X-Plane требуется GLSL версии не менее 1.30 или новее на Linux и Windows.
#STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. Your card must at least support OpenGL 1.4 or higher.====Ваши аппаратные графические средства не поддерживают X-Plane. Ваш графический адаптер должен поддерживать OpenGL 1.4 или новее.
#STRING Your hardware does not have pixel shaders. Because of this, you can not get reflective water or volumetric clouds.====Ваша видеокарта не поддерживает пиксельные шейдеры, поэтому эффекты отражений в воде и объемных облаков недоступны.
#STRING Your joystick is now calibrated!====Ваш джойстик успешно откалиброван!
#STRING Your product key is in the email confirming your purchase.\n\n====Вы сможете найти персональный ключ продукта в вашей электронной почте email подтверждающей покупку.
#STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Ваша система не удовлетворяет минимальным требованиям.
#STRING Your system does not meet X-Plane’s hardware requirements.====Ваша система не отвечает требованиям X-Plane к оборудованию.
#STRING You’re using a mouse to fly. Click the mouse near the center of the screen to “grab” the yoke (the flight controls). Click a second time if you want to release the controls.====Для полёта используется мышь. Кликните мышью в центре экрана, чтобы “взяться” за штурвал (элементы управления полётом). Нажмите второй раз, если хотите отпустить управление.
#STRING Zoom in EFIS map.====Наезд карты EFIS.
#STRING Zoom in fast.====Приблизить вид быстро.
#STRING Zoom in slow.====Приблизить вид медленно.
#STRING Zoom in.====Приблизить вид.
#STRING Zoom out EFIS map.====Отъезд карты EFIS.
#STRING Zoom out fast.====Отдалить вид быстро.
#STRING Zoom out slow.====Отдалить вид медленно.
#STRING Zoom out.====Отдалить вид.
#STRING Zooming can be especially useful in the cockpit to get a good look at your instruments.====Зум может быть особенно полезен в кабине, чтобы лучше рассмотреть ваши инструменты.
#STRING \[ Download Now ]====\[ Загрузить сейчас ]
#STRING \[End of file]====\[Конец файла]
#STRING \n\n(The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====\n\n(Папка %1:install name% появится на вашем рабочем столе.)
#STRING \n\n(The folder %1:install name% will appear on your desktop.)====n\n(Папка %1:install name% появится на вашем рабочем столе.)
#STRING \n\nClick continue to begin repairing X-Plane.====Нажмите "Продолжить", чтобы начать восстановление X-Plane.
#STRING \n\nContacting %1:server%.====\n\nУстанавливается связь %1:server%.
#STRING \n\nDownloading at %1:rate% from %2:server%.====\n\nУстановка %1:rate% из %2:server%.
#STRING \n\nUnable to download from server %1:server%.====\n\nНевозможно загрузить с сервера %1:server%.
#STRING \n\nWarning: you already have X-Plane 10 installed on this computer.  Are you sure you want to install a new demo copy of X-Plane 10?====\n\nВнимание: на вашем компьютере уже установлена игра X-Plane 10. Вы уверены, что хотите установить новую копию демо-версии игры X-Plane 10?
#STRING a multiplayer to plane #====мультиплеер для самолета #
#STRING acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline====ускорение|увеличение тяги на скорость отклонения оборотов от красной черты
#STRING acft:====ЛА:
#STRING actuator====гидроусилитель
#STRING add DME at VOR====доб. DME на VOR
#STRING add FIX====доб. FIX
#STRING add GLS====доб. GLS
#STRING add ILS====доб. ILS
#STRING add LOC====доб. LOC
#STRING add NDB====доб. NDB
#STRING add VOR====доба. VOR
#STRING add inner mark====доб. внут. метку
#STRING add middle mark====доб. сред. метку
#STRING add outer mark====доб. внеш. метку
#STRING add standalone DME====доб. одиночный DME
#STRING additional gear flatplate area|(square feet) { X-Plane already considers the frontal area of struts, tires, and doors in its landing gear drag estimates. BUT, in real airplanes, there is ADDITIONAL drag from the gear WELLS disrupting the airflow over the craft. Enter the effective flatplate area here associated with that drag to increase the drag associated with landing gear deployment. A Beech Baron, for example, might have 2 square feet of effective frontal area from this effect. ====площадь шасси|(кв. футы) { X-Plane уже учитывает вклад фронтальных поверхностей распорок, покрышек и дверей шасси в сопротивление воздуха, создаваемое шасси. Тем не менее, в реальных самолетах панель шасси создает дополнительное сопротивление воздуха из-за нарушения воздушного потока над воздушным судном. Введите здесь площадь панели, создающей дополнительное сопротивление, чтобы увеличить сопротивление воздуха, связанное с выпущенным шасси. Например, для самолета "Beech Baron" эта площадь равна примерно 2 кв. футам. 
#STRING aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            ====aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            
#STRING aero stall force frequency|(/sec)====аэро частота силы сваливания|(/сек)
#STRING aero stall force|(lb)====аэро сила сваливания|(lb)
#STRING afterbuner thrust inc|(lb) { This is the additional thrust provided by afterburners, if any.====прирост тяги на форсаже|(фунты) { Дополнительная тяга, развиваемая за счет форсажа, если на самолете он реализован.
#STRING afterburner====форсажная камера
#STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда элерона 1| { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====относ. хорда элерона 1| { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING aileron 1: Low-end Speed (KIAS)====ЭЛЕРОН 1: низкая скорость (узлы)
#STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда элерона 2| { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относ. хорда элерона 2| { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающие различными характеристиками отклонения. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING aileron 2: Low-end Speed (KIAS)====ЭЛЕРОН 2: низкая скорость (узлы)
#STRING aileron trim actuator====силовой привод закрылков
#STRING aileron trim left then right { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====триммер элеронов  влево вправо { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING aileron trim runaway====уборка левого закрылка
#STRING aileron trim surface down then up====балансировка поверхности элерона вниз, затем вверх
#STRING aileron-1 cutout speed|(KIAS) { The OUTER ailerons on many modern jets dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the inner ailerons for roll control. Enter a cutout here to center the outer ailerons above this speed.====скорость уборки элеронов 1|(приборная воздушная скорость в узлах) { ВНЕШНИЕ элероны на многих современных реактивных самолетах автоматически убираются при достижении определенного порога приборной воздушной скорости, после чего дальнейшее управление креном самолета осуществляется посредством внутренних элеронов.
#STRING aileron-2 cutout speed|(KIAS) { The OUTER ailerons on many modern jets dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the inner ailerons for roll control. Enter a cutout here to center the outer ailerons above this speed.====скорость уборки элеронов 2|(приборная воздушная скорость в узлах) { ВНЕШНИЕ элероны на многих современных реактивных самолетах автоматически убираются при достижении определенного порога приборной воздушной скорости, после чего дальнейшее управление креном самолета осуществляется посредством внутренних элеронов.
#STRING ailerons 1 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Сопряж. элеронов1 с закрылками|(градусы, полож. смещ. вниз с закрылками) { Элероны могут наклоняться вниз, когда выдвигаются закрылки, чтобы создавать дополнительную подъемную силу при взлете и посадке. Эта система реализована в воздушных судах, предназначенных для взлета и посадки на укороченные ВПП, а также в некоторых моделях истребителей. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), которые обладают различными углами отклонения.
#STRING ailerons 1 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Сопряж. элеронов1 по тангажу|(градусы, полож. в сторону, прот. отклон. руля высоты) { Элероны могут наклоняться вниз, когда вы отклоняете ручку управления на себя, чтобы создавать дополнительную подъемную силу. Самолеты, в которых эта система была бы реализована, науке не известны. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающих различными углами отклонения.
#STRING ailerons 2 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Сопряж. элеронов2 с закрылками|(градусы, полож. смещ. вниз с закрылками) { Элероны могут наклоняться вниз, когда выдвигаются закрылки, чтобы создавать дополнительную подъемную силу при взлете и посадке. Эта система реализована в воздушных судах, предназначенных для взлета и посадки на укороченные ВПП, а также в некоторых моделях истребителей. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), которые обладают различными углами отклонения.
#STRING ailerons 2 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Сопряж. элеронов2 по тангажу|(градусы, полож. в сторону, прот. отклон. руля высоты) { Элероны могут наклоняться вниз, когда вы отклоняете ручку управления на себя, чтобы создавать дополнительную подъемную силу. Самолеты, в которых эта система была бы реализована, науке не известны. Вы можете использовать 2 набора элеронов (внешние и внутренние), обладающих различными углами отклонения.
#STRING air conditioning====кондиционер воздуха
#STRING air data computer====комп. возд. парам.
#STRING air-driven generator|powers the electrical system { If the generators are lost, then this little turbine pops out of the plane to blow in the wind... generating electrical power!====воздушный генератор|питает эолектрический контур { В случае отказа генераторов выдвигается небольшая турбина, которая использует энергию набегающего потока воздуха и превращает ее в электрическую энергию!
#STRING aircraft author====автор ВС
#STRING aircraft description====описание ВС
#STRING aircraft reference-====справка по ВС-
#STRING aircraft====воздушное судно
#STRING airspeed====воздушная скорость
#STRING all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl====all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl
#STRING all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg====all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg
#STRING all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg====all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg
#STRING all-moving stabilizer trim trailing-edge down then up====балансировка задней кромки цельноповоротного стабилизатора вниз, затем вверх
#STRING allow max visibility of|sm. { If you are using Real-Weather, X-Plane will limit how much visibility the Real-Weather can set in the sim to keep the Real-Weather from going to too high a vis for your CPU.====макс. видимость|мор. миль. { Если вы используете информацию о реальной погоде, X-Plane ограничит максимальную видимость до указанного вами предела, если прорисовка объектов на большем расстоянии при текущих погодных условиях слишком сильно нагружает вашу систему.
#STRING alpha 1 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alpha 1 { Это угол атаки, при котором изменяется момент тангажа профиля крыла. Обычно он равен критическому углу атаки, который вводится ниже.
#STRING alpha 2 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alpha 2 { Это угол атаки, при котором изменяется момент тангажа профиля крыла. Обычно он равен критическому углу атаки, который вводится ниже.
#STRING alpha max { This is the positive angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha max { Это положительный угол атаки, при котором на профиле крыла происходит срыв потока. Срыв потока наступает, когда крыло больше не может генерировать подъемную силу, после чего самолет начинает проваливаться и подъемная сила резко исчезает.
#STRING alpha min { This is the negative angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha min { Это отрицательный угол атаки, при котором на профиле крыла происходит срыв потока. Срыв потока наступает, когда крыло больше не может генерировать подъемную силу, после чего самолет начинает проваливаться и подъемная сила резко исчезает.
#STRING alt { This is the altitude that the aircraft will be placed at if you click on the map.====выс. { Это высота, на которой будет находиться помещенный самолет, если вы щелкнете по карте.
#STRING altimeter====альтиметр
#STRING altitude|(feet) { This is the altitude you have planned enroute. This is one of the pieces of information you give the controller when filing a flight plan or requesting a weather briefing in reality. It is used to correctly phrase your request for weather below.====высота|(в футах) { Это высота, на которой запланирован ваш полет. Это одна из величин, которые вы должны предоставить инспектору полета при составлении плана полета или при запросе информации о погоде. Она используется для составления корректного запроса о погоде, приведенного ниже.
#STRING always track system date and time { If you select this, X-Plane will track the system clock of your computer.====следить за системным временем {Включите эту опцию, чтобы следить за системным временем.
#STRING always working-mean time until failure-exact time until failure-fail at exact speed KIAS-fail at exact altitude AGL-fail if CTRL f or JOY-inoperative====исправен-по времени наработки-точное время-на скорости-на высоте-по CTRL f или джой.-неисправный
#STRING angular accelerations	| Qdot  d/ss  Pdot  d/ss  Rdot  d/ss                                                            ====angular accelerations	| Qdot  d/ss  Pdot  d/ss  Rdot  d/ss                                                            
#STRING angular moments			|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            ====angular moments			|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            
#STRING angular velocities		|    Q   d/s     P   d/s     R   d/s                                                            ====angular velocities		|    Q   d/s     P   d/s     R   d/s                                                            
#STRING ang{ This is the angle of the lowest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.====ang{ Это минимальный отображаемый угол. Вы можете установить значение от 0 до 720 градусов, чтобы сделать два полных оборота вокруг своей оси, или от 0 до -360, чтобы сделать один полный поворот вокруг своей оси в обратную сторону. Вы можете вводить любые значения, даже отрицательные или значительно превышающие 360 градусов. В верхней части шкалы прибора находится 0.
#STRING annunciators: engine	| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire  auto ignit====annunciators: engine	| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire  auto ignit
#STRING annunciators: general	|mastr  caut mastr accpt  auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press osped  test====annunciators: general	|mastr  caut mastr accpt  auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press osped  test
#STRING anti-alias actually achieved:|(can put a HUGE workload on your graphics card) { Different graphics cards can achieve different level of anti-alias.====антиальясинг:|(накладывает большую нагрузку на видеокарту!) { На разных картах можно достичь разный уровень антиальясинга.
#STRING anti-alias level|(changes take effect on re-start of the sim) { This will do anti-aliasing in the simulator. Anti-aliasing involves drawing the entire graphics of the simulation a number of times, and then averaging the results to get nice smooth edges on all of the 3-D graphics. It helps the looks of the sim a bit, but it costs you a MAJOR hit in performance!====антиальясинг|(изменения вступят в силу после перезапуска) {При антиальясинге изображение рассчитывается сразу несколько раз, а затем от всех вариантов берется  средний. Это позволяет получить более мягкую картинку и более красивые линии. Как результат, качество изображения улучшается, но производительность падает.
#STRING area=%1.0f square feet====область=%1.0f кв. футов
#STRING area=%1:door area% square feet====площадь=%1:door area% квадратных футов
#STRING arms { center of the top of the speedbrake or gear door====место { центр верхней части воздушного тормоза или створок шасси
#STRING art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            ====art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            
#STRING atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2====atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2
#STRING atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl====atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl
#STRING attach object to part====Прикрепить объект к части
#STRING attach point lat arm |(ft) { weapon attach-point to the aircraft====поперечн. смещ. точки подвеса|(фт) { точка крепления оружия к воздушному судну
#STRING attach point long arm|(ft) { weapon attach-point to the aircraft====продольн. смещ. точки подвеса|(фт) { точка крепления оружия к воздушному судну
#STRING attach point vert arm|(ft) { weapon attach-point to the aircraft====верт. смещ. точки подвеса|(фт) { точка крепления оружия к воздушному судну
#STRING author====автор
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed start { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====старт авто.изм. шага хв и нв при изм. скорости { Введите диапазон скоростей и градусы изменения шага несущего и хвостового винта, которые будут автоматически применяться при разгоне воздушного судна.
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed stop { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====стоп авто.изм. шага хв и нв при изм. скорости { Введите диапазон скоростей и градусы изменения шага несущего и хвостового винта, которые будут автоматически применяться при разгоне воздушного судна.
#STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====авто.изм. шага хв и нв при изм. скорости { Введите диапазон скоростей и градусы изменения шага несущего и хвостового винта, которые будут автоматически применяться при разгоне воздушного судна.
#STRING auto-feather====автофлюгирование
#STRING auto-manage pressurization|(automatically hold 7,500 ft to max allowable pressurization)====автоматическая герметизация|(авто поддерка 7500 футов до макс. допустимого давления)
#STRING auto-set multiplayer IP addresses|====автоустановка IP при сетевой игре|
#STRING auto-throttle====автотяга
#STRING autopilot arms			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====плечи автопилота			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ
#STRING autopilot arms			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm vnanv  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====autopilot arms			|  nav   arm   alt   arm   gls   arm vnanv  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ
#STRING autopilot computer====компьютер АП
#STRING autopilot modes			| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1             disco  butn  sync  butn====autopilot modes			| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1             disco  butn  sync  butn
#STRING autopilot runaway====заброс руля автопилота
#STRING autopilot servo: aileron====рулевые машины АП: элероны
#STRING autopilot servo: elevator====рулевые машины АП: РВ
#STRING autopilot servos====рулевые машины АП
#STRING autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch====autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch
#STRING avionics fan|volume====вентиляция|громкость
#STRING axis of rotation|(deg, heading for doors, roll for speedbrakes) { This is the HEADING of the axis about which the door rotates, and the ROLL of the axis about which the speedbrakes rotate.====оси вращения|(градусы, направление для створок, наклон для возд. торм.) { Это направление оси, вокруг которой вращаются створки, и наклон оси, вокруг которой вращается воздушный тормоз.
#STRING baro pres at sea level| { This is the barometric pressure that would exist at sea level at your current location. Lower barometric pressure will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====атмосферное давление на уровне моря| { Это атмосферное давление на уровне моря в том месте, где вы в данный момент находитесь. При низком атмосферном давлении воздух более разрежен, что ведет за собой снижение мощности двигателей и уменьшение сил, действующих на аэродинамические поверхности.
#STRING base load on bus 1:====нагрузка на контур 1:
#STRING base load on bus 2:====нагрузка на контур 1:
#STRING base load on bus 3:====основная нагрузка на шину 3:
#STRING base load on bus 4:====основная нагрузка на шину 4:
#STRING base load on bus 5:====основная нагрузка на шину 5:
#STRING base load on bus 6:====основная нагрузка на шину 6:
#STRING battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp====battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp
#STRING battery amperage 1====сила тока батареи 1
#STRING battery amperage 2====сила тока батареи 2
#STRING battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1====battery					|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1
#STRING battery strength|(ratio to default)====мощность батареи|(отношение к значению по умолчанию)
#STRING battery voltage			|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt====battery voltage			|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt
#STRING battery|watt-hours { This is the battery capacity in watt-hours. Watt-hours equals ampere hours multiplied by voltage. 1,000 might be about right for a light plane.====батарея|ватт-часы { Это емкость батареи в ватт-часах. Размерность единицы ватт-час соответствует произведению ампер-часов на напряжение. Для легкого самолета типичным значением является 1000.
#STRING because we no longer use this file, but it appears you have modified it. What to do?====этот файл больше не используется, но вы изменили его. Какое действие требуется осуществить?
#STRING beta version====бета-версия
#STRING bird strike====столкновение с птицей
#STRING bits per second====Бит в секунду
#STRING bleed air: left engine====отбор воздуха: левый двигатель
#STRING bleed air: right engine====отбор воздуха: правый двигатель
#STRING bleed-air: APU====отбор воздуха: ВСУ
#STRING blown flap Cl increase|(Cl) { This is the coefficient of lift added to the flaps when the flaps are deployed and the engine is at full throttle. This CL ramps up directly with throttle, and phases in with flap deflection. This number is ZERO unless you have blown flaps, which blow engine bleed-air over the flaps. Remember that propwash is already simulated by X-Plane, and need not be added here!====увеличение Cl при обдуве закрылка|(Cl) { Это коэффициент подъемной силы, которая дополнительно создается выпущенными закрылками при полной тяге двигателя. CL нарастает с увеличением тяги и включается в расчет при отклонении закрылков. Это число равно НУЛЮ, если только ваш самолет не оборудован обдуваемыми закрылками, которые прогоняют над закрылками воздух от компрессора двигателя. Имейте в виду, что X-PLANE уже учитывает скорость завихрения потока от воздушного винта, поэтому добавлять ее сюда не нужно!
#STRING boarding door location|feet, pos aft====положение двери |фт., к хвосту
#STRING boarding door location|feet, pos right====положение двери |фт., вправо
#STRING boarding door location|feet, pos up====положение двери |фт., вверх
#STRING body coeff of drag|(based on BODY FRONTAL AREA) { This is the coefficient of drag for this body, which will give the total drag for the body when multiplied by the body frontal area, air density, airspeed squared, and then divided by 2. A value of 0.1 is appropriate for airplanes of average sleekness. 0.05 would apply to very low-drag aircraft. NOTE: EVEN IF YOU ENTER 0 HERE, THE BODY WILL STILL HAVE DRAG AT ANY SIDELSIP AND ANGLE OF ATTACK! USE MISC OBJECTS, NOT MISC BODIES, FOR VISUAL ADDITIONS TO AIRPLANES THAT HAVE NO FLIGHT-MODEL IMPACT!====Коэф. сопрот. фюзеляжа|(зависит от фронтальной зоны корпуса) { Это коэффициент сопротивления этого корпуса, с помощью которого вычисляется полное сопротивление, равное произведению этого коэффициента на фронтальную зону корпуса, квадрат плотности атмосферы и квадрат скорости полета с последующим делением на 2. Для среднестатистических самолетов хорошим значением по умолчанию будет 0.1. Значение 0.05 может применяться для самолетов, обладающих малым сопротивлением. ПРИМЕЧАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ ВВЕДЕТЕ В ЭТОМ ПОЛЕ 0, КОРПУС ВСЕ РАВНО БУДЕТ ИСПЫТЫВАТЬ СОПРОТИВЛЕНИЕ ПРИ СКОЛЬЖЕНИИ НА КРЫЛЕ И ЛЮБОМ УГЛЕ АТАКИ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАЗЛИЧНЫЕ ОБЪЕКТЫ, А НЕ РАЗЛИЧНЫЕ КОРПУСА, ДЛЯ ДОБАВЛЕНИЯ К ВАШЕМУ ВОЗДУШНОМУ СУДНУ ВИЗУАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, КОТОРЫЕ НЕ БУДУТ ОКАЗЫВАТЬ ВЛИЯНИЯ НА АЭРОДИНАМИЧЕСКУЮ МОДЕЛЬ!
#STRING body radius|(ft) { This is simply the width in feet of the grids below, which you should set to be just big enough to draw all the cross-sections of the aircraft.====радиус корпуса|(фт) { Ширина нижеприведенной решетки в футах. Она должна быть достаточно большой, чтобы на ней уместились чертежи всех поперечных сечений воздушного судна.
#STRING boost amount|(throttle) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the amout you want the throttle to increase here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to keep that excess throttle in play when the throttle handle is floored!====турбо кол-во|(тяга) { Применяется ко всем двигателям в X-Plane. Некоторые двигатели имеют anti-detonant, типа воды, при впрыскивании в двигатель увеличивают расход топлива и мощность. Это для реактивных и винтовых. Закись Азота может такжедавать огромные увеличения мощности. Если вы хотите смоделировать такие системы, просто введите значения увеличение тяги.
#STRING boost capacity|(sec) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the throttle boost above, and the boost duration here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to run with extra power!====турбо вместимость|(сек) { Применяется ко всем двигателям в X-Plane. Некоторые двигатели имеют anti-detonant, типа воды, при впрыскивании в двигатель увеличивают расход топлива и мощность. Это для реактивных и винтовых. Закись Азота может такжедавать огромные увеличения мощности. Если вы хотите смоделировать такие системы, просто введите значения увеличение тяги.
#STRING bot gradient width====ширина градиента внизу
#STRING bottom of green arc|(engine RPM) { This is the minimum RPM that can be obtained with the prop control.====низ зеленой дуги|(обороты двигателя) { Это минимальные обороты, которые можно получить при помощи системы управления пропеллером.
#STRING brake damping|(lb/(deflections/sec))====амортизация при торможении|(lb/(отклон./сек))
#STRING braking force for maxmimum braking effect|(lb)====сила торможения для максимального эффекта торможения|(фунты)
#STRING bus 1 hi====шина 1 выс
#STRING bus 1 lo====шина 1 низ
#STRING bus 1, 2, either====конур 1, 2, любой
#STRING bus 1-2-3, 4-5-6====шина 1-2-3, 4-5-6
#STRING bus 1-2-3, 4-5====шина 1-2-3, 4-5
#STRING bus 1-2-3, 4-====шина 1-2-3, 4-
#STRING bus 1-2-3====шина 1-2-3
#STRING bus 1-2====шина 1-2
#STRING bus 1====шина 1
#STRING bus 2 hi====шина 2 выс
#STRING bus 2 lo====шина 2 низ
#STRING bus voltage 1====напряжение на шине 1
#STRING bus voltage 2====напряжение на шине 2
#STRING buses always cross-tied|any generator and battery can feed both buses { Some planes (like the Baron) have a different bus for each side of the plane, and the engine and battery on each side feed that bus. A switch or switches can cross-feed electrical current from one bus to the other in a pinch. But other planes (like the King-Air) always have both engines and batteries feeding the buses. Specify what type of system you have here.====контуры взаимосвязаны|любой генератор или батарея могут питать оба контура { Некоторые самолеты (как, например, "Барон", имеют раздельные электрические контуры для каждой стороны самолета, и они запитываются от генератора или батареи на той стороне. С помощью переключателя или переключателей можно переключить напряжение с одного контура на другой в случае необходимости, но в других самолетах (например, "Кинг Эйр") оба генератора или батереи одновременно питают оба контура. Укажите, какая из систем установлена в вашем случае.
#STRING but it appears you have modified this file. What to do?====Но, похоже, вы изменили этот файл. Что делать?
#STRING but it appears you have modified this file. What to do?====но вы изменили этот файл. Какое действие требуется осуществить
#STRING call-sign for ATC====позывной
#STRING camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll                        ====camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll                        
#STRING carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio====carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio
#STRING carb ice suspected!====возможно обледенение карбюратора!
#STRING carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)====карбюраторный-инжекторный-турбовинтовой (своб.)-электрический-реакт. с низ. двухконт.-реакт. с выс. двухконт.-ракетный-ракета на консоле-турбовинтовой (фикс.)
#STRING carrier aircraft altitude|(ft)====высота самолета-носителя|(футы)
#STRING carrier aircraft heading|(deg)====курс самолета-носителя|(градусы)
#STRING carrier aircraft speed|(kias)====скорость самолета-носителя|(приборная скорость в узлах)
#STRING carrier heading====курс авианосца
#STRING cat-I====cat-I
#STRING cat-II====cat-II
#STRING cat-III====cat-III
#STRING cd-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====cd-min { Это коэффициент минимального паразитического сопротивления для профиля крыла. Обычно это случается при углах атаки, близких к нулю градусов.
#STRING center of gravity long arm|(ft) { center of gravity====прод. смещ. центра тяжести|(фт) { центр тяжести
#STRING center of gravity vert arm|(ft) { center of gravity====верт. смещ. центра тяжести|(фт) { центр тяжести
#STRING center on acft====Центр по ЛА
#STRING center on aircraft====Поместить ЛА в центр карты
#STRING chaff|deployments { Set this to the number of chaff deployments your plane has. Chaff can confuse radar-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply chaff, and you can assign a joystick button to do this.====дипольные отражатели|размещение { Укажите здесь, какое количество дипольных отражателей установлено на вашем самолете. Отражатели могут сбивать с толку ракеты с наведением по радару (которыми можно стрелять по противнику в сетевой игре!) Для сброса отражателей существует отдельная кнопка, и вы также можете назначить это действие на одну из кнопок джойстика.
#STRING cl location { Some airfoils have a certain angle of attack range where the airflow is laminar, resulting in very low drag. This is the lift coefficient of the laminar flow low-drag bucket, if any.====cl location { У некоторых профилей крыла есть диапазон углов атаки, при которых поток воздуха над профилем крыла ламинарен, что приводит к тому, что сопротивление воздуха минимально. Это коэффициент подъемной силы выступа низкого сопротивления ламинарного потока, если он присутствует.
#STRING clean and dry-damp-wet====чисто и сухо-влажно-мокро
#STRING clean and dry-slushy-icy====чисто и сухо-слякоть-лед
#STRING clean:====чисты:
#STRING clear-hi cirrus-lo cirrus-lo stratus-cu scattered-cu broken-cu overcast====ясно-выс. перистые-низк. перистые-низк. слоистые-редк. кучевые-плотн. кучевые-сплошные
#STRING clear====очистить
#STRING cloud bases|(MSL) { The cloud bases (MSL) are how far the bases of the clouds are above Mean Sea Level.====низ|(фут) { Этот параметр указывает, на какой высоте основания облаков находятся над средним уровнем моря (СУМ).
#STRING cloud light, dark====облака светлые, тёмные
#STRING cloud tops|(MSL) { The cloud tops (MSL) are how far the tops of the clouds are above Mean Sea Level.====верх|(фут) { Этот параметр указывает, на какой высоте верхушки облаков находятся над средним уровнем моря (СУМ).
#STRING cm 1 { This is the coefficient of pitching moment at -20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 1 { Это коэффициент момента тангажа при угле атаки -20 градусов. Момент тангажа указывает, насколько профиль крыла стремится задраться вверх. Поскольку обычно профили имеют тенденцию наклоняться вниз, это число всегда отрицательно.
#STRING cm 2 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 2 { Это коэффициент момента тангажа при изменении момента, введенном выше. Момент тангажа указывает, насколько профиль крыла стремится задраться вверх. Поскольку обычно профили имеют тенденцию наклоняться вниз, это число всегда отрицательно.
#STRING cm 3 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 3 { Это коэффициент момента тангажа при изменении момента, введенном выше. Момент тангажа указывает, насколько профиль крыла стремится задраться вверх. Поскольку обычно профили имеют тенденцию наклоняться вниз, это число всегда отрицательно.
#STRING cm 4 { This is the coefficient of pitching moment at  20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 4 { Это коэффициент момента тангажа при угле атаки 20 градусов. Момент тангажа указывает, насколько профиль крыла стремится задраться вверх. Поскольку обычно профили имеют тенденцию наклоняться вниз, это число всегда отрицательно.
#STRING co-axial rotor differential collective|(deg)====диффер. "шаг-газ" для коакс. винта|град.
#STRING coPilot airspeed indicator====Второй пилот индикатор воздушной скорости
#STRING coPilot altimeter====Второй пилот альтиметр
#STRING coPilot artificial horizon====Второй пилот искусственный горизонт
#STRING coPilot heading indicator====Второй пилот индикатор направления
#STRING coPilot turn indicator====Второй пилот индикатор поворота
#STRING coPilot vertical velocity====Второй пилот вертикальная скорость
#STRING cockpit night-lighting====ночное освещение в кабине
#STRING cockpit object|feet, positive aft { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D кокпит|фт., к хвосту { Загляните в папку -SAMPLE CUSTOM PLANES- и найдите модель "King Air", к кабине которой прикреплен объект. Подобные объекты не оказывают никакого эффекта на полет! Укажите здесь местоположение объекта.
#STRING cockpit object|feet, positive right { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D кокпит|фт., вправо { Загляните в папку -SAMPLE CUSTOM PLANES- и найдите модель "King Air", к кабине которой прикреплен объект. Подобные объекты не оказывают никакого эффекта на полет! Укажите здесь местоположение объекта.
#STRING cockpit object|feet, positive up { Look in the -SAMPLE CUSTOM PLANES- folder and you will see a King Air with a custom cockpit object associated with it. This has NO effect on the flight model! Enter the location here if you want a custom cockpit.====3D кокпит|фт., вверх { Загляните в папку -SAMPLE CUSTOM PLANES- и найдите модель "King Air", к кабине которой прикреплен объект. Подобные объекты не оказывают никакого эффекта на полет! Укажите здесь местоположение объекта.
#STRING cockpit spot-light 1====лампа 1
#STRING cockpit spot-light 2====лампа 2
#STRING cockpit spot-light 3====лампа 3
#STRING cockpit { This is what type of cockpit your craft has. If you do not like any of the choices, you can make your own custom cockpits. See the aircraft included with the program for samples.====кокпит { Указывает, кокпитом какого типа оснащено ваше воздушное судно. Если ни один из вариантов не пришелся вам по душе, вы можете создать свой собственный пользовательский вариант кокпита. См. образцы воздушных судов, включенные в комплект поставки программы.
#STRING color depth|(changes take effect on re-start) { Video cards with only 16 meg of VRAM should stick with 1024x768, 16-bit color. People with more VRAM can try 32-bit graphics for better colors. The changes will take effect at re-start. At least 32 meg of VRAM is required for 32-bit color.====глубина цвета|(нужен перезапуск) { Если у вас менее 16 Мб видеопамяти, используйте разрешение 1024x768 и 16-битный цвет. Если 32 или больше Мб - используйте 32-битный цвет.
#STRING color depth|(takes effect on re-start) { Video cards with only 16 meg of VRAM should stick with 1024x768, 16-bit color. People with more VRAM can try 32-bit graphics for better colors. The changes will take effect at re-start. At least 32 meg of VRAM is required for 32-bit color.====глубина цвета|(изменения вступят в силу при перезапуске) { Если у вас менее 16 МБ видеопамяти, используйте разрешение 1024x768 и 16-битный цвет. Если у вас 32 или больше МБ видеопамяти - используйте 32-битный цвет для лучшей цветопередачи. Изменения вступят в силу после перезапуска игры. Для работы с 32-битным цветом необходимо не менее 32 МБ видеопамяти.
#STRING com radio 1====ком. радио 1
#STRING com radio 2====ком. радио 2
#STRING com radio|volume====радио|громкость
#STRING com-port|for serial out to Garmin 430 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====посл. порт|для устройства Garmin 430{ Укажите порт, к которому подключено устройство Garmin 430 (если вы его используете). Их можно приобрести у компании Garmin. Цена составляет порядка $10,000.
#STRING com-port|for serial out to Garmin GPS-3 Pilot { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot is plugged into, if you have one.====посл. порт|для устройства Garmin GPS-3 Pilot {Укажите порт, к которому подключено устройство Garmin GPS-3 Pilot (если вы его используете).
#STRING com-port|for serial out to NMEA device { This is the com port your NMEA device uses, if so equipped. NMEA devices include moving maps, etc, and X-Plane will drive those moving maps as if it was a GPS.====посл. порт|для устройства NMEA {Укажите порт, используемый устройством NMEA, если это необходимо. К устройствам NMEA относятся автокарты и другое подобное оборудование.
#STRING com-port|for serial out to PFC hardware { This is the com port your PFC hardware uses, if so equipped.====посл. порт|для устройств PFC { Укажите посл. порт для устройств PFC (если используете их).
#STRING com-port|for serial out to this device { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot or other hardware is plugged into.====com-порт|для подключения этого устройства { Это порт, к которому подключено данное устройство управления
#STRING comment====комментарий
#STRING compressor area|(square feet) { This is the frontal area of the engine compressor... it is 3.14 times the compressor radius squared. This is used to compute the DRAG of the jet engine at low throttle settings.====Площадь компрессора|(кв. футы) { Это фронтальная зона компрессора двигателя, равная произведению числа пи на квадрат радиуса. Эта величина используется для вычисления сопротивления воздуха для реактивного двигателя при низких значениях тяги.
#STRING compressor stall====срыв потока в компрессоре
#STRING control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    ====control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    
#STRING control input per degree of target off of missile trajectory | (this is the 'aim strength', in faction of total control deflection)====отклон. управ. элем. на каждый градус угла между целью и траекторией ракеты | ('aim strength', по отношению к максимально возможному отклонению управляющего элемента)
#STRING control input per degree per second of target off of missile trajectory | (this is the 'lead strength', in faction of total control deflection)====отклонение управляющего элемента на каждый градус изменения угла между целью и траекторией ракеты в секунду | ('lead strength', по отношению к максимально возможному отклонению управляющего элемента)
#STRING control input per degree per second rotation of missile | (this is the 'damping strength', in faction of total control deflection)====отклонение управляющего элемента на градус вращения ракеты в секунду | ('damping strength', по отношению к максимально возможному отклонению управляющего элемента)
#STRING control lock still in!====актив. блок. рул. управл.!
#STRING control surface type { This will impact how effective the control surfaces are in X-Plane.====тип управ. поверх. { Определяет эффективность управляющей поверхности в X-Plane.
#STRING conventional-napalm-nuclear====обычная-напалм-ядерная
#STRING convergence range|(feet) { ====Диапазаон схождения|(футы) { 
#STRING copilot airspeed indicator====указатель воздушной скорости второго пилота
#STRING copilot altimeter====альтиметр второго пилота
#STRING copilot artificial horizon====авиагоризонт второго пилота
#STRING copilot heading indicator====курсоукозатель второго пилота
#STRING copilot turn indicator====указатель поворота второго пилота
#STRING copilot vertical velocity====указатель вертикальной скорости второго пилота
#STRING cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set====cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set
#STRING critical altitude|(feet, for recips only) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====критическая высота|(футы) { Как правило, на больших высотах двигатели вырабатывают меньшую мощность из-за большей разреженности атмосферы. Использование турбонаддува позволяет отчасти компенсировать этот эффект. Критической высотой является такое максимальное значение высоты, на которой двигатель все еще способен развивать ПОЛНУЮ мощность. Значение этого параметра может превышать уровень моря при использовании турбонаддува на поршневых двигателях или при установке двигателей с уменьшенной тягой на реактивные или турбовинтовые самолеты. Если к вашему случаю ничего из вышеперечисленного не относится, укажите для критической  высоты значение, равное 0.
#STRING critical altitude|(max altitude at which the engine can put out it's maximum allowable power or thrust, feet) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====критическая высота|(макс. высота на которой начинает падать тяга, футы) { Как правило, на больших высотах двигатели вырабатывают меньшую мощность из-за большей разреженности атмосферы. Использование турбонаддува позволяет отчасти компенсировать этот эффект. Критической высотой является такое максимальное значение высоты, на которой двигатель все еще способен развивать ПОЛНУЮ мощность. Значение этого параметра может превышать уровень моря при использовании турбонаддува на поршневых двигателях или при установке двигателей с уменьшенной тягой на реактивные или турбовинтовые самолеты. Если к вашему случаю ничего из вышеперечисленного не относится, укажите для критической  высоты значение, равное 0.
#STRING cycle time|(sec) { This is the time it takes to raise or lower the gear, if retractable.====время уборки|(сек) { Это время, которое требуется на выпускание или уборку шасси (если оно убирается внутрь самолета).
#STRING d alpha=10 { This is the parasite drag coefficient of the airfoil at an angle of attack of 10 degrees.====d alpha=10 { Это коэффициент паразитического сопротивления для профиля крыла при значении угла атаки 10 градусов.
#STRING d-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====d-min { Это коэффициент минимального паразитического сопротивления для профиля крыла. Обычно это случается при углах атаки, близких к нулю градусов.
#STRING damp k per unit mass lon, lat, vert|====к жестк. на 1 массы по осям|
#STRING damping constant|(lb/(ft/s))====константа торможения|(фунты/(футы/сек))
#STRING de-ice_air 1====воздушный антиобледенитель 1
#STRING de-ice_air 2====воздушный антиобледенитель 2
#STRING default amount the panel is scrolled down from the top|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====значение на которое панель по умолчанию сдвигается вверх|(пиксели) { Если размер вашей приборной панели превышает 1024x768, то это значение укажет X-Plane, по какой точке центрировать это избыточное пространство при работе в разрешении 1024x768, а перемещение по этой области можно осуществлять при помощи клавиш-стрелок.
#STRING default amount the panel is scrolled to the right|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====значение на которое панель по умолчанию сдвигается вправо|(пиксели) { Если размер вашей приборной панели превышает 1024x768, то это значение укажет X-Plane, по какой точке центрировать это избыточное пространство при работе в разрешении 1024x768, а перемещение по этой области можно осуществлять при помощи клавиш-стрелок.
#STRING deflection when at empty weight|(ft)====отклонение при пустом весе|(футы)
#STRING deflection when at max weight|(ft)====отклонение при макс. весе|(футы)
#STRING deflection when under zero load|(ft)====отклонение при нулевой нагрузке|(футы)
#STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg LAiln 1,deg Railn 1,deg====defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg LAiln 1,deg Railn 1,deg
#STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg====defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg
#STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg LAiln 2,deg Railn 2,deg====defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg LAiln 2,deg Railn 2,deg
#STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg====defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg
#STRING defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                ====defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                
#STRING defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg====defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg
#STRING defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg====defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg
#STRING defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                ====defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                
#STRING defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg====defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg
#STRING degrees of angle of attack. We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====приборная воздушная скорость в узлах, команда полного отклонения джойстика по оси тангажа 
#STRING degrees per second pitch rate... NO MATTER THE ANGLE OF ATTACK! We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====скорость изменения тангажа в градусах в секунду... НЕЗАВИСИМО ОТ УГЛА АТАКИ! Мы попытаемся реализовать указанную скорость изменения тангажа при помощи элементов управления тангажом 
#STRING delta-3 for cyclic response|(degrees hinge offset, recommend zero) { This is the phase offset of the cyclic correction to get the disc to respond faster and reduce flapping... though there is initial response in the wrong direction.====дельта-3 для цикл. отклика|(разнос гориз. шарниров в град, реком. - ноль) { Это фазовый сдвиг циклической коррекции, используемой для снижения биения лопастей и ускорения времени отклика роторного диска... обычно первоначальный отклик идет в неправильном направлении.
#STRING density of air at sea level|(kg/mmm)====плотн. воздуха на уровне моря|(кг/куб. м.)
#STRING density of water|(kg/mmm)====плотность воды|(кг/куб. м.)
#STRING depth { This is how much the coefficient of drag is reduced by laminar flow (if any).====depth { Уменьшение коэффициента сопротивления при ламинарном потоке (при наличии).
#STRING descrip====описание
#STRING design RPM|(RPM) { This is the PROP RPM that you want your prop to be optimized for.====Расчетные обороты|(Об/мин) { Это количество оборотов пропеллера в минуту, под которое вы хотите оптимизировать ваш пропеллер.
#STRING design spd acf, prop { This is the airspeed through the prop disc that you want your prop to be optimized for. NOTE: FOR AIRPLANES, THIS IS APPROX EQUAL TO THE FORWARD SPEED OF THE PLANE YOU WANT TO OPTIMIZE FOR PLUS HALF THE PROPWASH. FOR HELOS, IT SHOULD ONLY BE HALF THE PROPWASH, SINCE THE FORWARD SPEED OF THE HELO HAS VERY LITTLE COMPONENT OF AIRFLOW INTO THE DISC FROM ABOVE.====пост. скор. потока возд. { Это скорость потока воздуха через пропеллер, для которой вы хотите оптимизировать ваш пропеллер. ПРИМЕЧАНИЕ: ДЛЯ САМОЛЕТОВ ЭТОТ ПАРАМЕТР ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО РАВЕН ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ СКОРОСТИ САМОЛЕТА, ДЛЯ КОТОРОЙ ВЫ ХОТИТЕ ОПТИМИЗИРОВАТЬ ПРОПЕЛЛЕР, ПЛЮС ПОЛОВИНА СКОРОСТИ ЗАВИХРЕНИЯ ОТ ВОЗДУШНОГО ВИНТА. В СЛУЧАЕ ВЕРТОЛЕТА СЛЕДУЕТ БРАТЬ В РАСЧЕТ ТОЛЬКО ПОЛОВИНУ СКОРОСТИ ЗАВИХРЕНИЯ ОТ ВОЗДУШНОГО ВИНТА, ТАК КАК ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ВЕРТОЛЕТА ПРАКТИЧЕСКИ НЕ СОДЕРЖИТ ВЕКТОРА ВОЗДУШНОГО ПОТОКА СВЕРХУ ЧЕРЕЗ РОТОРНЫЙ ДИСК.
#STRING design studio====СТУДИЯ ДИЗАЙНА
#STRING detail:|propellers { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====подробно:|винты {Более подробные данные, чем доступно в этом окне. Только в режиме 'Кокпит'... Слишком много информации для вывода другими методами.
#STRING detail:|rotors { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====подробно:|роторы {Более подробные данные, чем доступно в этом окне. Только в режиме 'Кокпит'... Слишком много информации для вывода другими методами.
#STRING detail:|stabs { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====подробно:|стабилизаторы { Более подробные данные, чем доступно в этом окне. Только в режиме 'Кокпит'... Слишком много информации для вывода другими методами.
#STRING detail:|wings { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====подробно:|крылья { Более подробные данные, чем доступно в этом окне. Только в режиме 'Кокпит'... Слишком много информации для вывода другими методами.
#STRING differential collective with pitch input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the X-19 have rotor towards front and towards the back of the craft... they can adjust their collective pitch in hover to pitch the aircraft.====дифференц. шаг при изм. тангажа|(градусы, при верт. направл. векторе тяги) { Летательные аппараты с вертикальным взлетом, такие как X-19, оснащены винтами в передней и задней части... они могут изменять шаг при зависании, тем самым осуществляя управление тангажом.
#STRING differential collective with roll input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to roll the craft in hover. Enter the parameter for that here.====дифференц. шаг при изм. крена|(градусы, при верт. направл. векторе тяги) { Летательные аппараты с вертикальным взлетом, такие как Bell 609, могут изменять шаг (подъемную силу) винта на одной из сторон воздушного судна, чтобы создавать крен при зависании. Введите здесь значение соответствующего параметра.
#STRING differential collective with yaw input|(deg, when in horizontal thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to yaw the craft in forward flight (!) Enter the parameter for that here.====дифференц. шаг при изм. рыскания|(градусы, при верт. направл. векторе тяги) { Летательные аппараты с вертикальным взлетом, такие как Bell 609, могут изменять шаг (подъемную силу) винта на одной из сторон воздушного судна, чтобы изменять курс при горизонтальном полете. Введите здесь значение соответствующего параметра.
#STRING differential elevator with roll|(max degrees, as in F-14) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to assist in roll control. The F-14 and other fighters do this.====Дифф. руль высоты стабил. с упр. по крену|(макс. угол в градусах, как в F-14) { Стабилизаторы или рули высоты (на переднем или хвостовом стабилизаторе) могут отклоняться независимо друг от друга для управления креном. Это реализовано на F-14 и прочих истребителях.
#STRING differential elevator with yaw|(max degrees, as in Bonanza) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to provide yaw control if the horizontal stabilizer has a dihedral above 45 degrees or so. The Beech Bonanza does this.====Дифф. руль высоты стабил. с упр. по курсу|(макс. угол в градусах, как в Bonanza) { Стабилизаторы или рули высоты (на переднем или хвостовом стабилизаторе) могут отклоняться независимо друг от друга для управления рысканием, если горизонтальный стабилизатор имеет двугранный угол в районе 45 градусов. Это реализовано в самолете Beech Bonanza.
#STRING differential lateral cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { Helicopters like the CH-47 tilt the rotors left and right in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====дифф. попер. управ. цикл. шагом при изм. направ.|(|(градусы, при вертикально направленном векторе тяги) { Вертолеты типа CH-47 могут наклонять винты вправо и влево в противоположном направлении, чтобы менять направление при зависании. Введите здесь значение соответствующего параметра.
#STRING differential longitudinal cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 or V-22 will tilt the rotors back and forth in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====дифф. прод. управ. цикл. шагом при изм. направ.|(|(градусы, при верт. направ. векторе тяги) { Летательные аппараты с вертикальным взлетом, такие как Bell 609 или V-22, могут наклонять винты вперед и назад в противоположном направлении, чтобы менять направление при зависании. Введите здесь значение соответствующего параметра.
#STRING digits { This is how many digits we want this display to be, including any decimals.====цифр { Это количество знаков, отображаемых на дисплее, включая знаки после десятичной точки.
#STRING dihedral|(deg) { The dihedral is the angle that the wings are lifted UP from sticking straight out the side of the airplane. Dihedral helos keep the aircraft wings-level in flight, but makes it difficult for you to yaw the aircraft without the wings rolling in response.====Поперечное V|(градусы) { Двугранный угол указывает, на какой угол крылья самолета отклонены вверх от горизонтальной плоскости. Такая конструкция крыльев позволяет самолету легче поддерживать горизонтальный полет без крена, но, с другой стороны, при рыскании самолет имеет тенденцию крениться.
#STRING disk data saving to disk!====идет сохранение данных на диск!
#STRING disk rate|/sec { Notice the second-to-left-hand box in each column can send data to a disk file (data.txt). This number decides how fast to send the data to the disk file. Enter 10 to send data 10 times per second.====частота HDD|/сек { Это число определяет, сколько раз за секунду данные будут записываться в файл.
#STRING displaced weight|(lb, for blimps and dirigibles) { This is weight of air displaced by the craft... enter zero for planes, the weight of the craft for blimps, zeppelins, dirigibles, or other such machines.====вытесняемый вес|(фунты, для маленьких дирижаблей и аэростатов) { Это вес воздуха, вытесняемого воздушным судном... введите в это поле ноль для самолетов, и вес воздушного судна для дирижаблей, аэростатов, цеппелинов и прочих летательных аппаратов этого типа.
#STRING displacement term|throttle increment per RPM difference from redline====смещение|увеличение тяги на разность оборотов от красной черты
#STRING dist====дальн.
#STRING door angles { This is the angle of the speedbrake or gear door when retracted.====Углы наклона { Это угол наклона убранного воздушного тормоза или створок шасси при убранном шасси.
#STRING door still open!====дверь открыта!
#STRING door still open====дверь ещё открыта
#STRING download and scan Real-Weather every|minutes. { If you are using Real-Weather, X-Plane will scan the file this often to keep the weather accurate for your region. More scans will pause the sim more often while it reads that big file!====загр. и скан. каждые |мин. { При использовании реальной погоды X-Plane будет сканировать файл с указанной частотой, чтобы поддерживать в вашем регионе погоду, соответствующую последним данным. Помните, что симулятор будет приостанавливаться на время получения обновления ввиду большого объема данных!
#STRING download|% { This is what percentage of the file is downloaded from the net right now. Of course this resets to 0 every time the file is re-downloaded.====загружено|% { Показывает прогресс загрузки файла с погодой. Для каждого нового файла, разумеется, будет сбрасываться до 0.
#STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====соотн. хорд курс. щитков| { Аэродинамические тормоза устанавливаются на законцовках крыльев и могут выдвигаться, создавая сопротивление. Они используются на самолетах типа 'летающее крыло' для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wingtips of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относительная хорда аэродинамического тормоза| { Аэродинамические тормоза устанавливаются на законцовках крыльев и могут выдвигаться, создавая сопротивление. Они используются на самолетах типа 'летающее крыло' для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING drag-chute equiv area|(ft*ft) { This is the equivalent frontal-area (Cd=1.0) of any parachutes, speedbrakes, streamers, or other devices that deploy to slow the weapon immediately after it is released.====эквивалентная площадь сопротивления парашюта|(фт*фт) { Это эквивалентная площадь фронтальной зоны (Cd=1.0) всех парашютов, воздушных тормозов и прочих устройств, которые активируются для замедления боеприпаса сразу после того, как был произведен выстрел.
#STRING drive shaft====вал трансмиссии
#STRING drop { This is an indication of how much lift is lost after the stall... thick and supercritical airfoils lose little lift, but thin low-drag airfoils lose a lot of lift here.====drop { Это показатель того, сколько подъемной силы было потеряно после сваливания. Толстые и суперкритические профили теряют подъемную силу незначительно, в то время как профили с низким сопротивлением теряют много подъемной силы.
#STRING drop { This is an indication of how sharp the stall is... a foil with a sharper stall will lose lift more abruptly when the wing goes to too high an angle of attack. A larger number here will result in a more sudden stall with a sharper drop of the airplane in flight.====drop { Это характеристика того, насколько резким является сваливание. Профиль с резким сваливанием быстрее теряет подъемную силу при превышении критического угла атаки. Большие значения приводят к резкому сваливанию самолета с последующей быстрой потерей высоты.
#STRING dump pressure below 1000 ft|(automatically, radio-altitude)====сбрасывать давление ниже 1000 футов|(автоматически, радиовысота)
#STRING duration|(sec)====продолжительность|(сек)
#STRING eDimensional 3-D glasses|www.eDimensional.com for 3-D glasses that make things look very 3-D. { Indicate here if you have this hardware.====3D-очки eDimensional|Зайдите на сайт www.eDimensional.com, чтобы заказать это оборудование. { Поставьте галочку, если у вас есть это оборудование.
#STRING each rocket frontal area|(square inches) { ====фронт. площадь сечения ракеты|(кв. дюймы) { 
#STRING each rocket weight|(lb) { ====вес каждой ракеты|(фунты) { 
#STRING each round bullet weight|(lb) { This is strictly the mass that moves forwards out of the barrel at the muzzle velocity.====вес каждого снаряда|(фунт) { Масса заряда, вылетающего из ствола на начальной скорости.
#STRING each round frontal area|(square inches) { ====фронт. площадь сечения боеприпаса|(кв. дюймы) { 
#STRING each round total weight|(lb) { This includes the mass of any shell-casings or other expendables.====Вес одного снаряда|(фунты) { Включает в себя также вес гильз и прочих частей боеприпаса.
#STRING each round total weight|(lb) { This includes the weight of any shell-casings or other expendables.====Вес одного снаряда|(фунты) { Включает в себя также вес гильз и прочих частей боеприпаса.
#STRING ele:|(ft)====подъем:|(футы)
#STRING elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt  batt  in W  batt out W  batt  w-hr    DC voltm====elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt              batt  in W  batt out W  batt  w-hr
#STRING electric DG free sync down.====электрический указатель курса свободный синхронизировать вниз.
#STRING electric DG free sync up.====электрический указатель курса свободный синхронизировать вверх.
#STRING electric DG free.====электрический указатель курса свободный.
#STRING electric DG slave.====электрический указатель курса согласованный.
#STRING electric fuel pump====топливный электро-насос
#STRING electric-carb recip-injected recip-free turbine (old)-free turbine (new)-fixed turbo (old)-fixed turbo (new)-jet 1 spool-jet 2 spool-rocket====электрический-карбюраторный-инжекторный-свободная турбина (старый)-свободная турбина (новый)-фиксированное турбо (старый)-фиксированное турбо (новый)-реактивный каскад 1-реактивный каскад 2-ракетный
#STRING electrical bus #1====электрическая шина #1
#STRING electrical bus #2====электрическая шина #2
#STRING elevation====высота
#STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относ. хорда РВ 1| { Рули высоты устанавливаются на горизонтальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются вверх или вниз для управления ТАНГАЖОМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда руля высоты 1| { Рули высоты устанавливаются на горизонтальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются вверх или вниз для управления ТАНГАЖОМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING elevator 1: Low-end Speed (KIAS)====РУЛЬ ВЫСОТЫ 1: низкая скорость (узлы)
#STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относ. хорда РВ 2| { Рули высоты устанавливаются на горизонтальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются вверх или вниз для управления ТАНГАЖОМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда руля высоты 2| { Рули высоты устанавливаются на горизонтальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются вверх или вниз для управления ТАНГАЖОМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING elevator 2: Low-end Speed (KIAS)====РУЛЬ ВЫСОТЫ 2: низкая скорость (узлы)
#STRING elevator trim actuator====привод трим. рв
#STRING elevator trim down then up { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====триммер рв вниз, вверх { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING elevator trim runaway====выход трим. рв
#STRING elevator trim surface down then up====балансировка поверхности руля высоты вниз, затем вверх
#STRING elevator with flaps|(ratio) { Move the pitch control this much ratio (in addition to any other input) with full flap extension.====руль высоты с закрылками|(соотношение) { Перемещает руль высоты на указанную величину (в дополнение ко всем остальным установкам управления) при полностью выдвинутых закрылках.
#STRING emergency pressurization altitude|(ft, cabin) { Hit the 'dump to emer alt' button (available in the 'pressurization' folder) to dump pressure or pressurize the craft to the emergency pressurization altitude that you specify here.====Высота аварийной герметизации|(футы, в кабине) { Нажмите кнопку 'сброс до аварийной высоты' до давления на указанной здесь высоте.
#STRING empty craft====пустое ВС
#STRING empty weight|(lb) { This is the weight of the aircraft when empty of fuel or payload, but with oil and other fixed weight on board.====Масса пустого ла|(фунты) { Это вес самолета без топлива и полезной нагрузки, но с учетом веса необходимого оборудования и материалов (масло и т.д.).
#STRING enable:|internet { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====вкл.:|интернет { снимите галочку, чтобы НЕ передавать данные этого типа.
#STRING engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin====engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin
#STRING engine fail====отказ двигателя
#STRING engine fire====пожар двигателя
#STRING engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            ====engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            
#STRING engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp====engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp
#STRING engine seize====захват двигателя
#STRING engine separation====машинное разделение
#STRING engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb====engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb
#STRING engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb====engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb
#STRING engine-driven fuel pump====топливный насос с механическим приводом
#STRING engine-driven oil pump====маслянный насос с механическим приводом
#STRING engine-start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====время подачи топлива при запуске двигателя|(сек) { Указывает, склолько времени уходит на подачу топлива при запуске двигателя и раскрутке его до холостого хода.
#STRING engines|volume====двигатели|громкость
#STRING engine|gear ratio { This is THE NUMBER OF TIMES THE ENGINE ROTATES FOR EACH ROTATION OF THE PROP. For helos, I recomend 1.00 for the main rotor, using the rotor speed for all engine limits, and using a number less than 1.00 for the tail rotor, which actually has a 'lower' ratio since it spins FASTER than the main rotor!====Передаточное число|части { Это КОЛИЧЕСТВО ОБОРОТОВ ВАЛА ДВИГАТЕЛЯ НА ОДИН ПОЛНЫЙ ОБОРОТ ВИНТА. Для вертолетов рекомендуется выставлять значение 1.00 для несущего винта на всем диапазоне оборотов двигателя, а для хвостового винта следует использовать значения меньше 1.00, так как хвостовой винт вращается БЫСТРЕЕ несущего винта!
#STRING exhaust dirtiness|(ratio to default)====загрязнение выхлопа|(отношение к значению по умолчанию)
#STRING external power still on!====питание от внеш. источ.!
#STRING f-dir   0/1====к-пил   0/1
#STRING f-dir  ptch====к-пил  тнгж
#STRING f-dir  roll====к-пил  крен
#STRING feather-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123====engine setting			|mode1   set mode2   set mode3   set mode4   set mode5   set mode6   set mode7   set mode8   set
#STRING feathered pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when feathered, if it is a featherable prop.====Флюгерный шаг винта|(градусы) { Это шаг винта пропеллера в зафлюгированном состоянии, если его лопасти подвижны.
#STRING file version====версия файла
#STRING fin dihedral|(deg) { Enter 90 degrees for 'Vertical Stab' type, with one fin on top, one below.====двугранный угол стабилизатора|(градусы) { Введите 90 градусов для вертикального стабилизатора - один стабилизатор сверху и один снизу.
#STRING fin long arm|(ft)====прод. вынос стабилизатора|(фт)
#STRING fin semi-length|(ft)====полудлина стабилизатора|(фт)
#STRING fin sweep|(deg)====стреловидность стабилизатора|(градусы)
#STRING final, non-beta version====финальная, не бета версия
#STRING first?====Сначала?
#STRING fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic====фиксированный-постоянные обороты-ручной шаг-несущий винт-пост. число Маха-хвостовой винт-подъемный вентилятор-СВВП циклический
#STRING flap 1 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====закрылок 1 { Это угол отклонения закрылка в градусах при указанном положении закрылка.
#STRING flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====закрылок 1 { Указывает, какую подъемную силу, сопротивление и момент в X-Plane создают закрылки.
#STRING flap 2 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====закрылок 2 { Это угол отклонения закрылка в градусах при указанном положении закрылка.
#STRING flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====закрылок 2 { Указывает, какую подъемную силу, сопротивление и момент в X-Plane создают закрылки.
#STRING flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cd сопротив.| { Это увеличение коэффициента паразитного сопротивления закрылка при максимальном отклонении закрылка. В СЛУЧАЕ БЕСКОНЕЧНОГО КРЫЛА будут применяться эффекты для конечного крыла.
#STRING flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cl подъемная| { Это увеличение коэффициента подъемной силы закрылка при максимальном отклонении закрылка. В СЛУЧАЕ БЕСКОНЕЧНОГО КРЫЛА будут применяться эффекты для конечного крыла.
#STRING flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)====Cm кабрир.| { Это увеличение коэффициента момента закрылка при максимальном отклонении закрылка. В СЛУЧАЕ БЕСКОНЕЧНОГО КРЫЛА будут применяться эффекты для конечного крыла. ЕСЛИ ПРИ ВЫДВИЖЕНИИ ЗАКРЫЛКА НОС САМОЛЕТА СЛИШКОМ СИЛЬНО ЗАДИРАЕТСЯ КВЕРХУ, ВЫ МОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ ЭТО ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ЧИСЛО БОЛЬШИМ (ПО МОДУЛЮ). ЕСЛИ ПРИ ВЫДВИЖЕНИИ ЗАКРЫЛКА НОС САМОЛЕТА СЛИШКОМ СИЛЬНО ОПУСКАЕТСЯ КНИЗУ, ВЫ МОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ ЭТОТ КОЭФФИЦИЕНТ МЕНЬШЕ (БЛИЖЕ К 0)
#STRING flap actuator system====сил. привод закрылков
#STRING flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.====время выпуска закрылков|(сек) { Это время в секундах, которое требуется для полного выпускания полностью убранных закрылков.
#STRING flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.====позиции закрылка| { Это количество фиксированных положений закрылка в цикле его полного выпускания из полностью убранного состояния.
#STRING flap over-speed!====превышение макс. допустимой скорости полета с выпущенными закрылками!
#STRING flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.====хорда у основания| { Это часть полной хорды крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которую занимает закрылок. ЭТО ОТНОШЕНИЕ ХОРДЫ У ОСНОВАНИЯ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.====хорда у законцовки| { Это часть полной хорды крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которую занимает закрылок. ЭТО ОТНОШЕНИЕ ХОРДЫ У ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING flapping hinge arm from axis|(ft) { This is how far out from the axis of rotation of the rotor the flapping arm of the blades is. A larger number will result in a more powerful, precise, control authority as the centrifugal force of the rotor blades tries to pull the rotor hub into alignment with the rotor disc. So-called 'teetering' hubs have an arm of ZERO here, since they have the blades flapping right at the axis of rotation.====Расст. от оси до гориз. шарнира|(фт) { Указывает, насколько далеко от оси вращения располагается машущая лопасть. Чем больше это значение, тем точнее можно управлять пропеллером, так как создаваемая лопастями центробежная сила пытается выровнять втулку несущего винта с роторным диском. Для так называемой 'качающейся втулки' следует указывать значение 0, так как машущие лопасти закреплены непосредственно на оси вращения.
#STRING flaps-1 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Закрылки1 при упр. по тангажу|(градусы) { Указывает, насколько (в градусах) смещаются закрылки при максимальном изменении крена пилотом (в дополнение к любому уже установленному положению закрылков)... закрылки могут отклоняться только вниз.
#STRING flaps-1 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Закрылки-1 при упр. по крену|(градусы) { Указывает, насколько (в градусах) смещаются закрылки при максимальном изменении крена пилотом (в дополнение к любому уже установленному положению закрылков)... закрылки могут отклоняться только вниз.
#STRING flaps-2 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Закрылки2 при упр. по тангажу|(градусы) { Указывает, насколько (в градусах) смещаются закрылки при максимальном изменении крена пилотом (в дополнение к любому уже установленному положению закрылков)... закрылки могут отклоняться только вниз.
#STRING flaps-2 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====закрылки-2 при упр. по крену|(градусы) { Указывает, насколько (в градусах) смещаются закрылки при максимальном изменении крена пилотом (в дополнении к любому уже установленному положению закрылков)... закрылки могут отклоняться только вниз.
#STRING flaps====Закрылки
#STRING flaps====закрылки
#STRING flare|deployments { Set this to the number of flare deployments your plane has. Flares can confuse heat-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply flares, and you can assign a joystick button to do this.====сигнальные ракеты|размещение { Укажите здесь, какое количество сигнальных ракет установлено на вашем самолете. Они могут сбивать с толку ракеты с системой теплонаведения (которыми можно стрелять по противнику в сетевой игре!) Для отстрела ракет существует отдельная кнопка, и вы также можете назначить это действие на одну из кнопок джойстика.
#STRING flat-curved====плоское-изогнутое
#STRING flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    ====flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    
#STRING flight models per frame|1 is reccomended, 2 or more may be needed for very fast, light, small aircraft if you are flying at low framerate! { Here is the deal: If you set this to 1, then X-Plane will run 1 flight model for every frame of the sim. This is usually fine! BUT, if you are running a plane that is very small and lightweight, and goes very fast, then, in REALITY, this plane might maneuver VERY quickly! In that event, you need to run MANY flight-model frames per second to predict what this plane is going to do! Now, if you are running at a lower frame-rate because you have a slow computer or tons of scenery cranked up, then you may need to do MUTLIPLE flight-models for every visual frame! In that event, enter a number like 2 or more here, to get more flight models done each frame, giving the hi-speed integration that is needed for quick-manuevering planes! NOTE: If you see a fast plane suddnely tumble out of control at high speed, then it is a good bet you need to crank up the flight models per frame here!====полетных моделей на кадр|рекомендуется 1, 2 или более может потребоваться для быстрых, маленьких и легких самолетов при малой частоте кадров в секунду! { Дело здесь вот чем: Если вы установите значение 1, то X-Plane запустит 1 полетную можель для каждого кадра. Обычно это работает прекрасно, но бывают и исключения. Так, если вы управляете маленьким и очень легким самолетом, то в реальности такой самолет маневрирует очень быстро, и потребуется несколько расчетов модели, чтобы точнее предсказать, как поведет себя самолет! Если же вы играете с малой частотой кадров в секунду (возможно, у вас недостаточно мощный компьютер, или симулятор перегружен объектами ландшафта), то вам понадобится несколько расчетов модели для каждого визуального кадра! В этом случае укажите здесь значение 2 или более, чтобы для каждого кадра обсчитывалось указанное количество расчетов модели, с помощью которых можно будет точнее симулировать поведение легких маневренных самолетов! ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы столкнетесь с внезапной потерей управления на высокой скорости, это верный признак того, что вам следует увеличить количество расчетов модели на кадр!
#STRING flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                ====flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                
#STRING fog, water color====цвет тумана, воды
#STRING foggy:====туман:
#STRING folder name suffix| { If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folder name used for opening on this computer, then enter that suffix here. This is useful if you have a multi-cockpit setup, with 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' on the master computer, and 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' on an external cockpit, for example. In that case , you would enter '-engines' here on the external cockpit computer only.====суффикс имени папки| { Если вы хотите, чтобы к имени папки открываемого самолета всегда добавлялся определенный суффикс, укажите его здесь. Например, чтобы из "Cirrus Folder:Cirrus.acf" на мастер-компьютере получить на втором компьютере "Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf", укажите значение "-engines"
#STRING force for full-right aileron|(lb)====сила для вправо элерона|(lb)
#STRING force for full-right rudder|(lb)====сила для вправо РН|(lb)
#STRING force for full-up-elevator|(lb)====сила для вверх РВ|(lb)
#STRING force for maxmimum brakes|(lb)====сила при макс. торможении|(lb)
#STRING force multiplier for brakes on hydraulic failure|(ratio)====сила эффективности для тормозов при отказе гидросистемы|(отнош.)
#STRING force multiplier for flight controls on hydraulic failure|(ratio)====сила эффективности для органов управления полетом при отказе гидросистемы|(отнош.)
#STRING forest density| { ONLY IF YOU HAVE SCENERY FILES THAT CONTAIN FORESTS this will control how dense the forests are compared to the actual density found in reality. Enter a lower forest density for less trees, but more frame-rate.====плотность леса| {ТОЛЬКО ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ФАЙЛЫ ПЕЙЗАЖЕЙ, СОДЕРЖАЩИЕ ЛЕСА. Определяет плотность леса относительно его плотности в реальности.  Укажите меньшее значение, чтобы уменьшить количество деревьев, но улучшить производительность.
#STRING formation aircraft altitude|(ft)====высота самолета в строю | (футы)
#STRING formation aircraft heading|(deg)====курс самолета в строю | (градусы)
#STRING formation aircraft speed ratio|(ratio to default)====отношение скоростей в строю|(к значению по умолчанию)
#STRING frame rate				| freq  /sec              time ratio   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            ====frame rate				| freq  /sec              time ratio   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            
#STRING frame rate of movie|(frames per second)====Частота кадров|(кадры в секунду)
#STRING frigate heading====курс фрегата
#STRING frq:====частота:
#STRING ft AGL====Фт AGL
#STRING fuel LEFT====левый бак
#STRING fuel RIGHT====правый бак
#STRING fuel cap left off!====бак не закрыт!
#STRING fuel fluctuation====флуктуация топлива
#STRING fuel load|(lb) { This is the total weight of fuel that the aircraft can carry.====Масса топлива|(фунты) { Это вес топлива, которое самолет несет на борту.
#STRING fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi====fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi
#STRING fuel pressure 1====Давление топлива 1
#STRING fuel pressure 2====Давление топлива 2
#STRING fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1====fuel pump				|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1
#STRING fuel pump pressure|(psi) { Set different fuel pressures on different tanks, if you want. If you do enter different fuel pressures, then the higher-pressure tanks will empty FIRST, if they are available through the fuel selector.====давление топливного насоса|(psi) { При желании вы можете указать разные значения давления топлива для разных баков. Если вы сделаете это, то первым израсходуется топливо в баке, для которого вы указали большее давление топлива, если баки могут выбираться через топливный селектор.
#STRING fuel quantity====кол-во топлива
#STRING fuel tank #====топливный бак #
#STRING fuel tank vent block #1====Блок дренаж. отв. топл.бака #1
#STRING fuel tank vent block #2====Блок дренаж. отв. топл.бака #2
#STRING fuel tank vent block #3====Блок дренаж. отв. топл.бака #3
#STRING fuel tank vent block #4====Блок дренаж. отв. топл.бака #4
#STRING fuel tank vent block #5====Блок дренаж. отв. топл.бака #5
#STRING fuel tank vent block #6====Блок дренаж. отв. топл.бака #6
#STRING fuel tank vent block #7====Блок дренаж. отв. топл.бака #7
#STRING fuel tank vent block #8====Блок дренаж. отв. топл.бака #8
#STRING fuel tank vent block #9====Блок дренаж. отв. топл.бака #9
#STRING fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb====fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb
#STRING fueled with wrong gas! | (aircraft was fueled with Jet-A into a prop or vice-versa)====неподходящее топливо! | (самолет был заправлен неподходящим типом топлива!)
#STRING fueled with wrong gas! | (aircraft was fueled with jet-A into a prop or vice-versa)====заправка не тем видом топлива! | (пропеллерное воздушное судно заправлено реактивным топливом или наоборот)
#STRING fwd limit====перед предел
#STRING gear actuator system====сил. привод шасси
#STRING gear can retract on ground====шасси может убираться на земле
#STRING gear indicator system====гидроусилитель
#STRING gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature!====Шасси убираемое { Используйте этот параметр, если шасси вашего воздушного судна может втягиваться внутрь для снижения сопротивления. Не забудьте разместить в кокпите рычаг управления положением шасси, чтобы вы действительно могли использовать возможность уборки шасси!
#STRING gear over-speed!====превышение макс. допустимой скорости полета с выпущенным шасси!
#STRING gear type { This is the type of landing gear used on this particular strut. It will affect the frontal area of the gear, which will determine drag when the gear is down!====тип шасси { Это тип посадочного шасси, установленного на данной конкретной распорке. Этот параметр определяет фронтальную зону шасси, которая используется для расчета сопротивления воздуха при полете с выпущенным шасси!
#STRING gear/brakes				| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                ====gear/brakes				| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                
#STRING generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp====generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp
#STRING generator amperage 1====сила тока генератора 1
#STRING generator amperage 2====сила тока генератора 2
#STRING generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1====generator				|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1
#STRING generator====генератор
#STRING glideslope 1====Глиссада 1
#STRING glideslope 2====Глиссада 2
#STRING glideslope CDI gain|(degrees pitch change per degree deflection)====усиление отклонения от глиссадного луча|(изменение тангажа в градусах на градус отклонения)
#STRING glideslope CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====отклонения от глисс. луча|(время в сек. для выч. возм. отклон.)
#STRING glideslope antennae====антенна глисс. луча
#STRING glslp  mode====глисс  режим
#STRING go to BETA below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into beta.====в БЕТА режим ниже тяги|(отнош.) { Если ось РУД опустится ниже отметки, винт войдётв бета режим.
#STRING go to REVERSE below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into reverse.====в РЕВЕРС режим ниже тяги|(отнош.) { Если ось РУД опустится ниже отметки, винт войдётв режим реверса.
#STRING gradually deteriorating====постепенное ухудшение
#STRING gradually improving====постепенное улучшение
#STRING green-arc color====цвет зеленой дуги
#STRING green-arc color====цвет зелёной дуги
#STRING grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*====grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*
#STRING grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                ====grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                
#STRING grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*====grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*
#STRING grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*====grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*
#STRING grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                ====grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                
#STRING grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*====grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*
#STRING grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                ====grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                
#STRING grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*====grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*
#STRING ground attitude: %1.2f deg, %1.2f ft.====Стояночный угол: %1.2f град., %1.2f фут.
#STRING ground contact|volume====касание земли|громкость
#STRING ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    ====ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    
#STRING ground-feedback pitch force|(lb)====граунд-отдача силы тангажа|(lb)
#STRING ground-feedback roll force|(lb)====граунд-отдача силы крена|(lb)
#STRING ground-feedback yaw force|(lb)====граунд-отдача силы рысканья|(lb)
#STRING h msl    ft====h сум    фт
#STRING hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC====hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC
#STRING has radio-alt callout advance|(ft) { SOME radio altimeters give the decision-height callout in ADVANCE of the decision-height to give you some warning. Enter that advance, in feet, here.====высота принятия решения, оповещение|(фут) { Некоторые радиоальтиметры имеют оповещение по достижению высоты принятия решения.
#STRING has radio-alt decision-height callout| { If you enter a decision-height into a adio altimeter in the cockpit, you will get a callout when you get to or near that altitude.====оповощение о высоте| { Если введете высоту в радио альтиметр в кокпите, то получите оповещение по достижению этой высоты.
#STRING has this bouncer| { A 'bouncer' is anything that can bounce around in the cockpit. Maps, dogs, people, avionics-stacks or radios that are loose, yokes or sticks, drinks and snacks. Stuff like that. The data you enter here will drive datarefs that you can then use to offset bits of your cockpit object file.====свободный объект| { Незакрепленным предметом является любой объект, который может свободно болтаться в кокпите - карты, ручки, банки с напитками, пассажиры и т.п. Введенные здесь данные будут участвовать в создании референсных таблиц, с помощью которых можно будет вносить изменения в файл данных для объектов в кокпите.
#STRING hazy :====мглис:
#STRING heading camera offset|(deg)====смещение камеры рысканья|(градусы)
#STRING heading { This is the heading that the aircraft will be placed at if you click on the map.====курс { Это направление, в котором будет развернут помещенный самолет, если вы щелкнете по карте.
#STRING heading |-degrees { If spot light 1 is directional, this aims it horizontally.====курс |-град. { Если лампа 1 направлена горизонтально.
#STRING heading |-degrees { If spot light 2 is directional, this aims it horizontally.====курс |-град. { Если лампа 2 направлена горизонтально.
#STRING heading |-degrees { If spot light 3 is directional, this aims it horizontally.====курс |-град. { Если лампа 3 направлена горизонтально.
#STRING heading:|(mag)====курс:|(маг.)
#STRING heading|target deg sideslip { The artificial stability system will attempt to give you this sideslip with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====курс|желаемый угол скольжения в градусах { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанное значение угла скольжения при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме высокой скорости, как указано выше.
#STRING heading|target deg/sec yaw rate { The artificial stability system will attempt to give you this yaw rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====курс|желаемая скорость изменения курса, градусы в секунду { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанную скорость смены курса при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме низкой скорости, как указано выше.
#STRING heavy====сильно
#STRING hi Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.====Б. Re { Это часть профиля крыла В ОСНОВАНИИ, используемая самолетом при втором, более высоком, значении числа Рейнольдса. Если вы введете для большего значения числа Рейнольдса другой профиль крыла, отличный от первого (опционально), то X-Plane будет использовать для реального значения числа Рейнольдса в полете профиль крыла, полученный в результате линейной интерполяции на основе двух указанных профилей.
#STRING hi altitude for jet engines|(ft)====бол. выс. для реактивных|(футы)
#STRING hi altitude for prop engines|(ft)====большая высота винт. двиг.|(футы)
#STRING hi altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====у.т.расход на 50%тяге бол. выс.|(/час) { Это кол-во топлива в фунтах, сжигаемого на один фунт тяги двигателя.
#STRING hi altitude max power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====у.т.расход на 100%тяге бол. выс.|(/час) { Это кол-во топлива в фунтах, сжигаемого на один фунт тяги двигателя.
#STRING hi idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====холостой ход - верхний порог { X-Plane выбирает подходящие значения для скорости вращения двигателя на холостом ходу. Вы можете слегка изменять это значение, делая его меньше или больше 1.00 для тонкой подстройки скоростей вращения двигателя самолета в X-Plane на холостом ходу.
#STRING hi-end speed (kias)====высокая.скорость (узлы)
#STRING hialt:====высок:
#STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====высотный слой ветра|(футов, над уров. моря) {Высота слоя высотного ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====слой высотного ветра|(футов, от уровня моря) {Высота слоя высотного ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING hook plane to GPU { Do this to hook the plane to a ground-power unit to keep the batteries charged even when the engines are not running.====подключить самолет к наземному генератору { Используйте эту возможность, чтобы подзаряжать батарею, когда двигатели не работают.
#STRING hot start====горячий старт
#STRING http://quicktime.apple.com====http://quicktime.apple.com
#STRING hung start====завис. оборотов на запуске
#STRING hydraulic leak #1====утечка гидравлической жидкости  #1
#STRING hydraulic leak #2====утечка гидравлической жидкости #2
#STRING hydraulic overpressure #1====избыточное гидравлическое давление #1
#STRING hydraulic overpressure #2====избыточное гидравлическое давление #2
#STRING hydraulic pump #1====гидравлический насос #1
#STRING hydraulic pump #2====гидравлический насос #2
#STRING hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2====hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2
#STRING hydraulic system #1====гидравлическая система #1
#STRING hydraulic system #2====гидравлическая система #2
#STRING iPHONE & iPAD %1:(number of connections)%====iPHONE & iPAD %1:(number of connections)%
#STRING ice: AOA heat 1====облед.: обогрев УА 1
#STRING ice: AOA heat 2====облед.: обогрев УА 2
#STRING ice: all systems====облед.: все системы
#STRING ice: detector====облед.: детектор
#STRING ice: engn alt air 1====облед.: альтернативный обдув двигателя 1
#STRING ice: engn alt air 2====облед.: альтернативный обдув двигателя 2
#STRING ice: inlet heat 1====облед.: обог. впуск. отвер.1
#STRING ice: inlet heat 2====облед.: обог. впуск. отвер.2
#STRING ice: pitot heat 1====облед.: обог. ПИТО 1
#STRING ice: pitot heat 2====облед.: обог. ПИТО 2
#STRING ice: prop heat 1====облед.: обогрев винта 1
#STRING ice: prop heat 2====облед.: обогрев винта 2
#STRING ice: static heat 1====облед.: обог. СТАТ. 1
#STRING ice: static heat 2====облед.: обог. СТАТ. 2
#STRING ice: window heat====облед.: обогрев стекол
#STRING ice: wing heat left====облед.: обог. крыла слева
#STRING ice: wing heat right====облед.: обог. крыла справа
#STRING icing status			|pitot   ice pitot   ice inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice wingL   ice wingR   ice====icing status			|pitot   ice pitot   ice inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice wingL   ice wingR   ice
#STRING icing====обледенение
#STRING id:====идент:
#STRING idle FF|(ratio to max)====расход на холостом ходу|(отношение к макс.)
#STRING idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1====idle speed				|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1
#STRING idle|(engine RPM) { This is the RPM at which the engine idles.====холостой ход|(обороты двигателя) { Это обороты двигателя на холостом ходу.
#STRING igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1====igniter					|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1
#STRING igniter====воспламенитель
#STRING ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set====ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set
#STRING import wing====импорт
#STRING increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.====увел. угла срыва за счет предкр.|(градусы) { Предкрылки позволяют крылу атаковать воздушный поток под более высоким углом без риска срыва потока с крыла (и, как следствие, потери подъемной силы). Предкрылки позволяют крылу увеличить критический угол атаки вплоть до 8 градусов.
#STRING info@X-Plane.com is the standard tech support email, and you can call Tech Supoprt at (913) 269-0976 as well.====Пишите на адрес info@X-Plane.com или звоните по тел. (913) 269-0976.
#STRING info@X-Plane.com is the standard tech support email, and you can call Tech Support at (913) 269-0976 as well.====info@X-Plane.com - адрес электронной почты технической поддержки, а также в службу техподдержки можно позвонить по телефону (913) 269-0976.
#STRING instructor====инструктор
#STRING intercept { The lift intercept is the amount of lift the foil puts out at zero degrees angle of attack. This is the lift when the wing is aimed straight into the wind, and is not pitched up at all. 0.20 is a typical value.====Intercept { Перехват подъемной силы - это та подъемная сила, которую профиль крыла создает при нулевом угле атаки. Это подъемная сила, которая генерируется при расположении крыла строго против ветра при нулевом тангаже. Типичное значение - 0.20.
#STRING inverter #1====Инвертор #1
#STRING inverter #2====Инвертор #2
#STRING inverter on/off			|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        ====inverter				|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        
#STRING jettisonable load|(lb) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====сбрасываемая нагрузка|(фунты) { Это максимальный вес, который может быть сброшен с воздушного судна. Сюда могут быть включены бомбы, груз воды для тушения лесных пожаров, маленькие самолеты, отделяемые от большого грузового судна, подвесной груз для вертолета и так далее.
#STRING joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            ====joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            
#STRING knots indicated airspeed, we will let full JOYSTICK pitch deflection command a ====приборная воздушная скорость в узлах, команда полного отклонения джойстика по оси тангажа 
#STRING ktmac   0/1====ktmac   0/1
#STRING landing gear #10====шасси #10
#STRING landing gear #1====шасси #1
#STRING landing gear #2====шасси #2
#STRING landing gear #3====шасси #3
#STRING landing gear #4====шасси #4
#STRING landing gear #5====шасси #5
#STRING landing gear #6====шасси #6
#STRING landing gear #7====шасси #7
#STRING landing gear #8====шасси #8
#STRING landing gear #9====шасси #9
#STRING landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat====landing gear vert def	| gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft   gear    ft gear    ft
#STRING landing gear vert force	| gear    фнт  gear    фнт  gear    фнт  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb====landing gear vert force	| gear    фнт  gear    фнт  gear    фнт  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb
#STRING landing gear====Посадочное шасси
#STRING landing gear====шасси
#STRING landing light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====направление посадочного огня|(градусы) { Это угол, под которым посадочный огонь направлен в горизонтальной плоскости... введите отрицательное значение, чтобы направить свет влево, и положительное, чтобы огонь светил вправо.
#STRING landing light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====наклон посадочного огня|(градусы) { Это угол, под которым посадочный огонь направлен в вертикальной плоскости... введите небольшое отрицательное значение, чтобы отклонить его слегка вниз... -5.0, например, будет неплохим выбором.
#STRING landing light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====яркость посадочного огня { Указывает, насколько ярко светится посадочный огонь. Значение по умолчанию - 1.00. Можно выставлять большие значения, чтобы огонь светился ярче.
#STRING landing light steers { This indicates whether or not the landing and taxi lights (which must move together) steer with the nosewheel direction.====Управление посадной фарой { Указываются, смещаются ли посадочные огни и рулежные фары (которые движутся вместе друг с другом) при рулении носовым колесом.
#STRING landing light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====ширина посадочного огня|(градусы) { Это сектор освещения посадочного огня в градусах... Типичное значение по умолчанию - 20.0 градусов.
#STRING laser range|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.====дальность лазера|(фт) { Максимальное расстояние, на котором попадание луча лазера в цель будет считаться поражением цели.
#STRING lat  tank CG location|(ft) { fuel tank center====ЦТ бака по попер.|(фт) { центр топливного бака
#STRING lat  water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====ЦТ груза воды по поперечной оси / точка крепл. подвес. груза|(фт) { точка крепления подвесного груза
#STRING lat anchor attach location|(ft) { anchor attach location====точка крепления якоря по поперечной оси|(футы) { точка крепления якоря
#STRING lat angle extended|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when extended.====Пеперечный выпуск шасси|(градусы) { Угол отклонения шасси в выпущенном состоянии ВПРАВА от вертикальной оси.
#STRING lat angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when retracted.====Пеперечный уборка шасси|(градусы) { Угол отклонения шасси в убранном состоянии ВПРАВО от вертикальной оси.
#STRING lat arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====Поперечное смещение { точка обзора пилота (и двумерная панель приборов)
#STRING lat arm|(ft) { 25% chord of the wing root====поперечное смещение|(фт) { 25% хорды от основания крыла
#STRING lat arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====поперечное смещение|(фт) { точка крепления распорки шасси к фюзеляжу
#STRING lat arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====попер. смещ.|(фт) { внешний топливный бак, поплавок или иной внешний элемент конструкции
#STRING lat arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====поперечное плечо|(фт) { центр пропеллера или центр тяги двигателя
#STRING lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl               alt   ind   lat south   lon  west====lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl               alt   ind   lat south   lon  west
#STRING lateral aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====прицеливание по курсу джойстиком|(градусы, вращение вокруг точки крепления) { 
#STRING lateral corner offsets====смещение угла по горизонтали
#STRING lateral field of view|(deg) { This indicates how wide the field of view is. Narrower field of view like using a zoom-lens. 70 degrees is the default.====Горизонтальный Угол зрения|(градусы) {Обозначает ширину поля обзора. Стандартное значение - 70 градусов.
#STRING lateral offset for networked scenery| { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====боковое смещ. при многокомп. симуляции| {Экспериментируйте с этим значением при использовании нескольких компьютеров для создания панорамного изображения.
#STRING lateral offset from flight path|(deg)====отклонение от маршрута по поперечной оси|(градусы)
#STRING left brakes====левый тормоз
#STRING left flap activate====выпуск лев. закрылка
#STRING left flap remove====уборка левого закрылка
#STRING left magneto====левое магнето
#STRING left main gear====левое шасси
#STRING leg length|(ft) { This is the length of the gear leg when extended.====длина стойки|(фт) { Это длина стойки шасси в выпущенном состоянии.
#STRING lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                                ====lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                                
#STRING light amb (sun/moon)====окружающий свет (солнце/луна)
#STRING light dir (sun/moon)====направление света (солнце/луна)
#STRING light glare (sun/moon)====яркость света (солнце/луна)
#STRING light-moderate-heavy-severe====легк.-умер.-сильн.-мощн.
#STRING light====легко
#STRING lighting====Освещение
#STRING lin range { This is the range of angle of attack (from 0 in either direction) that provides a linear increase in lift.====lin range { Это диапазон значений угла атаки (от 0 в обоих направлениях), при которых достигается линейный прирост подъемной силы.
#STRING lites: HUD====освещение: ИЛС
#STRING lites: beacon====освещение: маяк
#STRING lites: floodlight====освещение: прожекторы
#STRING lites: instruments====освещение: приборы
#STRING lites: landing====освещение: посадочные
#STRING lites: nav====освещение: нав. огни
#STRING lites: strobe====освещение: проблесковые
#STRING lites: taxi====освещение: руление
#STRING lo Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT. The default airfoil assigned by Plane Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.====М. Re { Это часть профиля крыла В ОСНОВАНИИ, используемая самолетом. Значение, которое Plane Maker присваивает этому параметру по умолчанию, обычно подходит для большинства случаев, если вы не вполне уверены, какой профиль крыла вам следует выбрать. Выбранный профиль крыла определяет форму его поперечного сечения и производительность в полете.
#STRING lo altitude for jet engines|(ft)====малая выс для реактивных|(футы)
#STRING lo altitude for prop engines|(ft)====малая высота винт. двиг.|(футы)
#STRING lo altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====у.т.расход на 50%тяге малая выс.|(/час) { Это кол-во топлива в фунтах, сжигаемого на один фунт тяги двигателя.
#STRING lo altitude max power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====у.т.расход на 100%тяге малая выс.|(/час) { Это кол-во топлива в фунтах, сжигаемого на один фунт тяги двигателя.
#STRING lo idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====холостой ход - нижний порог { X-Plane выбирает подходящие значения для скорости вращения двигателя на холостом ходу. Вы можете слегка изменять это значение, делая его меньше или больше 1.00 для тонкой подстройки скоростей вращения двигателя самолета в X-Plane на холостом ходу.
#STRING loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm====loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm
#STRING localizer CDI gain|(degrees heading change per degree deflection)====усиление отклонения от курсового маяка|(изменение курса в градусах на градус отклонения)
#STRING localizer CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====отклонение от курс. маяка|(время в сек. для вычисл. возм. отклон.)
#STRING localizer antennae====антенна курс. маяка
#STRING lock to at or below the frame-rate of your monitor { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====фиксировать FPS по частоте монитора { Если X-Plane работает с большим, но постоянно меняющимся FPS, включите эту опцию.
#STRING lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended.====Продольный выпуск шасси|(градусы) { Угол отклонения шасси в выпущенном состоянии ВПЕРЕД от вертикальной оси.
#STRING lon angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when retracted.====Продольная уборка шасси|(градусы) { Угол отклонения шасси в убранном состоянии ВПЕРЕД от вертикальной оси.
#STRING long CG { center of gravity (or balance point) forwards limit====ЦТ по прод. оси { ограничение местоположения центра тяжести ЛА по продольной оси спереди
#STRING long CG { center of gravity forward limit====ЦТ по прод. оси { ограничение местоположения центра тяжести ЛА по продольной оси спереди
#STRING long anchor attach location|(ft) { anchor attach location====точка крепления якоря по продольной оси|(футы) { точка крепления якоря
#STRING long arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====Продольное смещение { точка обзора пилота (и двумерная панель приборов)
#STRING long arm|(ft) { 25% chord of the wing root====продольное смещение|(фт) { 25% хорды от основания крыла
#STRING long arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====продольное смещение|(фт) { точка крепления распорки шасси к фюзеляжу
#STRING long arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====прод. смещ.|(фт) { внешний топливный бак, поплавок или иной внешний элемент конструкции
#STRING long arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====продольное плечо|(фт) { центр пропеллера или центр тяги двигателя
#STRING long tank CG location|(ft) { fuel tank center====ЦТ топл. бака по продольной оси|(фт) { центр топливного бака
#STRING long water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====ЦТ груза воды по продольной оси / точка крепления подвесного груза|(фт) { точка крепления подвесного груза
#STRING long water rudder attach location|(ft) { water rudder attach location====точка крепления водяного руля по продольной оси|(футы) { точка крепления водяного руля
#STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm (ft)====продольное, поперечное и вертикальное плечо крепления объекта (фт)
#STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm (ft)====продольное, поперечное и вертикальное крепления оружия (фт)
#STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====низковысотный слой ветра|(футов, от уров. моря) { Высота слоя низкого ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====слой низкого ветра|(футов, от уровня моря) { Высота слоя низкого ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING low-default-high-TOTALLY INSANE====низкий-по умолчанию-высокий-ПОЛНОЕ БЕЗУМИЕ
#STRING low-medium-high====Низко-средне-высоко
#STRING lower====ниже
#STRING magnetic wind direction|(deg)====направление ветра|(°)
#STRING magnetometer====магнетометр
#STRING manual flap pumps|# { If you have the 'emergency flap pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the flaps if the flap actuation system fails.====ручные приводы закрылок|# { Если у вас на панели инструментов есть кнопка "аварийный привод закрылков", вы должны нажать ее указанное количество раз, чтобы убрать или выпустить закрылки, если система автоматического выпуска даст сбой.
#STRING manual gear pumps|# { If you have the 'emergency gear pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the gear if the gear actuation system fails.====ручные приводы шасси|# { Если у вас на панели инструментов есть кнопка "аварийный привод шасси", вы должны нажать ее указанное количество раз, чтобы убрать или выпустить шасси, если система автоматического выпуска даст сбой.
#STRING manual reversion|(ratio, if hydraulics lost) { If you lose hydraulics, then some craft will allow a 'manual reversion', where the yoke moves the trim tabs to move the controls a reduced amount... enter that amount here as a ratio to normal max control deflection, or zero if there is no manual reversion.====ручной возврат|(при отказе гидравлики) { При отказе гидравлики на некоторых самолетах есть возможность так называемого 'ручного возврата', когда при помощи ручки управления триммеры сдвигают управляющие поверхности на определенную величину... введите здесь отношение этого сдвига к максимально возможному отклонению управляющей поверхности или ноль, если возможность ручного возврата не реализована.
#STRING marker beacons====Радиомаркеры
#STRING max CHT====макс Т головки цилиндра
#STRING max EGT====макс Т выхлопных газов
#STRING max ITT or TIT based on engine type====максимальная промежуточная или входная температура турбины в зависимости от типа двигателя
#STRING max ITT====макс Т внутри турбины
#STRING max MP====макс наддув
#STRING max MP|(at full throttle, redline RPM, sea level, ISA)====макс наддув| (при полной тяге, оборотов двигателя у красной черты, на уровне моря, СМА) 
#STRING max allowable braking force|(lb)====макс. допустима сила тормоза|(lb)
#STRING max allowable pitch force|(lb)====макс. допустима сила тангажа|(lb)
#STRING max allowable roll force|(lb)====макс. допустима сила крена|(lb)
#STRING max allowable yaw force|(lb)====макс. допустима сила рысканья|(lb)
#STRING max battery amperage|(amps)====макс. ток батареи|(амперы)
#STRING max efficient inlet mach|(mach) { This is the maximum mach number at which the inlet can pass air to the engine efficiently. Above this mach number, losses in shock waves around the inlet will reduce engine efficiency.====число Маха|(М) { Это максимальное число Маха, при котором входное отверстие еще способно эффективно подавать воздух в двигатель. При превышении числа Маха возникающие вокруг впускного отверстия ударные волны снижают эффективность работы двигателя.
#STRING max emergency throttle { This is the throttle that is available when an engine failure has occurred.====максимальная аварийная тяга { Это максимальная доступная тяга после отказа одного из двигателей.
#STRING max forwards throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane with all engines operative. ALL ENGINE SPECS (RPM, MANIFOLD PRESSURE, MAX EGT AND ITT, MAX POWER, EVERYTHING, ARE SET IN Plane Maker FOR 100% POWER. GOING ABOVE 100% POWER WILL TAKE YOU ABOVE ALL THE MAX LIMITS THAT YOU ENTER HERE. (at sea-level, standard atmosphere)====максимальная тяга (вперёд) { Это максимальная тяга, которую можно установить для двигателя в X-Plane при условии, что все двигатели работают. ВСЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ (ОБОРОТЫ, ДАВЛЕНИЕ НА ВСАСЫВАНИИ, МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫХОДЯЩИХ ГАЗОВ, МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ И Т.П. УКАЗЫВАЮТСЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ДЛЯ ЗНАЧЕНИЯ ТЯГИ 100%. ПРИ ПРЕВЫШЕНИИ ЭТОГО ЗНАЧЕНИЯ ВСЕ УПОМЯНУТЫЕ ПАРАМЕТРЫ, СООТВЕТСТВЕННО, ТОЖЕ ВОЗРАСТУТ. (на уровне моря, в стандартной атмосфере)
#STRING max fuel pressure|(any units)====макс. давление топлива|(в любых единицах)
#STRING max gear door size|-(ft) { This is the maximum landing gear door size, for use in the next screen.====макс. размер створок шасси|-(фт) { Это максимальный размер створок посадочного шасси для использования на следующем экране.
#STRING max generator amperage|(amps)====максимальный ток генератора|(амперы)
#STRING max instrument suction|(any units)====макс. приборное всасывание|(в любых единицах)
#STRING max oil pressure|(any units)====макс. давление масла|(в любых единицах)
#STRING max reverse throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane WHEN IN REVERSE. Go over 100% if you want to leave some reserve for emergency operations.====максимальная обратная тяга { Это максимальная тяга, которую самолет в состоянии развить в X-Plane при ОБРАТНОЙ ТЯГЕ. Вы можете указать значение более 100%, если хотите обеспечить некоторый запас для действий в аварийных ситуациях.
#STRING max rotor trim aft when stick fully aft|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Макс. триммирование ротора назад при полной ручке от себя|(градусы, только вклад от триммера, а не циклического шага или руля высоты) { Некоторые автожиры для управления тангажом могут отклонять несущий винт и стабилизатор. Введите здесь значение тримминга, на которое вы можете подстраивать обороты несущего винта отдельно от стабилизатора. Не забудьте поместить в кокпит рычаг управления триммером винта, чтобы иметь возможность пользоваться этой функцией!
#STRING max rotor trim aft when stick fully forward|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Макс. триммирование ротора назад при полной ручке на себя|(градусы, только вклад от триммера, а не циклического шага или руля высоты) { Некоторые автожиры для управления тангажом могут отклонять несущий винт и стабилизатор. Введите здесь значение тримминга, на которое вы можете подстраивать обороты несущего винта отдельно от стабилизатора. Не забудьте поместить в кокпит рычаг управления триммером винта, чтобы иметь возможность пользоваться этой функцией!
#STRING max travel { This is the number of meters that the object can move from center before X-Plane just limits its motion.====макс. путь { Указывает, на какое расстояние в метрах объект может сместиться от центра до того, как X-Plane ограничит его перемещение
#STRING maximum allowable power|(hp) { This is the maximum horsepower output of the engine, obtained at sea level at standard temperature and density.====макс. мощность|(л.с.) { Указывает максимальную выходную мощность двигателя в лошадиных силах при стандартной температуре и плотности атмосферы.
#STRING maximum allowable pressurization|(psi) { This is maximum pressurization that the pressurization system can provide, in PSI.. Earth standard atmosphere is 14.7 at sea level.====Максимально допустимое давление|(psi) { Это максимальное давление, которое может поддерживаться системой герметизации самолета, в единицах PSI. Давление атмосферы Земли на уровне моря составляет 14.7 psi.
#STRING maximum allowable thrust|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====макс. доступная тяга|(lb) { Эта тяга двигателя на 100% N1, на уровне моря  и стандартной температуре и плотности. Заметка: Множество заводов указывают взлётную тягу, а не максимальную!
#STRING maximum allowable weight|(lb)====Максимальная нагрузка|(фунты)
#STRING maximum dihedral|(deg) { This is the maximum dihedral that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-dihedral wings.====мак. двугр. уг.|(градусы) { Это максимальный двугранный угол, достигаемый крылом... Введите минимальное значение в окне стандартного крыла, если данное крыло может изменять двугранный угол.
#STRING maximum frame rate|(fps) { X-Plane will automatically keep the sim from running any FASTER than this.====максимальный FPS| (кадры/сек) {Игра будет ограничивать FPS этим значением, чтобы  снижать нагрузку на видеокарту.
#STRING maximum incidence|(deg) { This is the maximum incidence that can be ADDED to the incidence entered in the various Wing windows. This is used for variable-incidence aircraft.====макс. угол атаки|(градусы) { Это максимальный угол, который может быть ДОБАВЛЕН к углам атаки, указываемым в различных окнах крыльев. Это значение используется для воздушных судов с изменяемым углом атаки.
#STRING maximum retraction|(ratio) { This is the maximum amount that this wing can retract, as a ratio of its span.====макс. убир. крыла|(отнош.) { Это максимальная величина, на которую крылья воздушного судна могут 'втянуться' внутрь, в виде отношения к полному размаху крыльев.
#STRING maximum sweep|(deg) { This is the maximum sweep that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-sweep wings. Variable-sweep wings allow wings-out flying for low-speed performance, and wings-swept flying for flight above Mach 0.7 or so.====макс. стрел.|(градусы) { Это максимальная стреловидность, которой может достичь крыло... Введите минимальное значение в окне стандартного крыла, если данное крыло может изменять стреловидность. Крылья с изменяемой стреловидностью позволяют развивать высокую производительность на малых скоростях при малой стреловидности, и летать при значениях числа Маха в районе 0.7 при большей стреловидности крыльев.
#STRING maximum weight|(lb) { This is the maximum allowable weight (MTOW) for the aircraft to take off.====Макс. взлетная масса|(фунты) { Это максимальный вес воздушного судна, при котором ему может быть разрешен взлет.
#STRING maximum weight|(lb) { This is the maximum allowable weight for the aircraft to take off.====Макс. взлетная масса|(фунты) { Это максимальный вес воздушного судна (МВВ), при котором ему может быть разрешен взлет.
#STRING maximum { This is the maximum coefficient of lift that the airfoil can put out. 1.6 is common.====maximum { Это коэффициент максимальной подъемной силы, которую может создать профиль крыла. Типичное значение - 1.6.
#STRING mean time between failure, in hours|This effects all systems on the plane, and is IN ADDITION TO the failure probabilities listed in the other failure screens. { This is an indication of how likely the equipment on the aircraft is to fail.====Время между неполадками, часов|Параметр определяет, насколько часто оборудование самолета будет выходить из строя {Этот параметр определяет, насколько часто оборудование самолета будет выходить из строя.
#STRING microburst====микропорыв
#STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above ground level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====средневысотный слой ветра|(футов, от уров. моря) {Высота слоя среднего ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====слой среднего ветра|(футов, от уровня моря) {Высота слоя среднего ветра над уровнем моря. Скорость ветра интерполируется между низким и высоким слоями.
#STRING mid====средн.
#STRING min and max pitch { This is the minimum pitch that the prop should be able to go to. Zero degrees is a typical 'flat' pitch.====Мин. и Макс. шаг { Это минимально возможный шаг винта. Ноль градусов отвечает 'плоской' ориентации лопастей винта.
#STRING min flap to engage flap blowing|(ratio) { This is the minimum flap deflection (in ratio to full) at which engine air will be blown over the part of the wing that has flaps. Blowing will be DIS-engaged at smaller flap deflections, and progressively ENGAGE at higher flap deflections until full engagement at full flaps.====мин. полож. закр. для обдув. возд. потоком|(соотн.) { Это минимальный угол отклонения закрылка (по отношению к максимальному), при котором стравливаемый из компрессора двигателя воздух будет дуть над той частью крыла, где находится закрылок. Этот воздушный поток будет слабее при малых углах отклонения закрылка и постепенно увеличиваться по мере отклонения закрылка.
#STRING min ground vector|(deg) { This is the minimum vector allowable on the ground. 60 degrees for the V-22, for example.====минимальный ветор на земле|(градусы) { Минимально допустимый вектор на земле. Для V-22, например, он равен 60 градусам.
#STRING min-d cl { This is the coefficient of lift at which the minimum drag coefficient is achieved. It is probably close to the lift intercept value you entered above.====min-d cl { Это коэффициент подъемной силы, при котором достигается минимальный коэффициент сопротивления. Как правило, это значение близко коэффициенту перехвата подъемной силы, введенному ранее.
#STRING minimal-low-normal-high-very high-extreme res!====минимум-низк.-обычно-высок.-оч. выс.-супер!
#STRING minimum N1|(for fuel intro) { Introduce fuel ABOVE this N1 to avoid a hot-start!====мин. N1|(для впрыска топлива) { Осуществляйте подачу топлива на значениях ВЫШЕ данного N1, чтобы избежать горячего запуска!
#STRING minimum elevator deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====минимальное время отклонения руля высоты|секунды { Введите здесь значение 0.0, чтобы отклонять управляющие элементы с максимально возможной скоростью, с которой пилот передвигает ручку управления, или система искусственной стабильности сдвигает элемент, как в случае со всеми ручными система контроля над элементами управления. Если же самолет оснащен гидравлической системой, которая обеспечивает определенную скорость смещения управляющего элемента, введите здесь время, котрое требуется для перевода элемента управления из нейтрального положения в крайнее.
#STRING minimum engine RPM achieved by prop governor|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====минимальные обороты двигателя для ручки газа|(обороты двигателя) { Если вы потянете ручку управления пропеллером назад, вы можете снизить обороты двигателя до указанного значения. Это не работает с обратной тягой, бетой или зафлюгированным пропеллером... введите значения шага винта для указанных случаев в поле слева, и вы получите соответствующие обороты винта.
#STRING minimum frame rate|(fps) { Enter the MINIMUM frame rate you want X-Plane to run at before the program starts to add fog to try and help your computer to run faster. Do NOT set this number to be too high or you will see nothing but fog. We recommend a setting of about 19 or 20 Hz here.====минимальный FPS|(кадры/сек) {Введите минимальную частоту, по достижении которой X-Plane будет добавлять туман дальности, чтобы снизить нагрузку на видеокарту. Не выставляйте слишком высокие значения, иначе ничего, кроме тумана, вы не увидите. Рекомендуемое значение - 19-20.
#STRING minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====Мин. ручка двигателя оборотов винта|(обороты двиг.) { Если вы тянете ручку назад, вы можете понизить обороты двигателя к данному значению. Это не включит реверс, бету или флюгерование.
#STRING mixture setting			|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio====mixture setting			|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio
#STRING moderate====умерено
#STRING mount:====горны:
#STRING mounting weight|(lb) { For lasers, this would be the total weight of the weapon. For guns, it would be the weight of the guns but not the ammo. For bombs and missiles, it would just be the mounting racks. This weight is added to the existing aircraft weight, and the total bullet/bomb weight is added as well.====Прибавка массы помимо массы самого оружия|(фунты) { В случае лазеров это полный вес лазерной установки. Для пулеметов это вес пулемета без боеприпасов. В случае авиабомб и ракет это вес пусковых стоек. Этот вес добавляется к общему весу самолета; вес патронов, ракет и бомб затем также учитывается.
#STRING moves with====приводится в движение через
#STRING moving map or other NMEA GPS-driven device { Check this to send out a Garmin-183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane was a GPS... this will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====автокарта или другое устройство на основе GPS {Используйте эту опцию, чтобы отправлять навигационную информацию устройствам, использующим навигацию GPS.
#STRING muzzle speed|(fps) { ====начальная скорость|(футов в сек) { 
#STRING n-prec====n-prec
#STRING name:====имя:
#STRING nav radio 1====нав. радио 1
#STRING nav radio 2====нав. радио 2
#STRING nav/Com-1 radio====nav/Com-1 радио
#STRING nav/com-1 radio====канал связи 1
#STRING nav/com-2 radio====канал связи 2
#STRING neg G|(limit) { This is the maximum allowable NEGATIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 1.5. Utility category: 1.8. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====neg G|(лимит) { Это максимально допустимая ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ перегрузка. При превышении этого значения на 50% корпус самолета начнет разваливаться. Нормальная категория: 1.5. Служебная категория: 1.8. (Это предельные перегрузки, которые указываются в документации, но реальные перегрузки, вызывающие разрушение структуры, выше на 50%!).
#STRING net data saving to disk!====идет сохранение сетевых данных на диск!
#STRING no-yes====нет-да
#STRING nominal battery voltage|(volts)====минимальное напряжение батареи|(вольты)
#STRING nominal generator voltage|(volts)====номинальное напряжение генератора|(вольты)
#STRING nominal xmsn pressure|(any units)====номинальное давление передачи|(в любых единицах)
#STRING nominal xmsn temperature|(any units)====номинальная температура передачи|(в любых единицах)
#STRING non-WAAS====Без широкозонной усиливающей системы WAAS
#STRING non-jet exhaust location lat arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====попер. смещ. точки выхлопа|(футы до двиг., не для реакт. двиг.) { Это положение точки, откуда осуществляется выброс выхлопных газов, по отношению к положению двигателя.
#STRING non-jet exhaust location long arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====прод. смещ. точки выхлопа|(футы, расстояние до двигателя, не для реактивных двигателей) { Это положение точки, откуда осуществляется выброс выхлопных газов, по отношению к положению двигателя.
#STRING non-jet exhaust location vert arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====верт. смещ. точки выхлопа|(футы, расстояние до двигателя, не для реактивных двигателей) { Это положение точки, откуда осуществляется выброс выхлопных газов, по отношению к положению двигателя.
#STRING none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-King Air====none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-C90B
#STRING none-2x (nice)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insane)====нет-2x (норма)-4x (хорошо)-8x (отлично)-16x (супер)
#STRING none-Siberia Winter-Kansas Residential-Chicago Suburbs-New York Burrough-Los Angeles Downtown====нет-Сибирккая Зима-округ Канзаса-округа Чикаго-окраины Нью_Йорка-центр Лос-Анжелеса
#STRING none-ailn1-ail2-spo1-spo2-yawb-elv1-rud1-rud2-flap1-flap2-slat1-sbrk1-s_trim-gear1-gear2-gear3-gear4-gear5-gear6-gear7-gear8-gear9-gear10-elv2-wheel1-wheel2-wheel3-wheel4-wheel5-wheel6-wheel7-wheel8-wheel9-wheel10-slat2-sbrk2====нет-элер1-элер2-спой1-спой2-yawb-РВ1-РН1-РН2-закр1-закр2-slat1-sbrk1-s_trim-шасси1-шасси2-шасси3-шасси4-шасси5-шасси6-шасси7-шасси8-шасси9-шасси10-РВ2-колесо1-колесо2-колесо3-колесо4-колесо5-колесо6-колесо7-колесо8-колесо9-колесо10-slat2-sbrk2
#STRING none-conventional-napalm-nuclear====нет-обычное-напалм-ядерное
#STRING none-default-a lot-tons-mega tons-too many-TOTALLY INSANE!====нет-по умолчанию-много-очень много-слишком много-безумно много!
#STRING none-default-tons-TOTALLY INSANE!====нет-по умолчанию-много-безумно много!
#STRING none-hoops====нет-HOOPS
#STRING none-low-medium-default-advanced-complete====нет-низк.-средн.-станд.-улучш.-полн.
#STRING none-open while extended-attached to strut-closed while extended====нет-Открыта в выпущенном -Крепится к стойке-Закрыта в выпущенном
#STRING none-pitch-roll-yaw-throttle-collective-left toe brake-right toe brake-prop-mixture-carb heat-flaps-thrust vector-wing sweep-speedbrakes-displacement-reverse-elev trim-ailn trim-rudd trim-throttle 1-throttle 2-throttle 3-throttle 4-prop 1-prop 2-prop 3-prop 4-mixture 1-mixture 2-mixture 3-mixture 4-reverse 1-reverse 2-reverse 3-reverse 4-landing gear-nosewheel tiller-auto roll-auto pitch-view left/right-view up/down====нет-тангаж-крен-рыскание-РУД-"шаг_газ"-лев.тормоз-прав.тормоз-винт-смесь-обогр.карб.-закрылки-вектор тяги-стреловид.-возд.тормоза-смещение-реверс-триммер РВ-трим.элерон.-триммер РН-тяга 1-тяга 2-тяга 3-тяга 4-винт 1-винт 2-винт 3-винт 4-смесь 1-смесь 2-смесь 3-смесь 4-реверс 1-реверс 2-реверс 3-реверс 4-шасси-носовое_колесо-авто.крен-авто.тангаж-обзор вл./впр.-обзор вв./вн.
#STRING none-sparse-populated-filled in-overgrown-tree hugger====нет-редко-средне-густо-очень густо-джунгли!
#STRING none-wheel-gas & brake-gas-brake-clutch====нет-руль-газ & тормоз-газ-тормоз-зажигание
#STRING nosewheel spring force|(lb, per degree offset) { If the gear that steers is connected to the steering command via spring, then enter the constant here in pounds of sideforces on the wheel per degree of deflection of that wheel from commanded. ENTER ZERO IF THE WHEEL IS HARD-LOCKED TO THE PILOT STEERING COMMAND.====усилие пружины носового колеса|(фунты, на градус отклонения) { Если рулевое шасси соединено с элементом управления посредством пружинного механизма, введите здесь константу силы бокового воздействия на колесо на градус отклонения от заданного управляющим элементом угла. ВВЕДИТЕ В ЭТОМ ПОЛЕ НОЛЬ, ЕСЛИ КОЛЕСО ЖЕСТКО СВЯЗАНО С РУЛЕВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ.
#STRING nosewheel steering|(deg, high-speed, enter 0 for free-castor) { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection ABOVE the transition speed. ENTER ZERO FOR FREE-CASTORING NOSE OR TAILWHEEL. Even with free castoring gear, there will be no differential braking above this speed!====руление носовым колесом|(град., выс. скор., введите 0 для самоориентир.) { Это максимальный угол в градусах, на который носовое или хвостовое колесо может отклоняться при рулении с максимальным отклонением руля направления при скоростях ниже скорости перехода. ВВЕДИТЕ В ЭТОМ ПОЛЕ НОЛЬ, ЕСЛИ НОСОВОЕ ИЛИ ХВОСТОВОЕ КОЛЕСО ОБЛАДАЕТ СВОБОДНЫМ ВРАЩЕНИЕМ ВДОЛЬ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ОСИ. Помните, что при рулении на скоростях выше этой для колес, обладающих свободным вращением, дифференциальное торможение использоваться уже не будет!
#STRING nosewheel steering|(deg, low-speed, enter 0 for free-castor) { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection BELOW the transition speed. ENTER ZERO FOR FREE-CASTORING NOSE OR TAILWHEEL. This will cause ground-steering to be done with differential braking rather than nosewheel steering.====руление носовым колесом|(град.,низ. скор, 0 для самоориентир.) { Это максимальный угол в градусах, на который носовое или хвостовое колесо может отклоняться при рулении с максимальным отклонением руля направления при скоростях ниже скорости перехода. ВВЕДИТЕ В ЭТОМ ПОЛЕ НОЛЬ, ЕСЛИ НОСОВОЕ ИЛИ ХВОСТОВОЕ КОЛЕСО ОБЛАДАЕТ СВОБОДНЫМ ВРАЩЕНИЕМ ВДОЛЬ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ОСИ. В этом случае руление осуществляется не при помощи поворота носового колеса, а за счет дифференциального торможения.
#STRING nosewheel====носовое колесо
#STRING notes====примечания
#STRING nozzle exit area|(square feet) { This is the nozzle exit area... it is 3.14 times the nozzle radius squared. This is used for visible rocket flame, that's all.====Площадь сечения сопла|(кв. футы) { Это зона выхлопа, равная произведению числа пи на квадрат радиуса двигателя. Этот параметр используется только для вычисления области видимого пламени на выходе двигателя.
#STRING nullzone| { Click here to select the nullzone in the control travel, if any. Zero is recommended normally, but if the joystick input is noisy, some value may be desired here.====нулевая зона| { Установите значение нулевой зоны. Если у вас хороший джойстик, рекомендуется значение 0.
#STRING number blades| { This is the number of blades on EACH propeller.====Кол-во лопастей| { Это количество лопастей на каждом пропеллере.
#STRING number cloud of cloud puffs|-(ratio to default) { A lot of small puffs looks more realistic than a few large puffs, but takes a more powerful CPU, bus, and video card. Use 1.0 as a decent default... or more or less as your computer allows with good framerate.====кучность облаков|-(процент от стандарта) {Множество мелких клубов выглядит реалистичнее, чем несколько больших, но и требует больших затрат ресурсов. Используйте значение 1.0 в качестве приемлемого среднего значения... или столько, сколько позволяет ваш компьютер.
#STRING number of aircraft| { This will draw other aircraft flying around, hitting the frame-rate a bit.====кол-во самолетов| { Рисует другие самолеты в воздухе (сказывается на производительности).
#STRING number of objects| { This will draw buildings, signs, and things like that all over.====кол-во объектов| { Отрисовка зданий, знаков и т.п. объектов.
#STRING number of roads| { This will draw roads, railroad tracks, and the like.====кол-во дорог| {Отрисовка шоссе, железных дорог и т.п.
#STRING number of transmissions|(#) { This is the number of independent transmissions that you have... For a single-engine plane, enter 1. For a twin-engine plane, enter 2. For something like the V-22, enter 1 (both props and engines are geared to a common transmission!) For a helicopter, enter 1 (all rotors are geared together!)====количество передач|(#) { Указывает количество независимых передач. Для одномоторного самолета введите 1. Для двухмоторного самолета введите 2. Для воздушных судов типа V-22 введите 1 (оба винта и двигателя соединены общей передачей). Для вертолета введите 1 (все роторы связаны вместе!)
#STRING ocast:====сплош:
#STRING offset { This is the offset of the number from default. Whatever number you enter here will be added to the X-Plane value that is displayed on the panel.====сдвиг { Это сдвиг параметра от его значения по умолчанию. Введенное вами число будет добавлено к значению, установленному X-Plane, которое отображается на панели.
#STRING oil P 1====Давл. масла 1
#STRING oil P 2====Давл. масла 2
#STRING oil T 1====Т. масла 1
#STRING oil T 2====Т. масла 2
#STRING oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi====Давл. масла			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi
#STRING oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg====Т. масла				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg
#STRING optimum altitude|(feet) { This is the altitude at which the rocket gets its maximum thrust. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====Расчетная высота|(футы) { Это высота, на которой ракетный двигатель может развить максимальную тягу. В X-Plane тяга ракетного двигателя является полностью управляемой, хотя в реальной жизни ракетные двигатели нечасто обладают подобной гибкостью!
#STRING or contact X-Plane customer support at info@x-plane.com.====или обратитесь в техническую поддержку X-Plane по почте info@x-plane.com.
#STRING orbit:====орбит:
#STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                                    ====other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                                    
#STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts====other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts
#STRING p-pit   deg====p-тнгж   град
#STRING p-set   rpm====p-set   об/мин
#STRING parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.====Лобовая площадь|(кв. футы) { Это площадь фронтальной зоны любого парашюта в квадратных футах. Ими оснащаются некоторые (достаточно редкие) высокоскоростные самолеты.
#STRING parachute long, lat, vert arm { chute====продольное, попер. смещение { парашют
#STRING parachute-flares|burn-time (sec) { This is how many seconds the flare will burn, more or less.====парашютные ракеты|время горения (сек) { Указывает приблизительное время горения парашютной осветительной ракеты в секундах.
#STRING parachute-flares|deployments { These flares can be used to lite up landing strips or ships in ditress in reality... Add them to your plane to pop out flares in flight!====парашютные ракеты|размещение { Ракеты могут использоваться для освещения мест высадки или помощи терпящим бедствие кораблям... Вы можете установить их на свой самолет и использовать их в полете!
#STRING parachute-flares|descent rate (fpm) { Typically, parachute flares come down around 180 feet per minute or so.====сигнальные ракеты|снижения (футы в минуту) { Как правило, парашютные ракеты снижаются со скоростью около 180 футов в минуту.
#STRING passenger O-2 on!====вкл. сист. подачи O2 пассажирам!
#STRING passenger O-2 on====пассажирский O-2 вкл
#STRING payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref====payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref
#STRING percent for each G per second of G-rate.====процент скорости изменения перегрузки в секунду в G.
#STRING percent for each degree per second of pitch rate we are away from this target.====процент удаления от цели на каждый градус изменения тангажа в секунду.
#STRING percent for each degree per second of pitch rate.====процент на каждый градус изменения тангажа в секунду.
#STRING percent per G-unit error in the actual G from the target G. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====процент ошибки в G текущей перегрузки по отношению к заданной. Чтобы избежать отклонений, мы будем перемещать управляющий элемент тангажа 
#STRING percent per degree error in the actual angle of attack from the target angle of attack. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====процент ошибки в градусах текущего угла атаки по отношению к заданному. Чтобы избежать отклонений, мы будем перемещать управляющий элемент тангажа 
#STRING pilot airspeed indicator====указатель воздушной скорости пилота
#STRING pilot altimeter====альтиметр пилота
#STRING pilot artificial horizon====авиагоризонт пилота
#STRING pilot heading indicator====курсоукозатель пилота
#STRING pilot turn indicator====указатель поворота пилота
#STRING pilot vertical velocity====указатель вертикальной скорости пилота
#STRING pilot====пилот
#STRING pitch camera offset|(deg)====смещение камеры тангажа|(градусы)
#STRING pitch control DOWN====управление тангажом ВНИЗ
#STRING pitch control UP====управление тангажом ВВЕРХ
#STRING pitch control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Тангаж, макс. ВЛЕВО - линейная зависимость |максимум ВПРАВО - нелинейная  {Зависимость угла наклона от положения джойстика. Для более реалистичного поведения используйте нелинейную зависимость.
#STRING pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli====pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli
#STRING pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap====pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap
#STRING pitch damping|(lb/(deflections/sec))====амортизация по тангажу|(lb/(отклон./сек))
#STRING pitch degrees per knot|(how many degrees to change pitch per knot offset for speed-hold-with-pitch operations)====градусов тангажа на узел|(изменение тангажа в градусах на узел отклонения воздушной скорости для операций поддержания постоянной скорости при смене тангажа)
#STRING pitch error for full elevator|(how much error will result in full deflection, degrees)====ошибка тангажа при полном отклонении руля высоты|(отклонение от ожидаемого значения при полном отклонении руля высоты, градусы)
#STRING pitch force for full-up-elevator|(lb)====сила тангажа для полн. отклон. рв вверх|(фунты)
#STRING pitch force in max turbulence at reference speed|(lb)====сила тангажа в макс. турбулентности на скор. перехода|(lb)
#STRING pitch prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====предсказание тангажа|(в сек. для выч. возм. изм. тангажа)
#STRING pitch stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation  { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====стабилизация тангажа, МАКС. ВЛЕВО ДЛЯ для макс. реализма |МАК. ВПРАВО для полной устойчивости { В реальности управление самолетом обладает значительной инерционностью и намного точнее, чем управление джойстиком. Чтобы хотя бы частично приблизить управление в игре к реальному, можете подправить параметры стабилизации.
#STRING pitch trim====триммер тангажа
#STRING pitch tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====тонкая подстройка тангажа|(время осуществления тонкой подстройки тангажа, секунды)
#STRING pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag   mag  comp                         mavar   deg====pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag   mag  comp                         mavar   deg
#STRING pitch====тангаж
#STRING pitch|-degrees { If spot light 1 is directional, this aims it vertically.====тангаж|-град. { Если лампа 1 направлена вертикально.
#STRING pitch|-degrees { If spot light 2 is directional, this aims it vertically.====тангаж|-град. { Если лампа 2 направлена вертикально.
#STRING pitch|-degrees { If spot light 3 is directional, this aims it vertically.====тангаж|-град. { Если лампа 3 направлена вертикально.
#STRING pitch|target G-load { The artificial stability system will attempt to give you this G-load with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====тангаж|перегрузка { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанное значение перегрузки при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме высокой скорости, как указано выше.
#STRING pitch|target deg angle of attack { The artificial stability system will attempt to give you this angle of attack with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====тангаж|значение УА в градусах { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанное значение угла атаки при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме высокой скорости, как указано выше.
#STRING pitch|target deg/sec pitch rate { The artificial stability system will attempt to give you this pitch rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====тангаж|желаемое значение скорости изменения тангажа, градусы в секунду { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанную скорость изменения тангажа при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме низкой скорости, как указано выше.
#STRING pitch|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the nose will raise or lower this many degrees.====тангаж|желаемое значение при полностью отклоненной рукояти джойстика { Передвиньте рукоять джойстика по оси тангажа до упора, и нос самолета поднимется или опустится на указанное количество градусов.
#STRING pitot-tube #1 blockage====блок ПИТО #1
#STRING pitot-tube #2 blockage====блок ПИТО #2
#STRING planet mu|(x10^14)====масса планеты|(x10^14)
#STRING planet radius|(km)====радиус планеты|(км)
#STRING pos G|(limit) { This is the maximum allowable POSITIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 3.8. Utility category: 4.4. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====pos G|(лимит) { Это максимально допустимая ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ перегрузка. При превышении этого значения на 50% корпус самолета начнет разваливаться. Нормальная категория: 3.8. Служебная категория: 4.4. (Это предельные перегрузки, которые указываются в документации, но реальные перегрузки, вызывающие разрушение структуры, выше на 50%!).
#STRING power { This is the power of curvature of the low-drag laminar flow bucket... 2.0 might be good guess.====power { Это сила кривизны выступа низкого сопротивления ламинарного потока. 2.0  - типичное значение этого параметра.
#STRING power { This number is theoretically close to 2.0, but you can tune it to fit actual data.====power { Теоретически это значение близко к 2.0, но вы можете изменять его, чтобы оно отражало реальную ситуацию.
#STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly after the stall.====power { Аккуратно изменяйте это значение, пока кривая подъемной силы плавно не выйдет из сваливания.
#STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly into the stall.====power { Аккуратно изменяйте это значение, пока кривая подъемной силы плавно не перейдет в сваливание.
#STRING power|horsepower====мощность|л.с.
#STRING power|percent====мощность|проценты
#STRING precipitation====осадки
#STRING pressure at sea level|(pascals)====давление на уровне моря|(Па)
#STRING pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all bleed   src====pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all  dump toalt
#STRING primary EFIS display====осн.дисп. EFIS
#STRING prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop====prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop
#STRING prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio====prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio
#STRING prop governor fail-to-coarse====ошибка грубой настр. регул. винта
#STRING prop governor fail-to-fine====ошибка тонкой настр. регул. винта
#STRING prop mass ratio|(compared to solid aluminum) { This is how heavy the prop or rotor is compared to one made of pure aluminum. Composite props, for example, are lighter. Heavier props speed up and slow down more slowly, and provide more auto-rotation ability in helicopters.====отношение массы винта|(в сравнении с чистым алюминием) { Эта величина показывает, насколько данный конкретный пропеллер тяжелее эталонного пропеллера тех же габаритов, сделанного из чистого алюминия. Так, пропеллеры, изготовленные из композитных материалов, легче алюминиевых. Более тяжелые пропеллеры медленнее раскручиваются и медленнее снижают обороты. В случае вертолетов тяжелые пропеллеры создают больший эффект авторотации.
#STRING prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg====prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg
#STRING prop radius (ft) { This is the radius of the propeller, which is the DISTANCE FROM THE PROPELLER HUB CENTER OUT TO THE PROPELLER TIPS====Радиус винта (фт) { Это радиус пропеллера, то есть расстояние от оси пропеллера до концов его лопастей
#STRING prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set====prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set
#STRING prop sync====синхронизация винтов
#STRING propeller engine inertia|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has, relative to the prop... enter close to 0 for very little engine inertia, 1.0 for as much inertia as the prop itself. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. Atmoshperic conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====инерционность винтового двигателя|(соотношение) { Это показатель того, насколько большой инерционностью обладает двигатель по отношению к пропеллеру... введите значение, близкое к 0, для малой инерционности, и 1.0 для значения, соответствующей инерционности самого пропеллера. Чем больше это значение, тем медленнее раскручивается вал двигателя. Атмосферные условия, большой вес пропеллера и большое время развития полной тяги также могут увеличивать время раскрутки вала двигателя.
#STRING props|volume====пропеллеры|громкость
#STRING propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt====propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt
#STRING puffer PITCH|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Струйные рули ТАНГАЖ|(футы-фунты) { 'Пафферы' представляют собой небольшие реактивные установки на краях управляющих поверхностях самолета. Они могут управлять тангажом, креном и рысканием воздушного судна при зависании. Сюда заносятся значения создаваемых пафферами крутящих моментов для тангажа, крена и рыскания.
#STRING puffer ROLL|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Струйные рули КРЕН|(футы-фунты) { 'Пафферы' представляют собой небольшие реактивные установки на краях управляющих поверхностях самолета. Они могут управлять тангажом, креном и рысканием воздушного судна при зависании. Сюда заносятся значения создаваемых пафферами крутящих моментов для тангажа, крена и рыскания.
#STRING puffer YAW|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Струйные рули РЫСКАНИЕ|(футы-фунты) { 'Пафферы' представляют собой небольшие реактивные установки на краях управляющих поверхностях самолета. Они могут управлять тангажом, креном и рысканием воздушного судна при зависании. Сюда заносятся значения создаваемых пафферами крутящих моментов для тангажа, крена и рыскания.
#STRING px====пикселей
#STRING quadrant| { www.FlyPFC.com====рычаг| { www.FlyPFC.com
#STRING radar status			|radar   wpt radar   sam radar filtr  targ selct                                                ====radar status			|radar   wpt radar   sam radar filtr  targ selct                                                
#STRING radial====радиальный
#STRING radio altft====радио высфт
#STRING radius of gyration in pitch|(ft)====радиус инерции по оси тангажа|(футы)
#STRING radius of gyration in roll|(ft)====радиус инерции по оси рыскания|(футы)
#STRING radius of gyration in yaw|(ft)====радиус инерции по оси крена|(футы)
#STRING range:|(nm)====расстояние:|(морск. миль)
#STRING rapid depressurization====быстрая разгерметизация
#STRING rapidly deteriorating====быстрое ухудшение
#STRING rapidly improving====быстрое улучшение
#STRING rate of change====скорость изменения
#STRING rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline====скорость изменения|увеличения тяги на скорость отклонения оборотов от красной черты
#STRING raw stick input|(part) { If this number is 1.0, then ALL of your stick input will be added to the results of the equations at right. if this number is 0.0, then NONE of your stick input will be added to the equations at right. Enter some fraction in between if you want your stick to have a partial direct impact.====Прямой ввод с джойстика|(часть) { Если значение равно 1.0 то вы получаете полный ввод с джойстика который будет добавлен в уравнении справа. Если значение - 0, то ввод джойстика не будет добавлен вообще. Введите долю от ввода если хотите иметь частичное изменение.
#STRING re-load all cloud colors====перезагрузить все цвета облаков
#STRING real-time offset from GMT|(hours) { Depending on your location, time-zone, whether or not you have daylight savings time, etc, you may put in an hour or two offset here.====Часовой пояс по Гривичу|(часы) { В зависимости от вашего местоположения, часового пояса, летнего времени и т.п., укажите здесь величину сдвига от времени по Гринвичу.
#STRING red-line color====цвет красной линии
#STRING red-line color====цвет красной черты
#STRING redline rotor acceleration|(G) { At redline prop or rotor RPM, this much acceleration is put on this object, in G. If you enter 1.00 here, then you will get some nice lateral shake in a helicopter!====ускорение винта на красной черте|(G) { При критических оборотах винта или пропеллера эта величина указывает, какое ускорение действует на этот объект в единицах G. Если вы введете в это поле значение 1.00, то ваш вертолет будет сильно трясти вдоль поперечной оси!
#STRING redline|(engine RPM) { This is the maximum allowable engine RPM.====красная черта|(обороты двигателя) { Это максимально допустимое значение оборотов двигателя.
#STRING reference speed for pitch force|(kias)====скор. перехода для силы по тангажу|(kias)
#STRING reference speed for roll force|(kias)====скор. перехода для силы по крену|(kias)
#STRING reference speed for yaw force|(kias)====скор. перехода для силы по рысканью|(kias)
#STRING refueler aircraft altitude|(ft)====высота заправщика|(футы)
#STRING refueler aircraft heading|(deg)====курс заправщика | (градусы)
#STRING refueler aircraft speed|(kias)====скорость заправщика|(приборная скорость в узлах)
#STRING res00====res00
#STRING res01====res01
#STRING res02====res02
#STRING res03====res03
#STRING res04====res04
#STRING res05====res05
#STRING res06====res06
#STRING res07====res07
#STRING res08====res08
#STRING res09====res09
#STRING res10====res10
#STRING res11====res11
#STRING res12====res12
#STRING res13====res13
#STRING res14====res14
#STRING res15====res15
#STRING res16====res16
#STRING res17====res17
#STRING res18====res18
#STRING retract axis, strut compress { This is the amount the gear rotates about its own axis during retraction to fit inside the aircraft.====вращ. при убор., сжатие { Это угол, на который шасси поворачивается вокруг оси крепления при переводе из выпущенного состояния в убранное внутрь самолета.
#STRING reverse pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in reverse, if it is reverse-equipped in the other engine screen. Be sure to enter a negative number if the pitch is negative, as it probably is!====шаг винта при обратной тяге|(градусы) { Это шаг винта для пропеллера, создающего обратную тягу. Если он имеет отрицательное значение (что почти наверняка так и есть), не забудьте указать здесь отрицательное число!
#STRING right brakes====правый тормоз
#STRING right flap activate====выдвижение правого закрылка
#STRING right flap remove====уборка правого закрылка
#STRING right magneto====правое магнето
#STRING right main gear====правое шасси
#STRING road contact|volume====контакт с дорогой|громкость
#STRING rocket LATERAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====рак. тяга на ПОПЕР. оси|(фунты) { Ракетные двигатели системы маневрирования используются в космонавтике для перемещения летательного аппарата в пространстве вперед, назад, влево, вправо, вверх или вниз. Разумеется, вы можете поэкспериментировать с ними на любых воздушных судах. В списке инструментов имеются соответствующие кнопки, по нажатию которых происходит активация этих двигателей.
#STRING rocket LONGITUDINAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====рак. тяга на ПРОД. оси|(фунты) { Ракетные двигатели системы маневрирования используются в космонавтике для перемещения летательного аппарата в пространстве вперед, назад, влево, вправо, вверх или вниз. Разумеется, вы можете поэкспериментировать с ними на любых воздушных судах. В списке инструментов имеются соответствующие кнопки, по нажатию которых происходит активация этих двигателей.
#STRING rocket VERTICAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====рак. тяга на ВЕРТ. оси|(фунты) { Ракетные двигатели системы маневрирования используются в космонавтике для перемещения летательного аппарата в пространстве вперед, назад, влево, вправо, вверх или вниз. Разумеется, вы можете поэкспериментировать с ними на любых воздушных судах. В списке инструментов имеются соответствующие кнопки, по нажатию которых происходит активация этих двигателей.
#STRING rockets salvos avail|(#) { ====всего ракетных залпов|(#) { 
#STRING rockets salvos per second|(#) { ====ракетных залпов в секунду|(#) { 
#STRING roll camera offset|(deg)====смещение камеры крена|(градусы)
#STRING roll control LEFT====управление креном ВЛЕВО
#STRING roll control RIGHT====управление креном ВПРАВО
#STRING roll control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear  { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Крен, макс. ВЛЕВО - линейная зависимость |максимум ВПРАВО - нелинейная  {Зависимость угла крена от положения джойстика. Для более реалистичного поведения используйте нелинейную зависимость.
#STRING roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli====roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli
#STRING roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap====roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap
#STRING roll damping|(lb/(deflections/sec))====амортизация по крену|(lb/(отклон./сек))
#STRING roll error for full aileron|(how much error will result in full deflection, degrees)====ошибка крена при полном отклонении элерона|(отклонение от ожидаемого значения при полном отклонении элерона, градусы)
#STRING roll force for full-right aileron|(lb)====сила крена для полн. отклон. пр. элерона|(фунты)
#STRING roll force in max turbulence at reference speed|(lb)====сила крена в макс. турбулентности на скор. перехода|(lb)
#STRING roll input to engage|(ratio)====крен для интерцептора|(отнош.)
#STRING roll offset for networked scenery|(degrees) { You might want to use this if you are running a monitor SIDEWAYS.====пов. смещение при многокомпьютерной симуляции| (градусы) {Используйте это значение, если экран повернут не горизонтально.
#STRING roll prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====предсказание крена|(время в сек. для вычисл. возм. изм. крена)
#STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда интерцептора 1| { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====хорда интерцептора 1| { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда интерцептора 2| { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====хорда интерцептора 2| { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING roll stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation   { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====Устойчивость по крену, макс. ВЛЕВО для макс. реализма | макс. ВПРАВО для полной устойчивости {В реальности управление самолетом обладает значительной инерционностью и намного точнее, чем управление джойстиком. Чтобы хотя бы частично приблизить управление в игре к реальному, можете подправить параметры стабилизации.
#STRING roll trim====триммер крена
#STRING roll tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====тонкая подстройка крена|(время осуществления тонкой подстройки крена, секунды)
#STRING roll====крен
#STRING rolling co friction { This is the coefficient of friction of the tires on pavement when rolling. 0.025 is typical of real planes... or in other words the weight of the airplane times 0.025 (2.5%) is the drag of the wheels on pavement when rolling. X-Plane will automatically increase that friction on grass and off airport.====коэффициент трения вращения { Это коэффициент трения колес шасси о покрытие ВПП. В реальной жизни типичное значение равняется приблизительно 0.025 (2.5%) для трения колес шасси о бетонное покрытие. X-Plane автоматически увеличит этот коэффициент для травяных и других аналогичных ВПП.
#STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====крен|желаемая скорость крена, градусы в секунду { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанное значение скорости крена при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме высокой скорости, как указано выше.
#STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====крен|желаемая скорость изменения крена, градусы в секунду { Система искусственной стабильности попытается обеспечить указанную скорость изменения крена при максимальном отклонении управляющего элемента в режиме низкой скорости, как указано выше.
#STRING roll|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the wings will roll this many degrees.====крен|желаемое значение при полностью отклоненной рукояти джойстика { Передвиньте рукоять джойстика до упора, и нос самолета поднимется или опустится на указанное количество градусов.
#STRING root and tip chord { This is the root CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light planes.====Хорда корень и законцовка { Это хорда в основании каждой лопасти пропеллера, то есть расстояние от ведущей кромки лопасти до сбегающей кромки. Для легких самолетов это значение обычно находится в интервале от 5 до 6 дюймов.
#STRING root chord|(ft) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the root (base) of the wing.====Хорда у корня|(фт) { Расстояние от ведущей кромки крыла до сбегающей кромки в основании крыла.
#STRING rounds of ammo|(#) { ====кол-во боеприпасов|(#) { 
#STRING rounds per second|(/sec) { ====выстрелов в секунду|(/сек) { 
#STRING rpm 1====обороты 1
#STRING rpm 2====обороты 2
#STRING rpm auto-select with throttle at idle|(prop RPM)====автовыбор оборотов на холостом ходу|(обороты винта)
#STRING rpm auto-select with throttle handle at max|(prop RPM)====автовыбор оборотов при максимальной тяге|(обороты винта)
#STRING rpm auto-select with throttle open|(prop RPM)====автовыбор оборотов при открытой тяге|(обороты винта)
#STRING rpm that the propeller sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====обороты, при которых был записан звук пропеллера|(обороты, используется в X-Plane для настройки звуков) { Не меняйте значения, выставленные по умолчанию, если вы не используете пользовательские записанные звуки.
#STRING rpm that the recip-engine sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====обороты, при кот. был записан звук поршневого двигателя|(обороты, используется в X-Plane для настройки звуков) { Не меняйте значения, выставленные по умолчанию, если вы не используете пользовательские записанные звуки.
#STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относ. хорда РН 1| { Рули направления устанавливаются на вертикальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются влево или вправо для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда руля направления 1| { Рули направления устанавливаются на вертикальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются влево или вправо для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING rudder 1: Low-end Speed (KIAS)====РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ 1: низкая скорость (узлы)
#STRING rudder 1: hard-over====руль направления 1: повернуть до отказа
#STRING rudder 1: lock====руль направления 1: зафиксировать
#STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====относ. хорда РН 2| { Рули направления устанавливаются на вертикальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются влево или вправо для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====хорда руля направления 2| { Рули направления устанавливаются на вертикальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются влево или вправо для управления РЫСКАНИЕМ. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING rudder 2: Low-end Speed (KIAS)====РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ 2: низкая скорость (узлы)
#STRING rudder 2: hard-over====руль направления 2: повернуть до отказа
#STRING rudder 2: lock====руль направления 2: зафиксировать
#STRING rudder trim actuator====предкрылки
#STRING rudder trim left then right { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====триммер рн влево вправо { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING rudder trim runaway====выдвижение правого закрылка
#STRING rudder trim surface left then right====балансировка поверхности руля поворота влево, затем вправо
#STRING rudder with aileron|(ratio) { This links the rudders to the ailerons, as is done in the Ercoupe, which has no rudder pedals.====Руль направления с элероном|(соотношение) { Привязывает руль направления к элеронам, как, например, в самолете Ercoupe, который не имеет рулевых педалей.
#STRING rudder with engine failure|(deg) { If the rudder automatically deflects when there is an engine failure, enter the number of degrees it should deflect here.====руль направления при отказе двигателя|(градусы) { Если руль направления автоматически отклоняется при отказе двигателя, укажите здесь угол, на который будет отклоняться руль направления.
#STRING runaway ITT====отказ Т вн. турб.
#STRING runway conditions { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====состояние ВПП {Эти параметры влияют на управляемость самолета на земле.
#STRING runway lights====посадочные огни
#STRING scale { This is the scale of the number from default. Whatever number you enter here will be multiplied by the X-Plane value that is displayed on the panel.====scale { Это коэффициент умножения параметра от его значения по умолчанию. Введенное вами число будет умножено на значение, установленное X-Plane, которое отображается на панели.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is recommended.====разрешение экрана|x { Разрешение, в котором запускается игра. Рекомендуется 1024x768.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. Another option is to get a Matrox TripleHead2Go so you can run X-Plane across three screens simultaneously! For TripleHead2Go, you can enter your triplehead resolution here, and select your desired lateral field of view for triplehead below. For more information on TripleHead2Go visit: www.matrox.com/graphics.====разрешение экрана|x { Разрешение экрана, в котором запускается игру. Значение по умолчанию -  1024x768, но вы можете использовать и другие разрешения. Кроме того, вы можете приобрести Matrox TripleHead2Go на сайте www.Matrox.com, что позволит использовать сразу ТРИ монитора! В этом случае укажите здесь разрешения для всех трех мониторов и введите в поле внизу зоны бокового обзора.
#STRING screen res|x { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. As well, you can get the Matrox Triple-Head-To-Go from www.Matrox.com to run up to THREE monitors! In that event, simply enter the lateral res of all 3 monitors here.====разрешение экрана|x { Разрешение экрана, в котором запускается игру. Рекомендуемое значение -  1024x768, но вы можете использовать и другие разрешения. Кроме того, вы можете приобрести Matrox Triple-Head-To-Go на сайте www.Matrox.com, что позволит использовать сразу ТРИ монитора! В этом случае укажите здесь разрешения для всех трех мониторов.
#STRING secondary EFIS display====вспом. дисп. EFIS
#STRING seconds since last transmission, I am in full communication with the other machine. Let's rock.====секунд с момента последней передачи. Есть контакт с другим компьютером! Вперед!
#STRING seconds since last transmission, I am receiving transmissions from him, BUT HE IS NOT GETTING OURS!====секунд с момента последней передачи. Я получаю сигнал от другого компьютера, но он не получает наш!
#STRING semi-length|(wing semi-length, root to tip, ALONG THE 25% CHORD, not span (ft) { This is the LENGTH of EACH WING from the root to the tip, measured along a straight line going through the center of the wing, 25% of the way back from the leading edge.====Длинна полукрыла|(Расстояние от корня до законцовки вдоль 25% хорд, не путать с размахом. (фт) { Длина каждого крыла от основания до законцовки, измеренная вдоль прямой линии, проходящей через центр крыла на расстоянии четверти хорды от ведущей кромки.
#STRING sensor error: CHT====ош. сенсора: Т. Гол. цилиндра
#STRING sensor error: EGT====ош. сенсора: Т. выхл. газов
#STRING sensor error: FF====ош. сенсора: расход топлива
#STRING sensor error: ITT====ош. сенсора: Т. вн. турбины
#STRING sensor error: MP====ош. сенсора: наддув
#STRING sensor error: oil P====ош. сенсора: Давл. масла
#STRING sensor error: oil T====ош. сенсора: Т. масла
#STRING sensor error: rpm====ош. сенсора: обороты
#STRING severe====максимально
#STRING shear direction|(deg)====направление сдвига|(°)
#STRING shear speed|(kt)====сдвиг ветра|(узлы)
#STRING show cockpit object in:|2-d forward panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward 2-d panel view. You would check this if you want to use your 3-d cockpit object as a 2-d panel too.====показывает объекты кокпита в:|2d видах передней панели { установите эту опцию, чтобы показывать трехмерные объекты кокпита в двумерном режиме.
#STRING show inside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the inside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Usually this is not needed.====показывать внутреннюю структуру геометрии в:|2d виды управления { Установите эту опцию, чтобы показывать внутреннюю часть геометрии самолета в двумерном режиме. Обычно это не используется.
#STRING show outside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the outside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d panel view.====показывать внешнюю структуру геометрии в:|2d виды панели { Установите эту опцию, чтобы показывать внешнюю часть геометрии самолета в двумерном режиме. Используйте эту опцию, чтобы видеть крылья самолета или роторный диск вертолета.
#STRING show|ALL ILS====отобр.|ВСЕ ILS
#STRING show|DME====отобр.|DME
#STRING show|NDB====отобр.|NDB
#STRING show|OUR ILS====отобр.|НАШИ ILS
#STRING show|VOR====отобр.|VOR
#STRING show|airport====отобр.|аэропорт
#STRING show|fix====отобр.|fix
#STRING show|path====отобр.|путь
#STRING show|rose====отобр.|розу
#STRING show|weather====отобр.|погоду
#STRING side cant|(deg) { This is how many degrees to the right the thrust aims. (It is the lateral cant of the prop or engine, if any).====наклон вбок|(градусы) { Величина, указывающая, на сколько градусов вбок отклонен вектор тяги. (Боковое отклонение винта или двигателя, если оно присутствует).
#STRING sideslip string X|(pixels), 0 for none { yaw string location====скольжение по оси X|пиксели, 0 при отсутствии { строка отклонения от курса
#STRING sideslip string Y|(pixels), 0 for none { yaw string location====скольжение по оси Y|пиксели, 0 при отсутствии { строка отклонения от курса
#STRING sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth====sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr  USE  puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth
#STRING size cloud of cloud puffs|-(ratio to default) { A lot of small puffs looks more realistic than a few large puffs, but takes a more powerful CPU, bus, and video card. Use 1.0 as a decent default... or more or less as your computer allows with good framerate.====плотность облаков|-(процент от стандарта) {Множество мелких клубов выглядит реалистичнее, чем несколько больших, но и требует больших затрат ресурсов. Используйте значение 1.0 в качестве приемлемого среднего значения... или столько, сколько позволяет ваш компьютер.
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 1 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Размер|-отнош. { Сколько лампа 1 покрывает 3д площади. 
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 2 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Размер|-отнош. { Сколько лампа 2 покрывает 3д площади. 
#STRING size|-ratio { How much area does 3-d light 3 cover.  The ilght will be half-power at this distance.====Размер|-отнош. { Сколько лампа 3 покрывает 3д площади. 
#STRING slat 1 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====предкрылок 1 { Это соотношение угла отклонения предкрылка к максимальному при указанном положении закрылка.
#STRING slat 2 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====предкрылок 2 { Это соотношение угла отклонения предкрылка к максимальному при указанном положении закрылка.
#STRING slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.====тип предкрылка { Указывает, на какую величину можно повысить угол атаки крыла в X-Plane до наступления срыва потока.
#STRING slats====Предкрылки
#STRING slats====предкрылки
#STRING slope { The lift slope is the amount of lift the airfoil puts out for each degree angle of attack the wing has on the air. Airfoils almost always have a lift slope of very close to 0.1.====slope { Наклон подъемной силы - это подъемная сила, которую профиль крыла создает за каждый градус угла атаки крыла. Обычно для всех профилей крыльев значение этой величины очень близко к 0.1.
#STRING slope:|(deg)====глиссада:|(град.)
#STRING slope:|(mag)====глиссада:|(маг.)
#STRING slope|dist-ref====глиссада|расст.
#STRING slope|time-ref====глиссада|время
#STRING slow depressurization====медленная разгерметизация
#STRING slung load cable length|(ft) { This is the slung load cable length.====длина троса с подвесным грузом|(фт) { Это длина троса, к которому подвешен груз.
#STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to it's default cube slung-load object that scale's it's saize based on the carried weight.====подвесной груз| {Выберите подвешенный объект. Можно использовать любой OBJ-файл  X-Plane. Если в файле определен вес, этот вес будет использован в качестве нагрузки. Если вы позже измените вес, X-Plane вернется к параметрам по умолчанию.
#STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to its default cube slung-load object that scale's its size based on the carried weight.====объект подвесной нагрузки| { Выберите здесь объект подвесной нагрузки. Это может быть любой OBJ-файл X-Plane. Если для него указан вес, то X-Plane будет использовать его в качестве веса подвесной нагрузки. Если вы впоследствие измените этот вес, то X-Plane произведет перерасчет размера объекта с учетом указанного нового веса.
#STRING sm: CAVOK====sm: CAVOK(идеально)
#STRING sm: VFR====sm: VFR(ПВП)
#STRING sm: cat-I IFR====sm: cat-I IFR(ППП)
#STRING sm: cat-II IFR====sm: cat-II IFR(ППП)
#STRING sm: cat-III IFR====sm: cat-III IFR(ППП)
#STRING sm: marginal VFR====sm: marginal VFR(норм. ПВП)
#STRING sm: non-precision IFR====sm: non-precision IFR(ППП)
#STRING smoke in cockpit====дым в кабине
#STRING snowy:====снежн:
#STRING sockd:====сокд :
#STRING solar cell efficiency|(fraction of perfect) { Most solar cells have efficiency between 0.05 and 0.20, or between 5% and 20%. The sun gives us about 1400 watts per square meter in space, 1000 watts per square meter at sea level, at noon. So, multiply the wing area by the coverage ratio by 1100 watts by the cell efficiency to get the watts available... divide by 760 to get that in horsepower.====КПД солнечных батарей|(доля от 100%) { Большинство солнечных батарей обладают КПД между 0.05 и 0.20, или от 5% до 20%. Солнце дает примерно 1400 ватт энергии на квадратный метр в космосе и 1000 ватт энергии на уровен моря в полдень в безоблачный день. Таким образом, перемножив площадь крыла, коэффициент покрытия, 1100 ватт и КПД, вы получите мощность батарей... поделив полученную величину на 760, можно вычислить мощность в л/с.
#STRING solar cell wing coverage|(fraction of total) { This is the fraction of all upper surfaces of all wings with a dihedral of less than 45 degrees that is covered in solar cells.====площ. солнечных батарей на крыле|(отношение к площ. крыла) { Это доля всех верхних поверхностей всех крыльев с двугранным углом менее 45 градусов, занятых под солнечные батареи.
#STRING someone pinging us for a multiplayer address====кто-то пытается нас пинговать
#STRING someone sending data output====кто-то высылает данные
#STRING someone talking to a camera====кто-то передает видео
#STRING someone talking to a master machine, is external IOS====кто-то передает данные мастер-компьютеру - инструктор
#STRING someone talking to a master machine, is external anything====кто-то передает данные мастер-компьютеру - что-то
#STRING someone talking to a master machine, is external cockpit====кто-то передает данные мастер-компьютеру - кабина
#STRING someone talking to a master machine, is external view====кто-то передает данные мастер-компьютеру - вид
#STRING someone talking to a multi-student IOS====кто-то передает данные инструктору (несколько учеников)
#STRING someone talking to a single-student IOS====кто-то передает данные инструктору (один ученик)
#STRING someone talking to an EFIS-app====кто-то передает данные EFIS
#STRING someone talking to an external monitor====кто-то передает данные на внешний монитор
#STRING speed  KIAS====воздушная скорость  Узлы
#STRING speed error for full throttle|(how many knots off for full throttle, knots)====ошибка значения скорости при полной тяге|(отклонение скорости в узлах от значения скорости при полной тяге)
#STRING speed for pitch force at right|(kias)====скор. при перпенд. прилож. силы тангажа|(узлы)
#STRING speed for roll force at right|(kias)====скор. при перпенд. прилож. силы крена|(узлы)
#STRING speed for yaw force at right|(kias)====скор. при перпенд. прилож. силы рыскания|(узлы)
#STRING speed prediction|(how far in advance to predict the speed, seconds)====предсказание скорости|(предсказание скорости наперед, время в секундах)
#STRING speed selec====выб скор
#STRING speed that wind sound was recorded at|(KIAS, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====скорость, на которой был записан звук ветра|(приборная воздушная скорость в узлах, исп. в X-Plane для звуков) { Не меняйте значения, выставленные по умолчанию, если вы не используете пользовательские записанные звуки.
#STRING speed units { This indicates if your craft uses miles per hour or knots for airspeed indication.====единицы скорости { Указывает, какие единицы используются для указания скорости вашего воздушного судна - мили в час или узлы.
#STRING speed { This is the true groundspeed that the aircraft will be placed at if you click on the map.====скор. { Это путевая скорость, с которой будет лететь помещенный самолет, если вы щелкнете по карте.
#STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====хорда возд. тормоза 1| { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====соотн. хорд возд. тормоза 1| { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP  OF THE CONTROL.====хорда возд. тормоза 2| { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====соотн. хорд возд. тормоза 2| { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. Относительная хорда - это часть крыла (от ведущей кромки к сбегающей кромке), которая занята управляющим элементом. Обычно это значение лежит в интервале от 0.2 до 0.3. ЭТО ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХОРДА ОТ ОСНОВАНИЯ ДО ЗАКОНЦОВКИ УПРАВЛЯЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА.
#STRING speedbrake time to extend|(sec)====время выпуска воздушного тормоза|(сек)
#STRING speedbrake time to retract|(sec)====время уборки воздушного тормоза|(сек)
#STRING speeds					|Vind   kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs====speed, vertical speed	|Vtrue  ktas  Vind  kias Vtrue   mph  Vind   mph   VVI   fpm             Vtotl  ktas Vtotl   mph
#STRING spoiler 1: Low-end Speed (KIAS)====СПОЙЛЕР 1: низкая скорость (узлы)
#STRING spoiler 2: Low-end Speed (KIAS)====СПОЙЛЕР 2: низкая скорость (узлы)
#STRING spoiler-1 cutout speed|(KIAS) { The spoilers may dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the ailerons for roll control.====скорость уборки интерцепторов 1|(KIAS) { Интерцепторы автоматически убираются при достижении определенного порога приборной воздушной скорости, после чего дальнейшее управление креном самолета осуществляется только посредством элеронов.
#STRING spoiler-1 with FLIGHT speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 30 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 30 extra degrees when the speedbrakes are set to FLIGHT speedbrakes), but they will not exceed 30 degrees total.====спойлер-1 с ВОЗДУШНЫМИ тормозами|(увеличение в градусах) { Если вы укажете здесь, например, значение 30 градусов, то спойлер 1 выдвинется на дополнительные 30 градусов, если воздушные тормоза установлены в полетное положение), но полный угол не превысит 30 градусов.
#STRING spoiler-1 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====спойлер-1 с НАЗЕМНЫМИ тормозами|(увеличение в градусах) { Если вы укажете здесь, например, значение 60 градусов, то спойлер 1 выдвинется на дополнительные 60 градусов, если воздушные тормоза установлены в наземное положение), но полный угол не превысит 60 градусов.
#STRING spoiler-2 cutout speed|(KIAS) { The spoilers may dis-engage above a certain indicated airspeed, leaving only the ailerons for roll control.====скорость уборки интерцепторов 2|(KIAS) { Интерцепторы автоматически убираются при достижении определенного порога приборной воздушной скорости, после чего дальнейшее управление креном самолета осуществляется только посредством элеронов.
#STRING spoiler-2 with FLIGHT speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 30 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 30 extra degrees when the speedbrakes are set to FLIGHT speedbrakes), but they will not exceed 30 degrees total.====спойлер-2 с ВОЗДУШНЫМИ тормозами|(увеличение в градусах) { Если вы укажете здесь, например, значение 30 градусов, то спойлер 2 выдвинется на дополнительные 30 градусов, если воздушные тормоза установлены в полетное положение), но полный угол не превысит 30 градусов.
#STRING spoiler-2 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-2 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====спойлер-2 с НАЗЕМНЫМИ тормозами|(увеличение в градусах) { Если вы укажете здесь, например, значение 60 градусов, то спойлер 2 выдвинется на дополнительные 60 градусов, если воздушные тормоза установлены в наземное положение), но полный угол не превысит 60 градусов.
#STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { ====к жестк. на 1 массы по осям| { константа динамической жесткости на единицу массы по продольной, поперечной и вертикальной осям 
#STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { Take the spring constant for this object and divide by the mass... we find that ====к жестк. на 1 массы по осям| { Константа динамической жесткости на единицу массы по продольной, поперечной и вертикальной осям. Возьмите константу динамической жесткости объекта и разделите ее на массу... получится 
#STRING stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                ====stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                
#STRING stab incidence change with speed|(deg) { Some craft, like the Blackhawk, have the incidence of their stabilizers change on a pre-programmed schedule with speed. The CHANGE in incidence will be ZERO at ZERO speed, and the number at entered here at REDLINE, with linear interpolation in between.====изм. УА предкрылка по скорости|(градусы) { На некоторых воздушных судах, например, Blackhawk, угол атаки стабилизаторов изменяется вместе с изменением скорости по заранее заданной схеме. ИЗМЕНЕНИЕ угла атаки равняется НУЛЮ при НУЛЕВОЙ скорости, а число, вводимое в этом поле, соответствует красной черте. Промежуточные значения вычисляются на основе линейной интерполяции.
#STRING stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                ====stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                
#STRING stab trim, NOSE up then down { This is how many degrees the entire stabilizer can move up or down for trim control. Most airplanes can NOT move the entire stabilizer for trim control, and they should have ZERO here. Airliners are the exception, which must move their entire stabilizer to trim the aircraft.====триммер стаб., НОС вверх, вниз { Указывает, на сколько градусов стабилизатор может отклоняться целиком при управлении триммерами. Большинство самолетов не позволяют при управлении триммерами смещать стабилизатор целиком, и для них в этом поле должен быть указан НОЛЬ. Воздушные лайнеры являются исключением из этого правила - при выравнивании самолета с помощью триммеров они целиком смещают стабилизатор.
#STRING stability augmentation====усил. стабилизации
#STRING stabilizer with flaps|(deg) { If the stabilizer automatically deflects when flaps are deployed, then enter the deflection in degrees (from the retracted position) here. Remember, enter a negative number to move the leading-edge DOWN.====стабилизатор с закрылками|(градусы) { Если стабилизатор автоматически активируется при выпускании закрылков, то укажите здесь угол, на который отклоняется стабилизатор (считая от убранного положения). Помните, что ля опускания ведущей кромки крыла вниз необходимо указать отрицательное значение.
#STRING stagnant====неизменно
#STRING stall  warn====предуп  свал
#STRING stall warn alpha|(deg) { This is the angle of attack at which the stall warning comes on. This is only used by the stall WARNING, and has no impact on the aerodynamics. If you do not have a stall warning (like for a helo, for example) then just enter zero here, and be sure not to put a stall warning instrument on the panel!====Предупрежд. о срыве потока|(градусы) { Это угол атаки крыла, при котором выдается предупреждение о возможном срыве потока. Это используется только системой оповещения и никак не влияет на аэродинамику. Если вы не хотите получать предупреждение о срыве потока (например, для вертолета), просто введите здесь 0 и не забудьте убрать с приборной доски индикатор срыва потока!
#STRING stall warn====сигнал сваливания
#STRING start craft on water { Use this to indicate that the plane has no landing gear, and you really want the plane to start off on the water, as a seaplane!====Установить ла на воде { Используйте эту опцию, чтобы указать, что данное воздушное судно не оснащено посадочным шасси и что вы хотите использовать его как гидроплан, стартуя с воды!
#STRING starter strength|(ratio to default)====мощность стартера|(отношение к значению по умолчанию)
#STRING starter timeout			|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec====starter timeout			|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec
#STRING starter====стартер
#STRING starter|strength ratio { X-Plane comes up with reasonable averages for starter and battery strength, but if you like you can pump the ratio up or down a bit from 1.00 to perfectly match performance in these areas.====Стартер|мощн. { В X-Plane по умолчанию установлены стандартные значения для стартера и силы тока батареи, но при желании вы можете использовать значения, несколько отличающиеся от 1.00, для достижения точной производительности в определенных зонах.
#STRING static-port #1 blockage====блок приемника стат. давл. #1
#STRING static-port #1 error====ошибка прием. стат. давл. #1
#STRING static-port #2 blockage====блок прием. стат. давл. #2
#STRING static-port #2 error====ошибка прием. стат. давл. #2
#STRING stick-shaker force frequency|(/sec)====частота силы вибрации|(/сек)
#STRING stick-shaker force|(lb)====сила вибрации|(lb)
#STRING strat:====слоис:
#STRING structure over-G!====перегрузка структуры!
#STRING structure over-speed!====превышение макс. допустимой скорости для структуры!
#STRING sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.====стреловидность|(градусы) { Стреловидность представляет собой угол, на который крылья самолета отклонены назад от поперечной оси. Стреловидность позволяет самолету развивать высокую скорость (в районе числа Маха 0.7), так как крыло не атакует воздушный поток 'в лоб'.
#STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        ====перекл 1:электрич	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        
#STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite   com   sel audio   sel====switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite   com   sel audio   sel
#STRING switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc radar  mode   map range====switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc radar  mode   map range
#STRING switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            ====switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            
#STRING switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing====switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo   ice pitot   ice pitot   ice   AOA   ice  surf
#STRING switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit start ignit start ignit l-eng  tank r-eng  tank          ====switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit start ignit start ignit l-eng  tank r-eng  tank          
#STRING switches 6:clutch/astab	|prero engag prero level clutc ratio                art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake====switches 6:clutch/astab	|prero engag prero level clutc ratio                           yaw  damp   art  stab  auto brake
#STRING switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply====switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply
#STRING system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio====system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio
#STRING tail-rotor increase with full collective|(deg) { Some helos interconnect the tail rotor to the collective to minimize pilot input when you change collective. You can do this here. Remember, ARTIFICIAL STABILITY WILL SUPPLEMENT WHATEVER YOU ENTER HERE!====атака хвост. винта увел. при макс. отклон. ручки 'шаг-газ'|(градусы) { В некоторых вертолетах хвостовой винт соединен с ручкой 'шаг-газ' для снятия дополнительной нагрузки с пилота при управлении этим параметром. Вы можете установить здесь эту опцию, чтобы использовать аналогичную систему на вашем воздушном судне. ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО СИСТЕМА ИСКУССТВЕННОЙ СТАБИЛЬНОСТИ БУДЕТ ВНОСИТЬ СЮДА СВОИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОРРЕКТИВЫ!
#STRING tail-rotor transmission====передача хвостового винта
#STRING tailwheel====хвостовое колесо
#STRING takeoff trim { This is the fraction of the total trim travel available that the trim will go to when the 'takeoff trim' joystick button is hit, if you have a joystick button assigned to set to takeoff trim.====триммер на взлете { Это часть полного отклонения триммера, на которую триммер отклонится при нажатии кнопки джойстика "триммер на взлете", если у вас на эту функцию назначена кнопка джойстика.
#STRING tank #====бак #
#STRING temp at closest airport| { The temperature affects the engine power output and the lift, drag, and pitching forces of all of the airfoils (including the prop). Warmer temperatures will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====Температура в ближ.аэропорту| { Температура влияет на общую производительность двигателя, подъемную силу, сопротивления и силы, действующие на аэродинамические поверхности (включая пропеллер). При высоких температурах воздух более разрежен, что ведет за собой снижение мощности двигателей и уменьшение сил, действующих на аэродинамические поверхности.
#STRING temperature at sea level|(deg C)====температура на уровне моря|(градусы Цельсия)
#STRING texture bot|(ratio, TIRE TREAD)====низ текстуры|(соотношение, ПОКРЫШКА)
#STRING texture bot|(ratio, WHEEL)====низ текстуры|(соотношение, КОЛЕСО)
#STRING texture bot|(ratio, bottom of wing)====низ текстуры|(отнош., низ часть)
#STRING texture bot|(ratio, inside of door)====низ текстуры|(отношение, внутренняя)
#STRING texture bot|(ratio, outside of door)====низ текстуры|(отношение, наружняя)
#STRING texture bot|(ratio, top of wing)====низ текстуры|(соотношение, верх крыла)
#STRING texture resolution|(setting, changes take effect on re-start) { The higher you set this, the more video ram you will need! After re-starting X-Plane, check the VRAM requirement at the bottom of this screen to see how much VRAM is required.====разрешение текстур|(изменения вступят в силу после перезапуска) { Чем большее значение вы установите, тем больше видеопамяти вам потребуется! Обратите внимание на число внизу этого экрана - оно показывает, сколько видеопамяти вам требуется в текущем режиме!
#STRING texture top|(ratio, TIRE TREAD)====верх текстуры|(соотношение, ПОКРЫШКА)
#STRING texture top|(ratio, WHEEL)====верх текстуры|(соотношение, КОЛЕСО)
#STRING texture top|(ratio, bottom of wing)====верх текстуры|(отнош., низ часть)
#STRING texture top|(ratio, inside of door)====верх текстуры|(отношение, внутренняя)
#STRING texture top|(ratio, outside of door)====верх текстуры|(отношение, наружняя)
#STRING texture top|(ratio, top of wing)====верх текстуры|(соотношение, верх крыла)
#STRING the repair operation.====восстановление
#STRING the repair.====восстановление.
#STRING thermal climb-rate|ft/min { Thermals will taper off near their top altitude entered above.====скорость терм. потоков|(футы/сек) { Потоки будут рассеиваться, приближаясь к термальному слою.
#STRING thermal coverage|% { Thermals will be placed randomly.====плотность терм. потоков|% {Восходящие потоки будут появляться случайным образом.
#STRING thermal tops|(ft AGL. RIDGE LIFT will be added to this) { Thermals will taper off around this altitude. You will see some loss in thermal strength below this altitude, and total dissipation well above it. This is altitude above GROUND LEVEL.====термальный слой|(высота НАД УРОВНЕМ ЗЕМЛИ) {Максимальная высота, на которую поднимаются восходящие потоки теплого воздуха. Высота отсчитывается от уровня земли.
#STRING throt  mode====дросс  режим
#STRING throt ratio====коэф дросс
#STRING throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part
#STRING throttle advance time from idle to maximum|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====время развития полной тяги|(сек) { Это время в секундах, которое требуется двигателю для того, чтобы развить полную тягу (из состояния холостого хода). В случае турбинного двигателя это значение указывает, насколько быстро N1 создает максимальный вращающий момент при полностью открытой тяге.
#STRING throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part
#STRING throttle control per second|(fraction of throttle to allow per second)====изменение тяги в секунду|(максимальное изменение тяги в секунду)
#STRING throttle governor====регулятор тяги
#STRING throttle jam at current====закл. двиг. на тек. оборотах
#STRING throttle jam at idle====ззакл. двиг. на холостом ходу
#STRING throttle jam at max====закл. двиг. на макс. оборотах
#STRING throttle with pitch input|(part) { Throttle will go up or down on either fore/aft of the craft with pitch deflection to aid in pitch control. Used in hovering configurations.====Дифф. тяга по тангажу|(часть) { Тяга будет направлена вверх или вниз по передней/задней части воздушного судна при изменении тангажа для осуществления более точного управления тангажом. Используется при зависании воздушного судна.
#STRING throttle with roll input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with roll deflection to aid in roll control. Used in hovering configurations.====Дифф. тяга по креном|(часть) { Тяга будет направлена вверх или вниз по левому/правому краю воздушного судна при изменении крена для осуществления более точного управления креном. Используется при зависании воздушного судна.
#STRING throttle with yaw input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with yaw deflection to aid in yaw control. Used in flying wings for yaw control.====Дифф. тяга по курсу|(часть) { Тяга будет направлена вверх или вниз по левому/правому краю воздушного судна при изменении направления для осуществления более точного управления рысканием. Используется на летательных аппаратах типа 'летающее крыло' для смены направления.
#STRING thrust at 100% N1|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====тяга при 100% N1|(фунты) { Это тяга, вырабатываемая двигателем при 100% N1 на уровне моря при стандартной температуре и плотности атмосферы. ПРИМЕЧАНИЕ: МНОГИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ ДВИГАТЕЛЕЙ ПРИВОДЯТ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЛЯ СВОИХ ДВИГАТЕЛЕЙ ПРИ ТЯГЕ НА ВЗЛЕТЕ, ЧТО ДАЛЕКО НЕ ВСЕГДА СООТВЕТСТВУЕТ 100% N1. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ И СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, КАКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ТЯГИ ВЫ ВВОДИТЕ В ЭТОМ ПОЛЕ!
#STRING thrust diversion|(part) { This is the part reduction in the effective engine throttle when the flaps are lowered, caused by bleeding air off the engine to blow over the flaps.====отвод тяги|(часть) { Это показатель снижения эффективной тяги двигателя, так как часть воздушного потока, исходящего от компрессора двигателя, должна проходить над закрылками.
#STRING thrust vector with pitch input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in pitch control. Used in some new fighters.====Изм. вектора тяги при упр. по тангажу|(градусы) { Вектор тяги будет отклоняться вверх или вниз вместе с изменением положения управляющего элемента, контролирующего тангаж, с целью улучшения управления тангажом. Эта система используется в некоторых современных истребителях.
#STRING thrust vector with roll input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in roll control. This will only help with planes with more than one engine, so the up-down will help with roll. Used in some new fighters.====Изм. вектора тяги при упр. по крену|(градусы) { Вектор тяги будет отклоняться вверх или вниз вместе с изменением положения управляющего элемента, контролирующего крен, с целью улучшения управления креном. Система работает только в самолетах, оснащенных более чем одним двигателем. Она используется в некоторых современных истребителях.
#STRING thrust vector with yaw input|(deg) { The thrust will vector left or right with the flight control deflection to aid in yaw control. Used in some new fighters.====Изм. вектора тяги при упр. по курсу|(градусы) { Вектор тяги будет отклоняться вверх или вниз вместе с изменением положения управляющего элемента, контролирующего рыскание, с целью улучшения управления рысканием. Эта система используется в некоторых современных истребителях.
#STRING thrust { This is the maximum thrust of the rocket engine at sea level. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====тяга { Это максимальная тяга ракетного двигателя на уровне моря. В X-Plane тяга ракетного двигателя является полностью управляемой, хотя в реальной жизни ракетные двигатели нечасто обладают подобной гибкостью!
#STRING thrust-reverser deployment time|(sec) { This is how long it takes the thrust-reverser to deploy and retract, in seconds.====время активации обратной тяги|(сек) { Указывает, сколько времени требуется на приведение в действие системы обратной тяги.
#STRING thrust-reverser====реверс тяги
#STRING thrust|(lb)====тяга|(фунты)
#STRING thunderstorms====грозы
#STRING tilt rate|(deg/sec) { This is how many degrees per second the thrust vector rotates.====скорость наклона|(градусы в секунду) { Указывает, на сколько градусов в секунду поворачивается вектор тяги.
#STRING time to deploy slider #====время старта ползунка #
#STRING time { This is the time index for the left-hand side of the graph.====время {Это показатель для левой части графика.
#STRING times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time====times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time
#STRING tip chord|(ft) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the tip (outside edge) of the wing.====Хорда у законцовки|(фт) { Расстояние от ведущей кромки крыла до сбегающей кромки на законцовке крыла.
#STRING tip mach at 100% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 100% power (interpolating across the throttle range of travel).====число Маха при 100% тяге|(для винтов с постоянным числом маха) { Если вы выбрали в качестве типа пропеллера винт с постоянным числом Маха, то регулятор винта автоматически изменит шаг винта таким образом, чтобы замедлить или, наоборот, ускорить его вращение для поддержания необходимого числа Маха при 100% тяге (интерполяция по всему диапазону значения тяги).
#STRING tip mach at 50% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 50% power (interpolating across the throttle range of travel).====число Маха при 50% тяге|(для винтов с постоянным числом маха) { Если вы выбрали в качестве типа пропеллера винт с постоянным числом Маха, то регулятор винта автоматически изменит шаг винта таким образом, чтобы замедлить или, наоборот, ускорить его вращение для поддержания необходимого числа Маха при 50% тяге (интерполяция по всему диапазону значения тяги).
#STRING tip weights on ROTORS|(pounds, each) { This is how many pounds of weight are in EACH rotor tip, increasing the rotor inertia, which is useful for helos and autogyros.====вес лопасти винта|(фунты, каждая) { Указывает вес в фунтах для каждой лопасти винта - чем он больше, тем больше инерционность винта, что полезно в случае вертолетов и автожиров.
#STRING tire blown!====лопнула покрышка!
#STRING tire radius|(ft) { This is the radius (not diameter) of the tire in feet.====радиус колеса|(фт) { Это радиус (не диаметр) колеса шасси в футах.
#STRING tire semi-width|(ft) { This is half of the width of the wheel in feet in the hub.====половинная ширина колеса|(фт) { Это половина ширины колеса под обтекателем (в футах).
#STRING tire semi-width|(ft) { This is half of the width of the wheel, in feet.====половинная ширина колеса|(фт) { Это половина ширины колеса под обтекателем (в футах).
#STRING tire====покрышка
#STRING top gradient width====ширина градиента вверху
#STRING top of green arc|(engine RPM) { This is the maximum RPM that can be obtained with the prop control.====верх зеленой дуги|(обороты двигателя) { Это максимальные обороты, которые можно получить при помощи системы управления пропеллером.
#STRING torque|ft-lb====Вращающий момент|футы-фунты
#STRING torque|percent====Вращающий момент|проценты
#STRING total weight of drop tank and full fuel|(lb) { ====Общий вес сбрасываемого бака и всего топлива|(фунты) { 
#STRING tow-hook location|feet, positive aft====буксирный крюк положение |футы,      вдоль.
#STRING tow-hook location|feet, positive up====буксирный крюк положение|футы,       верт.
#STRING transition speed|-(kt) { This is the speed at which we transfer from low-speed to high-speed nosewheel steering. This is where we stop using the brakes in free-castoring-gear planes, stop using the tiller in airliners, and turn off the nosewheel steering in fighters, for example.====скорость перехода|-(узл.) { Это скорость, на которой осуществляется переход от руления на низкой скорости к рулению на высокой скорости. В этот момент на самолетах, оборудованных колесами со свободным вращением, перестают использоваться тормоза, а на истребителях отключается руление при помощи носового колеса.
#STRING transmission losses|(part) { This is how much of the engine's power is lost to the transmission. You should have about 0.00 to 0.02 for regular airplanes, 0.04 for single-engine helos, and 0.06 for twin-engine helos. This should include all drags on the engine, including any generators, belts, chain-drives, etc. that detract from the full rated power.====потери трансмиссии|(часть) { Показывает, какая часть выходной мощности двигателя уходит в механические потери. Для обычных самолетов этот параметр варьируется от 0.00 до 0.02, для однодвигательных вертолетов он равен примерно 0.04, а для двухдвигательных вертолетов - 0.06. Это значение включает в себя все потери мощности на системе передачи (генераторы, ремни, цепи и т.п.), которые не дают двигателю развить полную паспортную мощность.
#STRING transmission that feeds this prop|(#)====передача к пропеллеру|(#)
#STRING transmission that this engine feeds|(#)====передача, связанная с данным двигателем|(#)
#STRING transponder====транспондер
#STRING trim speed ratio { Enter 1 here to trim at the X-Plane default speed... larger or smaller numbers will cause the trim to run faster or slower.====относительная скор. триммера { Введите здесь значение 1, чтобы триммеры перемещались со скоростью, установленной в X-Plane по умолчанию... увеличение или уменьшение этого значения приведет к тому, что триммеры будут смещаться быстрее или медленнее.
#STRING trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn====trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn
#STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmoshperic conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====время раскрутки турбины (свободные и реактивные турбины)|(соотношение) { Это показатель инерционности двигателя. Чем больше эта величина, тем медленнее раскручивается двигатель. В случае турбинного двигателя это значение указывает, насколько быстро N1 создает максимальный вращающий момент при полностью открытой тяге. Атмосферные условия, большой вес пропеллера и большое время развития полной тяги также могут увеличивать время раскрутки двигателя.
#STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(ratio) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmospheric conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====время раскрутки турбины |(отнош.) { Это показатель того, насколько инерционен двигатель. Большее число указывает, что двигатель раскручивается медленнее. В случае турбины этот параметр указывает, склолько времени при N1 занимает раскрутка до максимума при полностью открытой тяге. Атмосферные условия, тяжелые пропеллеры и время увеличения тяги также влияют на скорость раскрутки двигателя.
#STRING turbine (free-turbine and jet) start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====время подачи топлива для запуска турбины|(сек) { Указывает, сколько времени занимает подача топлива при запуске турбины с нуля до холостого хода.
#STRING turbulence====турбулентность
#STRING type plan|IFR { You have to have an instrument rating to file an IFR (Instrument Flight Rules) plan. Expect controllers to stay with you throughout the flight if you file this type of plan, and happily clear you for instrument approaches if the weather is crummy.====типовой план|IFR (ППП) {Чтобы использовать план IFR (Правила Полета по Приборам), необходим соответствующий пилотный допуск. Вы сможете лететь по приборам в случае плохой погоды.
#STRING uniform-patchy====однообразно-местами
#STRING unused====указатель воздушной скорости пилота
#STRING update: incoming internet. label on map: ====обновление: соединение с Интернет. метка на карте: 
#STRING update: local flight model. label on map: ====обновление: ЛА метка на карте: 
#STRING update: not inited! label: ====обновление: не начато! метка: 
#STRING upper====выше
#STRING use mean-time-between failures random failures====использовать переодические неполадки
#STRING use second aircraft texture|for this part====Использовать 2ю текстуру|для части
#STRING vacuum DG sync down.====вакуумный указатель курса синхронизировать вниз.
#STRING vacuum DG sync to magentic north.====вакуумный указатель курса синхронизировать с магнитным севером.
#STRING vacuum DG sync to magnetic north.====вакуумный указатель курса синхронизирован с магнитным севером.
#STRING vacuum DG sync up.====вакуумный указатель курса синхронизировать вверх.
#STRING vacuum pump #1====вакуумный насос #1
#STRING vacuum pump #2====вакуумный насос #1
#STRING val{ This is the lowest value we can display.====val{ Это минимальное отображаемое значение.
#STRING vert CG|(ft) { center of gravity (or balance point)====ЦТ по вертикальной оси|(фт) { точка равновесия (или центр тяжести)
#STRING vert anchor attach location|(ft) { anchor attach location====точка крепления якоря по вертикальной оси|(футы) { точка крепления якоря
#STRING vert arm { pilot's viewpoint (and 2-D instrument panel) location====Верт. смещение { точка обзора пилота (и двумерная панель приборов)
#STRING vert arm|(ft) { 25% chord of the wing root====верт. смещение|(фт) { 25% хорды от основания крыла
#STRING vert arm|(ft) { attach point of the strut to the fuselage====верт. смещение|(фт) { точка крепления распорки шасси к фюзеляжу
#STRING vert arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====верт. смещ.|(фт) { внешний топливный бак, поплавок или иной внешний элемент конструкции
#STRING vert arm|(ft) { prop hub or engine thrust center====вертикальное плечо|(фт) { центр пропеллера или центр тяги двигателя
#STRING vert cant|(deg) { This is how many degrees up the thrust aims. (It is the vertical cant of the prop or engine, if any).====наклон по вертикали|(градусы) { Величина, указывающая, на сколько градусов по вертикали отклонен вектор тяги. (Вертикальное отклонение винта или двигателя, если оно присутствует).
#STRING vert tank CG location|(ft) { fuel tank center====ЦТ топл. бака по вертикальной оси|(фт) { центр топливного бака
#STRING vert water jettison / slung load attach|(ft) { slung load attach point====ЦТ груза воды по вертикальной оси / точка крепления подвесного груза|(фт) { точка крепления подвесного груза
#STRING vertical aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====прицеливание по верт. джойстиком|(градусы, вращение вокруг точки крепления) { 
#STRING vertical bow====вертикальный изгиб
#STRING vertical center of displaced air|(ft) { center of buoyancy====центр вытесн. воздуха по вертикали|(фт) { центр плавучести
#STRING vertical field of view|(deg) { This is the field of view, in degrees, vertically.====вертикальный угол зрения|(градусы) { Поле обзора по вертикали.
#STRING vertical offset for networked scenery| { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====верт. смещ. при многокомп. симуляции|  { Экспериментируйте с этим значением при использовании нескольких компьютеров для создания панорамного изображения.
#STRING vertical offset from flight path|(deg)====отклонение от маршрута по вертикальной оси|(градусы)
#STRING vertigo====вихрь
#STRING very easy-easy-medium-hard-very hard====очень легко-легко-нормально-сложно-очень сложно
#STRING very low-low-medium-high-default====оч. низк.-низк.-средн.-выс.-по умолчанию
#STRING view center Y of left side views, pixels====центр вида Y для вида влево, пикселов
#STRING view center Y|aft view, pixels====центр вида Y| назад, пикс.
#STRING view center Y|pixels { This is where on the windshield the horizon will be, straight ahead, with the nose level. This is how many pixels up from the bottom of the screen. 590 is recommended. It is also the HUD center location.====центр Y|пиксели { Это место на ветровом стекле, в котором вы будте видеть точку горизонта, находящуюся прямо по носу самолета (количество пикселей от нижнего края экрана). Рекомендуется использовать значение 590. Также это центр экрана ИЛС.
#STRING viewpoint    landlight     landlight    taxilight    rotbeacon  rotbeacon     taillight     refuel====т.обзора пос.огонь пос.огонь рул.фара пробл.огонь пробл.огонь хвост. огонь заправка
#STRING visibility====видимость
#STRING vvi====верт. скорость
#STRING warhead type { Do you really need an explanation?====тип боеголовки { Здесь ведь не требуются объяснения?
#STRING warhead weight|(lb) { ====вес боеголовки|(фунты) { 
#STRING warning status			| warn  time  caut  time  warn  work  caut  work  gear  work  gear  warn stall  warn   VRS ratio====warning status			|annun  test accpt  work cautn  work  gear  work stall  warn lorot  warn   VRS ratio acfdn   0/1
#STRING warning systems|volume====оповещение|громкость
#STRING water drop deploy time|(sec) { This is the time required for the water-drop doors to extend and retract on planes that can drop water or other stuff in flight. Add a 'jettison' button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====время задержки при сбросе воды|(сек) { Это время, необходимое для выдвижения дверей резервуара для воды, которую можно сбрасывать с самолета для тушения пожаров. Вынесите на экран кокпита кнопку сброса воды и добавьте на экран "Вес и Баланс" объект сбразываемого груза воды, чтобы ваш самолет мог осуществлять забор и последующий сброс воды
#STRING water in fuel!====вода в топливе!
#STRING water rudder area|-(square feet) { This is how big the water rudder is in square feet for seaplanes and flying boats.====площадь водного руля|-(кв. футы) { Указывает для гидропланов и летающих лодок площадь водяного руля в квадратных футах.
#STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder deflects with full rudder for seaplanes and flying boats.====отклонение водяного руля|-(градусы) { Указывает, на сколько градусов отклоняется водяной руль гидроплана или летающей лодки при крайнем положении управляющего элемента.
#STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder delects with full rudder for seaplanes and flying boats.====отклонение водного руля|-(градусы) { Указывает, на сколько градусов водяной руль гидроплана или летающей лодки может максимально отклониться от нейтрального положения.
#STRING water rudder long arm|-(ft) { water rudder location====продольное смещение водного руля|-(фт) { расположение водяного руля
#STRING water scoop deploy time|(sec) { This is the time required for the water scoop to extend and retract on planes that have a water scoop to pick up water to dump on fires. Add a water scoop button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====время задержки при заборе воды|(сек) { Это время, необходимое для выдвижения резервуара для воды, которую затем можно сбрасывать с самолета для тушения пожаров. Вынесите на экран кокпита кнопку забора воды и добавьте на экран "Вес и Баланс" объект сбразываемого груза воды, чтобы ваш самолет мог осуществлять забор и последующий сброс воды.
#STRING wave length to height ratio====отношение длины волны к высоте
#STRING wave length|(ft, auto-set based on the wave height)====длина волн|(футы, выбирается автоматически, исходя из высоты волн)
#STRING wave speed|(kt, auto-set based on the wave height)====скорость волн|(узлы, выбирается автоматически, исходя из высоты волн)
#STRING weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft====weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft
#STRING weather|volume====погода|громкость
#STRING weight of fuel only in the drop tank|(lb) { ====Вес топлива только в сбрасываемом баке|(фунты) { 
#STRING weight-shift each dir longitudinal|(ft) { This is how much you shift fore and aft from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====вес - сдвиг в продольном направлении в обе стороны|(фт) { Указывает, на какое расстояние от центра вес должен быть смещен вперед и назад от центра. Полезная опция при управлении дельтапланами.
#STRING weight-shift each direction lateral|(ft) { This is how much you shift left and right from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====вес - сдвиг в поперечном направлении в обе стороны|(фт) { Указывает, на какое расстояние от центра вес должен быть смещен вправо и влево от центра. Полезная опция при управлении дельтапланами.
#STRING weight-shift weight|(lb) { This is the weight you want to shift around with control input, as done in hang-gliders. This much of your total weight from the weight and balance screen will be shifted.====вес-сдвиг веса|(фунты) { Это вес, который вы хотели бы перемещать при помощи элемента управления, как, например, это можно делать в случае дельтапланов. Выбранная часть полного веса, указанного на экране веса и равновесия, будет перемещена.
#STRING wgt min====min вес
#STRING wheel lateral separation|(for multi-wheel trucks, in tire widths)====разделение колес в поперечном направлении|(в ед. ширины одной покрышки)
#STRING wheel longitudinal separation|(for multi-wheel trucks, in tire radii)====разделение колес в продольном направлении|(в ед. ширины одной покрышки)
#STRING width { This is how wide the low-drag laminar flow bucket is, in terms of lift coefficient. It is the lift coefficient range across which drag is reduced by laminar flow.====width { Ширина выступа низкого сопротивления ламинарного потока в плане коэффициента подъемной силы. Это диапазон коэффициента подъемной силы, в котором сопротивление воздуха снижено за счет ламинарного потока.
#STRING winching-hook location|feet, positive aft====положение крюка буксирной лебедки|футы,      вдоль.
#STRING winching-hook location|feet, positive up====положение крюка буксирной лебедки|футы,      верт.
#STRING wind and turbulence====ветер и турбулентность
#STRING wind speed|(kt)====скорость ветра|(узлы)
#STRING windshield { This determines the flow pattern of the rain across the windshield when flying in wet conditions.====ветровое стекло { Указывает траекторию стекания капель воды по ветровому стеклу при полете в дождь.
#STRING wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag====wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag
#STRING wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift====wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift
#STRING wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio====wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio
#STRING wing-tilt each dir longitudinal|(deg) { This is how much you tilt the wing up and down in degrees with control input to pitch the plane.====Перекос крыла в каждом направ. прод.|(градусы) { Указывает, на какую величину в градусах вы наклоняете крыло вверх или вниз при помощи органа управления, чтобы изменить тангаж самолета.
#STRING wing-tilt each direction lateral|(deg) { This is how much you tilt the wing left and right in degrees with control input to roll the plane.====Перекос крыла в каждом направ. попер.|(градусы) { Указывает, на какую величину в градусах вы наклоняете крыло вправо или влево при помощи органа управления, чтобы накренить самолет.
#STRING wiper angle 1|====угол очистителя 1|
#STRING wiper maximum cycles per second|(/sec)====максимум циклов очистителей|(раз/сек)
#STRING with Aerosoft Navdata Pro, available from Aerosoft.com====Наряду с Aerosoft Navdata Pro (доступно на Aerosoft.com)
#STRING world detail distance| { This will decide how much detail to give objects and other things in the world, and from how far away these details will still be drawn.====дальность обзора| {Определяет дальность и детальность прорисовки мира.
#STRING x-resolution of movie|(pix) { The y-resolution is auto-set for you to scale perfectly based on the x-resolution you enter here.====ширина кадра|(пиксели) { Высота кадра подбирается автоматически исходя из ширины.
#STRING xpndr====xpndr
#STRING xy{ This is the x-location of the instrument on the panel in pixels, measured from the left.====xy{ Точка расположения прибора на приборной панели по горизонтали, в пикселях от левого края.
#STRING yaw control LEFT====управление рыскан. ВЛЕВО
#STRING yaw control RIGHT====управление рыскан. ВПРАВО
#STRING yaw control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear   { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Рысканье, макс. ВЛЕВО - линейная зависимость | максимум ВПРАВО - нелинейная  {Зависимость угла рысканья от положения джойстика. Для более реалистичного поведения используйте нелинейную зависимость.
#STRING yaw damping|(lb/(deflections/sec))====амортизация по рысканью|(lb/(отклон./сек))
#STRING yaw force for full-right rudder|(lb)====сила рыскания для полн. отклон. вп. рн|(фунты)
#STRING yaw force in max turbulence at reference speed|(lb)====сила рысканья в макс. турбулентности на скор. перехода|(lb)
#STRING yaw stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation    { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add "auto-control" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====Устойчивость по рысканью, макс. ВЛЕВО для макс. реализма | макс. ВПРАВО для полной устойчивости { В реальности управление самолетом обладает значительной инерционностью и намного точнее, чем управление джойстиком. Чтобы хотя бы частично приблизить управление в игре к реальному, можете подправить параметры стабилизации.
#STRING yaw trim====триммер рыскания
#STRING yaw-brake: Low-end Speed (KIAS)====ВОЗДУШНЫЙ ТОРМОЗ: низкая скорость (узлы)
#STRING yaw-damper====демпфер рыскания
#STRING yaw====Рыскание
#STRING yellow-arc color====цвет желтой дуги
#STRING yellow-arc color====цвет жёлтой дуги
#STRING zoom { This is how much to zoom in on the data.====увеличение {Увеличение графика.
#STRING { Check here if there is a landing light.===={ Установите эту опцию при наличии посадочного огня.
#STRING { Check here if there is a refueling port for air-to-air refueling. THIS MAY EITHER BE THE PROBE THAT DISPATCHES THE FUEL, IN THE CASE OF THE REFUELER, OR THE RECEPTACLE, IN THE CASE OF THE PLANE THAT RECIEVES THE FUEL.===={ Укажите, есть ли механизм для дозаправки в воздухе. Это может быть заправочная штанга на самолете-заправщике либо топливоприемный механизм на самолете, который нужно дозаправить.
#STRING { Check here if there is a rotating beacon.===={ Установите эту опцию при наличии проблескового маячка.
#STRING { Check here if there is a second landing light.===={ Установите эту опцию при наличии второго посадочного огня.
#STRING { Check here if there is a second rotating beacon.===={ Установите эту опцию при наличии второго проблескового маячка.
#STRING { Check here if there is a tail light.===={ Установите эту опцию при наличии хвостового огня.
#STRING { Check here if there is a third landing light.===={ Установите эту опцию при наличии третьего посадочного огня.
#STRING { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.===={ Если вы укажете для этих параметров отличные от 0 значения, крылья будут автоматически втягиваться и изменять стреловидность при указанных числах Маха.
#STRING { Indicate that you want to use this function here.===={Укажите здесь, если хотите использовать эту функцию.
#STRING { Load Weapon===={ Загрузить оружие
#STRING { Manually set limits for this instrument. Don't want to? OK. Let X-Plane assign good defaults. IMPORTANT: THE ASI AND VVI SETTINGS ONLY APPLY TO THE ADAPTIVE ASI AND VVI INSTRUMENTS, NOT ALL THE ASI AND VVI INSTRUMENTS.===={ Установить вручную лимиты показаний для этого прибора. Вы не хотите устанавливать параметры вручную? Ничего страшного -  X-Plane вполне может установить значения по умолчанию, которые будут прекрасно работать в большинстве случаев. ВАЖНО: ЗНАЧЕНИЯ ASI И VVI ПРИМЕНЯЮТСЯ ТОЛЬКО К АДАПТИВНЫМ ПРИБОРАМ ASI И VVI, А НЕ КО ВСЕМ ТАКИМ ПРИБОРАМ.
#STRING { Many airspeed indicators (on the really fast planes) have the high-end of the airspeed indicator at a compressed scale to fit more speed indication into the dial. If you like, do that here by indicating above what speed the scale should be halved.===={ Многие индикаторы скорости (особенно на скоростных самолетах), имеют шкалу, поделенную надвое. Во второй половине шкалы отметки располагаются более плотно. При желании вы можете указать, шкала какого индикатора должна быть поделена надвое.
#STRING { See which joystick movement causes this axis to move... then assign to whatever function you like in the sim!===={ Посмотрите, какое перемещение джойстика вызывает смещение по выбранной оси... и затем назначьте эту ось на желаемую функцию в симуляторе!
#STRING { The engine type will affect sounds, fuel flow, etc.===={ Тип двигателя влияет на шум, расход топлива и т.п.
#STRING { The prop direction will indicate which way the engine torques the craft under power. You can select to view the craft with moving controls in the 'Special' menu to see the prop turning and confirm the direction.===={ ПЧС-По часовой стрелке. ПрЧС-Против часовой стрелки. Направление вращения винта указывает, в какую сторону двигатель толкает воздушное судно при включенной тяге. Вы можете выбрать режим отображения ЛА с движущимися управляющими элементами в меню особых настроек, чтобы увидеть, в какую сторону вращается пропеллер, и подтвердить сделанный выбор.
#STRING { This data will go to a file called 'data.txt' in simple text format. This data can be used for graphing, spreadsheets, manual interpretation, or other light reading.===={Эти данные будут отправлены в обычный текстовый файл 'data.txt'. Далее эти данные можно будет использовать для построения графиков, таблиц и ручного или автоматического анализа.
#STRING { This data will go to the cockpit display in numerical form so you can look at the exact numbers in flight. This is handy for rapid in-flight testing.===={Эти данные будут выводиться на экран кабины, чтобы вы могли наблюдать за ними прямо во время полета. Удобно при тестировании.
#STRING { This data will go to the graphics display for visual reference. Check it out one tab to the right of this window. This is useful for looking at trends over some period of time.===={ Эти данные будут выведены на дисплей. Обратитесь к пункту 'Запись полета' в меню вывода. Эта опция будет полезной для выявления различных особенностей.
#STRING { This data will go to the internet. If you have an ethernet cable hooking this machine to another machine or a network then it will go there. See the another tab in this window to set the IP address for this data to go to.===={Эти данные будут отправлены в сеть (локальную или Интернет). Чтобы установить IP-адрес места назначения, воспользуйтесь следующей вкладкой на этом окне.
#STRING { This indicates what type of prop your craft has, if any. 'Constant-RPM' is normally referred to as 'Constant-Speed' or 'Variable-Pitch' in aviation circles. We use the term 'Constant-RPM' to differentiate it from the 'Constant Mach' prop which adjusts its speed so that the tips always see a constant mach number, usually resulting in more efficient flight than constant RPM props.===={ Указывает, пропеллером какого типа оснащен летательный аппарат. Винт с 'постоянными оборотами' также часто называют винтом с постоянной скоростью или винтом с изменяемым шагом. Мы используем термин 'винт с постоянными оборотами', чтобы отличать его от винта с постоянным числом Маха, который подстраивает свою скорость вращения таким образом, чтобы при вращении винта число Маха для концов лопастей винта оставалось постоянным. Обычно такие винты более эффективны, чем винты с постоянными оборотами.
#STRING { This is the airfoil section that the fin will use. The default airfoil assigned by Plane Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.===={ Это часть профиля, которую будет использовать стабилизатор. Значение, которое Plane Maker присваивает этому параметру по умолчанию, обычно подходит для большинства случаев, если вы не вполне уверены, какой профиль крыла вам следует выбрать. Выбранный профиль крыла определяет форму его поперечного сечения и производительность в полете.
#STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.===={ Это часть профиля крыла У ЗАКОНЦОВКИ, используемая самолетом при втором, более высоком, значении числа Рейнольдса. Если вы введете для большего значения числа Рейнольдса другой профиль крыла, отличный от первого (опционально), то X-Plane будет использовать для реального значения числа Рейнольдса в полете профиль крыла, полученный в результате линейной интерполяции на основе двух указанных профилей.
#STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP. If it is different than the foil you have selected for the ROOT, then X-Plane will linearly interpolate airfoil results across the wing from root to tip. If you want more foil control than this, then you can join multiple wings together to form one big wing.===={ Это часть профиля крыла У ЗАКОНЦОВКИ, используемая самолетом. Если она отличается от профиля, указанного для ОСНОВАНИЯ КРЫЛА, то X-Plane вычислит форму крыла по принципу линейной интерполяции профилей крыла в основании и у законцовки. Если вы хотите более точно указать форму крыла, вы можете составить его вручную из нескольких профилей.
#STRING { This is the angle of the highest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.===={ Это максимальный отображаемый угол. Вы можете установить значение от 0 до 720 градусов, чтобы сделать два полных оборота вокруг своей оси, или от 0 до -360, чтобы сделать один полный поворот вокруг своей оси в обратную сторону. Вы можете вводить любые значения, даже отрицательные или значительно превышающие 360 градусов. В верхней части шкалы прибора находится 0.
#STRING { This is the default weapon for this hard-point. Create any weapons you like in the 'Create Weapons' window and apply them to the aircraft here.===={ Это установленное по умолчанию оружие для данной фиксированной точки. Вы можете создавать любые виды оружия в окне создания оружия и здесь размещать оружие на вашем воздушном судне.
#STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.===={ Это угол отклонения закрылка в градусах при указанном положении закрылка.
#STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detente.===={ Это угол отклонения закрылка в градусах при указанном положении закрылка.
#STRING { This is the highest value we can display.===={ Это максимальное отображаемое значение.
#STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at it's design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Это максимальная тяга ракетного двигателя на рабочей высоте. В X-Plane тяга ракетного двигателя является полностью управляемой, хотя в реальной жизни ракетные двигатели нечасто обладают подобной гибкостью!
#STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at its design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Это максимальная тяга ракетного двигателя на рабочей высоте. В X-Plane тяга ракетного двигателя является полностью управляемой, хотя в реальной жизни ракетные двигатели нечасто обладают подобной гибкостью!
#STRING { This is the plane you will take on this flight. its performance is considered for estimation of time enroute, which the briefer uses to give you your briefing below.===={ Это самолет, которым вы будете управлять в текущем полете. Его производительность используется для оценки времени в пути, которое инструктор укажет при инструктаже.
#STRING { This is the runway you are planning to. Check ATIS to be sure you plan to a runway in use!===={ВПП пункта назначения. Проверьте расписание на случай, если полоса будет занята.
#STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.===={ Это соотношение угла отклонения предкрылка к максимальному при указанном положении закрылка.
#STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detente.===={ Это соотношение угла отклонения предкрылка к максимальному при указанном положении закрылка.
#STRING { This is the speedbrake or landing gear door type.===={ это тип воздушного тормоза или створок шасси.
#STRING { This is the y-location of the instrument on the panel in pixels, measured from the bottom.===={ Точка расположения прибора на приборной панели по вертикали, в пикселях от нижнего края.
#STRING { This will influence your braking and steering abilities on the ground.===={Эти параметры влияют на управляемость самолета на земле.
#STRING { center of gravity (or balance point) when opening the craft in X-Plane===={ местоположение точки равновесия (или центра тяжести) воздушного судна при открытии его в X-Plane
#STRING { center of gravity when opening the craft in X-Plane===={ положение центра тяжести ЛА при открытии его в X-Plane
#STRING { center of the top of the speedbrake or gear door===={ центр верхней части воздушного тормоза или створок шасси
#STRING { landing light location===={ местоположение посадочного огня
#STRING { rotating beacon location===={ местоположение проблескового маячка
#STRING { tail light location===={ местоположение хвостового огня
#STRING { taxi light location===={ положение рулежных огней
#STRING { this fuselage cross section===={ поперечное сечение данного фюзеляжа
#STRING | (deg, speebrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====| (градусы, воздушные тормоза ВЫПУЩЕНЫ) { Это угол наклона активированного воздушного тормоза или створок шасси при выпущенном шасси.
#STRING | (deg, speedbrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====| (град., возд. торм. в полож. сторону) { Угол, на который видвигаются воздушные тормоза или шасси.
#STRING | (kias) { This is the speed below which the slats will autmatially deploy====| (kias) { Это - скорость ниже которой, предкрылки будут автоматически развертываться
#STRING | (pix)====| (пикс.)
#STRING | 2 (degrees)====| 2 (градусы)
#STRING |(AGL) { The cloud bases (AGL) are how far the bases of the clouds are Above Ground Level.====|(AGL) { Этот параметр указывает, на какой высоте основания облаков находятся над уровнем земли.
#STRING |(amps)====|(амперы)
#STRING |(any units)====|(в любых единицах)
#STRING |(deg) { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(град.) { Введите диапазон скоростей и градусы изменения шага несущего и хвостового винта, которые будут автоматически применяться при разгоне воздушного судна.
#STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes for with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS THIS MUCH!====|(градусы) { Указывает, насколько шаг лопастей винта изменяется при максимальном изменении крена пилотом. ПРИ СИЛЬНОМ НАКЛОНЕ ДИСКА ЦИКЛИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ БУДЕТ ОТМЕНЕНО!
#STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====|(градусы) { Указывает, насколько шаг лопастей винта изменяется при максимальном изменении крена пилотом. ПРИ СИЛЬНОМ НАКЛОНЕ РОТОРНОГО ДИСКА ВПЕРЕД ЦИКЛИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ БУДЕТ ОТМЕНЕНО!
#STRING |(deg)====|(градусы)
#STRING |(deg, ft) { This is the amount the gear legs compress during the retraction cycle, as done on the F-4 Phantom for example to save space.====|(градусы, фт) { Этот параметр указывает, на какую величину распорка шасси сжимается при убирании внутрь самолета для экономии пространства, как, например, на самолете F-4 Фантом.
#STRING |(degrees C or F)====|(градусы Цельсия или Фаренгейта)
#STRING |(degrees, if you want the stabilizer to move in trim) { This is how many degrees the entire stabilizer can move up or down for trim control. Most airplanes can NOT move the entire stabilizer for trim control, and they should have ZERO here. Airliners are the exception, which must move their entire stabilizer to trim the aircraft.====|(градусы, управление стабилизатора триммером) { Указывает, на сколько градусов стабилизатор может отклоняться целиком при управлении триммерами. Большинство самолетов не позволяют при управлении триммерами смещать стабилизатор целиком, и для них в этом поле должен быть указан НОЛЬ. Воздушные лайнеры являются исключением из этого правила - при выравнивании самолета с помощью триммеров они целиком смещают стабилизатор.
#STRING |(degrees, then ratio. this is the side offset for wrap-around views) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====|(градусы, затем отношение. Это боковое смещение для панорамных видов) {Экспериментируйте с этим значением при использовании нескольких компьютеров для создания панорамного изображения.
#STRING |(forward limit, default, aft limit) { center of gravity (or balance point) aft limit====|(ограничение спереди, по умолчанию, ограничение сзади) { центр масс
#STRING |(forward, default, aft limit) { center of gravity aft limit====|(ограничение спереди, по умолчанию, ограничение сзади) { ограничение местоположения центра тяжести воздушного судна по продольной оси сзади
#STRING |(ft) { This is how far the pivot point entered in the Engine-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(фт) { Указывает, насколько указанный на экране двигателя-2 центр вращения удален от центра тяги. Фактически, это длина приводной цепи, так как предполагается, что двигатель находится в центре вращения. Это примерное смещение пропеллера от центра вращения в случае мотопланера. Также это может быть длина приводного вала для ЛЮБОГО самолета, даже с неизменяемым вектором тяги.
#STRING |(ft) { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(фт) { Указывает, насколько указанный на экране двигателя-2 центр вращения удален от центра тяги. Фактически, это длина приводной цепи, так как предполагается, что двигатель находится в центре вращения. Это примерное смещение пропеллера от центра вращения в случае мотопланера. Также это может быть длина приводного вала для ЛЮБОГО самолета, даже с неизменяемым вектором тяги.
#STRING |(ft) { center of the top of the speedbrake or gear door====|(фт) { центр верхней части воздушного тормоза или створок шасси
#STRING |(ft) { chute====|(фт) { парашют
#STRING |(ft)====|(фт)
#STRING |(inches)====|(дюймы)
#STRING |(is G-400)====|(G-400)
#STRING |(kias)====|(узлы)
#STRING |(kts) { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(узлы) { Введите диапазон скоростей и градусы изменения шага несущего и хвостового винта, которые будут автоматически применяться при разгоне воздушного судна.
#STRING |(lb) { This is the maximum thrust of the rocket engine in a vacuum. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====|(фунты) { Это максимальная тяга ракетного двигателя в вакууме. В X-Plane тяга ракетного двигателя является полностью управляемой, хотя в реальной жизни ракетные двигатели нечасто обладают подобной гибкостью!
#STRING |(percent or ft-lb)====|(проценты или футы-фунты)
#STRING |(percent or horsepower)====|(проценты или л.с.)
#STRING |(pix, changes take effect on re-start) { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is recommended.====|(пикс., нужен перезапуск) { Это разрешение экрана, при котором вы хотите играть. Рекомендуется использовать разрешение 1024x768.
#STRING |(pix, changes take effect on re-start) { This is the monitor resolution you wish to run at. 1024x768 is the default, but feel free to change this to match the res of your monitor, if you want X-Plane to fill the whole screen. Another option is to get a Matrox TripleHead2Go so you can run X-Plane across three screens simultaneously! For TripleHead2Go, you can enter your triplehead resolution here, and select your desired lateral field of view for triplehead below. For more information on TripleHead2Go visit: www.matrox.com/graphics.====|(пикселов, имеет эффект после перезапуска) { Разрешение экрана, в котором запускается игру. Рекомендуемое значение -  1024x768, но вы можете использовать и другие разрешения. Кроме того, вы можете приобрести Matrox Triple-Head-To-Go на сайте www.Matrox.com, что позволит использовать сразу ТРИ монитора! В этом случае укажите здесь разрешения для всех трех мониторов.
#STRING |(pixels) bottom, top====|(пикселов) низ, верх
#STRING |(pixels) left, right====|(пикселей) слева, справа
#STRING |(pounds per hours in turbines, gallons per hour in recips)====|(фунты в час для турбин, галлоны в час для поршневых двигателей)
#STRING |(rat, deg)====|(соотн., градусы)
#STRING |(ratio to ambient pressure)====|(отношение к внешнему давлению)
#STRING |(ratio to full deflection of the ailerons) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(отнош. к полн. отклон. элеронов) { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING |(ratio to full deflection of the elevator) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(отнош. к полн. отклон. рв) { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING |(ratio to full deflection of the rudder) { Enter a number here from 0 (no trim) to 1 (trim can fully-deflect the controls!).====|(отнош. к полн. отклон. рн) { Введите здесь значение от 0 (нет триммирования) до 1 (триммер может отклонять управляющую поверхность до конца!)
#STRING |(sec) { In the Panel-Editor in this program, add a BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switch on the panel. Or, if you like, add MANY BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switches. Now, in flight, you can flip any of those switches on or off. The time you enter here is the time required for the slider floating-point variable to run from full off to full on in repsonse to the switch position. Then, you can simply hook the floating-point slider variable up to any moving part of the aircraft object that you make in a 3-D editor. So, you should hook up doors, slides, canopies, refueling booms and the like to the 24 slider floating-point variables, where 0 is fully retracted and 1 is fully extended. Then, as you flip any of the up-to-24 slider buttons in the cockpit, those devices will deploy across the time-period specified here. Remember you can hit the OPTION key in the panel-editor in this program to get a number for each instrument, so you can see WHICH of your many slider switches goes to slider #1, #2, etc. This way, you can have up to 24 such animated objects on the plane, and easily see what slider BUTTON will control which slider FLOAT.====|(сек) { В редакторе панелей вы можете добавить на панель переключатель BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER, или же, при желании, несколько переключателей BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER. В полете вы сможете устанавливать их во включенное или же выключенное положение. Указываемое здесь время соответствует периоду, который потребуется для того, чтобы переменная с плавающей точкой для данного переключателя сменила значение с полностью выключенного до полностью включенного. Затем вы сможете привязать переменную с плавающей точкой к любой движущейся части воздушного судна, которую создадите в трехмерном редакторе. Вы можете привязать двери, навесы, лонжероны и прочие аналогичные объекты к 24 переменным с плавающей точкой, где полностью убранному объекту будет соответствовать значение 0, а полностью задействованному - значение 1. Таким образом, при переключении одного из этих 24 переключателей время выдвижения указанного объекта будет соответствовать указанному здесь. Не забывайте, что при помощи кнопки настроек редактора панелей вы сможете узнать порядковый номер каждого из этих инструментов, и таким образом, вы будете знать, какой из переключателей соответствует переключателю #1, #2 и т.д., что поможет вам наглядно видеть, какой из переключателей связан с каждым конкретным элементом.
#STRING |(volts)====|(вольты)
#STRING |-'Bitchin Betty' aural warning system { This turns on the aural warning system sounds (Bitchin' Betty) on airplanes so equipped.====|-сист. звук. оповещения 'Bitchin Betty' {Включить систему звукового оповещения "Bitchin' Betty".
#STRING |-(hr)====|-(час)
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the location of the first 3-d light, relative to the reference point.====|-(Прод,Попер,Верт) { Введите сюда позицию вашей лампы 2
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the location of the third 3-d light, relative to the reference point.====|-(Прод,Попер,Верт) { Введите сюда позицию вашей лампы 3
#STRING |-(lon,lat,vert arms) { Enter the red, green, and blue color ratios for the second interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(Прод,Попер,Верт) { Введите сюда позицию вашей лампы 1
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the location of the second 3-d light, relative to the reference point.====|-(Кр., зел., син.) { Введите красный, зеленый, и синий цвет для 3й лампы 3д интерьера здесь... например 1,0,0 для полностью красного.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the first interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(Кр., зел., син.) { Введите красный, зеленый, и синий цвет для 1й лампы 3д интерьера здесь... например 1,0,0 для полностью красного.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the forwards view here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(красный, зеленый, синий) { Укажите цветовые компоненты для света ночного освещения. Например, чтобы получить красный, укажите 1,0,0.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the side views here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(красный, зеленый, синий) { Укажите цветовые компоненты для света ночного освещения для боковых видов. Например, чтобы получить красный, укажите 1,0,0.
#STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the third interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(Кр., зел., син.) { Введите красный, зеленый, и синий цвет для 2й лампы 3д интерьера здесь... например 1,0,0 для полностью красного.
#STRING |-(red, green, blue)====|-(красный, зеленый, синий)
#STRING |-ALL sounds { This turns on X-Plane engine, wind, rain, flap, gear, and other sounds.====|-звуки по умолчанию {Включить основные звуки - шум двигателя, ветер, закрылки и др.
#STRING |-Cockpit object gets interior lighting. { If you enable this, the interior flood lights for the 3-d cockpit will light the cockpit_INN.obj file.====|-Объект Кокпит освещение интерьера { Если выберете, то в 3д Кокпите cockpit_INN.obj будут включены лампы освещения.
#STRING |-ENGINE clutched { This is a helicopter engine, which has a clutch to dis-engage the engine from the entire rotor system.====|-ДВИГАТЕЛЬ зажат { Это вертолетный двигатель, оборудованный системой, позволяющий отключать двигатель от всей системы винта.
#STRING |-I agree to the terms of the EULA.====|-Я согласен с условиями EULA.
#STRING |-I agree!====|-Принимаю!
#STRING |-IP of Camera Display====|-IP экрана камеры
#STRING |-IP of EFIS-App====|-IP приложения EFIS-App
#STRING |-IP of MULTI-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP консоли инструктора для НЕСКОЛЬКИХ УЧЕНИКОВ (мастер-компьютер)
#STRING |-IP of SINGLE-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP консоли инструктора для ОДНОГО УЧЕНИКА (мастер-компьютер)
#STRING |-IP of data receiver (from data output screen)====|-IP получателя данных (с экрана настроек данных)
#STRING |-IP of data reciever (from data output screen)====|-IP получателя данных (с экрана вывода данных)
#STRING |-IP of data sender (data will come TO X-Plane from this IP)====|-IP отправителя данных (данные поступают в X-Plane с этого IP)
#STRING |-IP of extra visual / cockpit (this is master machine)====|-IP внешнего вида / кокпита (это мастер-компьютер)
#STRING |-IP of master machine (this is extra anything)====|-IP мастер-компьютера (дополнительные ресурсы)
#STRING |-IP of master machine (this is extra cockpit)====|-IP мастер-компьютера (дополнительный кокпит)
#STRING |-IP of master machine (this is extra visual)====|-IP мастер-компьютера (внешнего виды)
#STRING |-IP of master machine (this is instructor console)====|-IP мастер-компьютера (консоль инструктора)
#STRING |-IP of other player (ENTER key to chat)====|-IP другого игрока (ENTER для чата)
#STRING |-PROP clutched { This is an autogyro main rotor, which has a clutch to dis-engage the rotor from the entire drive-train.====|-ПРОПЕЛЛЕР зажат { Это несущий винт автожира, оборудованный системой, позволяющей отключить его от ротора двигателя.
#STRING |-PROP ducted { This is a ducted fan, or maybe a fenestron tail rotor, or maybe a lift fan, that is ducted to give a bit more low-end thrust thanks to having no tip losses, since the duct wall is flush with the blade tips.====|-ПРОПЕЛЛЕР в кольцевом обтекателе { Это закрытый вентилятор, закрытый рулевой винт вертолета или подъемный вентилятор, заключенный в кольцевой обтекатель, что позволяет добиться большей эффективности на низких значениях тяги за счет снижения потерь на концах лопастей, поскольку стенка обтекателя расположена вровень с концами лопастей винта.
#STRING |-Start each flight on the ramp { This lets you start at the ramp, not on the runway. But be aware you must choose a ramp location to start in the AIRPORT-editing sreen in World-Maker!====|-Начинать на стоянке {Позволяет начинать полет не с ВПП, а со стоянки.  Для этого также необходимо выбрать место для пусковой установки в редакторе мира!
#STRING |-Start each flight with engines running { This lets you start with the engines running or not to suit your preference.====|-Начинать с запущенными двигателями {Начинать все полеты с уже запущенными двигателями.
#STRING |-Use same scale for all data====|-Одна частота для всего
#STRING |-additive control deflections can go BEYOND the basic deflections====|-сумма откл. элемента управ. может превышать его базовое отклонение
#STRING |-air-to-air missile: heat-seeking { This is an air-to-air missile, tracking heat of target after fired and forgotten.====|-ракета 'В-В': тепловое ГСН { Это ракета класса 'воздух-воздух', которая, будучи выпущенной в цель, сама наводится на нее по тепловому излучению (принцип 'выстрелил - забыл').
#STRING |-air-to-air missile: self radar-guide (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.====|-ракета 'В-В': активная РЛ ГСН { Это ракета класса 'воздух-воздух', которая, будучи выпущенной в цель, сама наводится на нее по РЛ-сигнатуре (принцип 'выстрелил - забыл').
#STRING |-air-to-air missile: your radar-guide (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.====|-ракета 'В-В': пассивная РЛ ГСН { Это ракета класса 'воздух-воздух', которая может наводиться по цели только если последняя находится перед воздушным судном, выпустившим ракету.
#STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, GPS-guided.====|-авиабомба 'В-З': GPS { Это авиабомба класса 'воздух-земля' с GPS-наведением.
#STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====|-авиабомба 'В-З': GPS { Это авиабомба класса 'воздух-земля' с GPS-наведением.
#STRING |-air-to-ground bomb: TV-guided { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.====|-авиабомба 'В-З': ТВ-наведение { Это авиабомба класса 'воздух-земля', наведение которой осуществляется из кокпита пилотом.
#STRING |-air-to-ground bomb: free-fall { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.====|-авиабомба 'В-З': свободнопадающая { Это авиабомба класса 'воздух-земля' без системы наведения, свободно падающая на цель.
#STRING |-air-to-ground bomb: laser-guided { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====|-авиабомба 'В-З': лазерное наведение { Это авиабомба класса 'воздух-земля' с лазерным наведением.
#STRING |-air-to-ground missile: GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.====|-ракета 'В-З': GPS { Это ракета класса 'воздух-земля' с GPS-наведением.
#STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-air missile, guided by you from the cockpit.====|-ракета 'В-З': ТВ-наведение { Это ракета класса 'воздух-земля', наведение которой осуществляется из кокпита пилотом.
#STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-ground missile, guided by you from the cockpit.====|-ракета 'В-З': ТВ-наведение { Это ракета класса 'воздух-земля', наведение которой осуществляется из кокпита пилотом.
#STRING |-aircraft has a nacelle over this engine { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-Двигатель имеет гондолу { Фюзеляжи и корпуса прочих типов в X-Plane вносят вклад в сопротивление, а также отчасти в подъемную силу и боковую силу, в зависимости от площади поверхности фюзеляжа спереди, с боков и сверху. Также фюзеляж вносит вклад в момент инерции воздушного судна, который зависит от распределения его общего веса по поверхности фюзеляжа, крыльев, стабилизаторов и прочих элементов. Как и любая часть воздушного судна в X-Plane, фюзеляж обладает определенными аэродинамическими характеристиками и внешним видом.
#STRING |-aircraft has fuselage (might be no for flying wings) { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-ЛА имеет фюзеляж (в случае аппаратов типа 'летающее крыло' фюзеляж отсутствует) { Фюзеляжи и корпуса прочих типов в X-Plane вносят вклад в сопротивление, а также отчасти в подъемную силу и боковую силу, в зависимости от площади поверхности фюзеляжа спереди, с боков и сверху. Также фюзеляж вносит вклад в момент инерции воздушного судна, который зависит от распределения его общего веса по поверхности фюзеляжа, крыльев, стабилизаторов и прочих элементов. Как и любая часть воздушного судна в X-Plane, фюзеляж обладает определенными аэродинамическими характеристиками и внешним видом.
#STRING |-aircraft has this external fuel tank, float, or other external body====|-ЛА имеет внешний топливный бак, поплавок или иной элемент конструкции
#STRING |-background radio chatter { This plays radio chatter in the background that you can customize in the sounds folder.====|-фоновые разговоры по радио {Проигрывать фоновые разговоры по радио (см. настройку звука).
#STRING |-cockpit display { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-на экран { снимите галочку, чтобы НЕ передавать данные этого типа.
#STRING |-death-laser { This is used for actual combat. The laser destroys its target, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit. Boeing is working on a prototype housed in a 747 to shoot down missiles.====|-боевой лазер { Это оружие используется в реальном бою. При попадании в цель луч лазера уничтожает ее. Луч лазера абсолютно прямой и мгновенно попадает в цель. Это оружие имеет неограниченный боекомплект. Компания 'Боинг' работает над созданием прототипа боевого лазера, который устанавливается на самолет 'Боинг 747' - с его помощью предполагается сбивать в полете баллистические ракеты
#STRING |-deg C { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-° Цельсия { используйте эти единицы в системе ATIS, дисплее кокпита, данных о погоде и т.п.
#STRING |-deg F { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-° Фаренгейта { используйте эти единицы в системе ATIS, дисплее кокпита, данных о погоде и т.п.
#STRING |-disk file { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-в файл { снимите галочку, чтобы НЕ передавать данные этого типа.
#STRING |-drop-tank { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.====|-сбрасываемый бак { Это отделяемый топливный бак, из которого расходуется топливо до того, как будут задействованы внутренние топливные баки.
#STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump it's internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-вести лог сетевых сообщений {Если эта опция включена, информационный обмен по сети будет также сохраняться в файл log.txt. Полезно, если вы хотите узнать, что именно X-Plane отправляет и получает по сети.
#STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-сохранять сетевые данные в файл log.txt { Если эта опция включена, X-Plane сохранит данные ввода/вывода в сети в файл log.txt. Это полезно, если вы хотите просмотреть, какие данные получает и отправляет X-Plane.
#STRING |-dump timer data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump data on where it is spending time to the file log.txt. This is useful for seeing where the computer is spending its time processing.====|-вести лог таймера { Если эта опция включена, X-Plane сохранит данные распределения времени в файл log.txt. Это полезно, если вы хотите посмотреть, как происходит распределение процессорного времени.
#STRING |-electric hydraulic pump====|-электрический гидравлический насос
#STRING |-engine-driven hydraulic pump====|-гидравл. насос, привод. в движение двигателем
#STRING |-full on at 0 deg thrust vector selection { A plane like the F-22 vectors thrust when going forwards. Do this here.====|-полн. тяга на 0град. { Самолеты типа F-22 используют векторную тягу при полете вперед. Вы можете установить эту опцию здесь.
#STRING |-full on at 90 deg thrust vector selection { VTOLs like the V-22 use thrust-vectoring for manuevering when the vector is at 90 degrees, but lock the rotors as the vector goes to zero. Do this here with your thrust-vectoring, if desired.====|-полн. тяга на 90град. { Системы вертикального взлета типа V-22 используют для маневрирования векторную тягу, когда вектор направлен под углом 90 градусов, и блокируют винт, когда вектор направлен под углом 0 градусов. При желании вы можете применить этот подход на вашей системе.
#STRING |-gear has fairing { This indicates whether a streamlined wheel fairing is over the gear, which will significantly reduce the drag of the landing gear. This will have some impact on the pitch-down moment from having drag below the centerline, a well as the overall drag on the craft.====|-есть обтекатель { Указывает, установлен ли на шасси обтекатель колес, который значительно снижает сопротивление воздуха, создаваемое шасси. Этот параметр также влияет на момент пикирования, возникающий из-за наличия сопротивления воздуха под осевой линией, а также на общее сопротивление воздушного судна.
#STRING |-give various in-cockpit text warnings { If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious non-obvious problems in the upper-right of the screen.====|-показывать текстовые предупреждения { Если эта опция включена, в правом верхнем углу экрана будут появляться желтые текстовые сообщения о проблемах.
#STRING |-graphical { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-видео { снимите галочку, чтобы НЕ передавать данные этого типа.
#STRING |-gun { This is a machine-gun.====|-пушка { Это пулемет, пушка.
#STRING |-halve over====|-поделить надвое
#STRING |-has nav lites on wing tips { Check here if there are standard nav-lights and beacon visible from the outside.====|-Стандартные навигационные огни { Установите эту опцию, если на вашем воздушном судне установлены навигационные огни и маячки, видимые снаружи.
#STRING |-has rotating beacon on tail====|-Имеется маяк на хвосте
#STRING |-hydraulic brakes====|-гидравлические тормоза
#STRING |-hydraulic flaps====|-гидравлические закрылки
#STRING |-hydraulic flight controls====|-гидр. эл. упр. полетом
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down below:====|-отказ гидр. шасси:при вып. ниже
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down====|-отказ гидравл. шасси:при выпуске
#STRING |-hydraulic landing gear failure:fail up====|-отказ гидравл. шасси:при подъеме
#STRING |-hydraulic landing gear====|-гидравлическое посадочное шасси
#STRING |-hydraulic nosewheel steering====|-гидроусиленное руление носовым колесом
#STRING |-inch HG { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-мм.рт.ст. { используйте эти единицы в системе ATIS, дисплее кокпита, данных о погоде и т.п.
#STRING |-jett load is FIRE-RET====|-сбрас. груз АНТИПИРЕНТ
#STRING |-jett load is OTHER AIRCRAFT { Use this to indicate if the jettisonable load is really another aircraft! This would be the attach point under the wing of the B-52 for the X-15 to hook up, for example. If this is the plane that GETS CARRIED, then this is the attach point to the mothership. Bottom line: This will be the point on the craft that attaches to whatever plane is attached to it.====|-сбрас. груз является ДРУГИМ ЛА { Используйте этот параметр, чтобы указать, что сбрасываемый груз является другим воздушным судном! Например, самолет B-52 имеет под крылом точки крепления для воздушного судна X-15. Если грузом является ПЕРЕНОСИМЫЙ самолет, то этот параметр указывает точку крепления самолета-груза к материнскому судну. Иными словами, это точка воздушного судна, к которой крепится переносимое им другое воздушное судно.
#STRING |-jett load is SLUNG { Use this to indicate if the jettisonable load is slung on a cable beneath the craft. This will be an extra challenge to fly, with the resulting torques pulling on the craft!====|-сбрас. груз ПОДВЕШЕН { Используйте этот параметр, чтобы указать, что сбрасываемый груз подвешен к воздушному судну снизу при помощи троса. Летать с таким грузом сложнее, чем обычно, из-за того, что подвешенный груз в полете создает дополнительный крутящий момент!
#STRING |-jett load is WATER { Use this to indicate if the jettisonable load is really water that can be scooped up by skimming a lake or ocean. Then fly over a forest fire and hit the 'r' key to release the water and put it out!====|-сбрас. груз является ВОДОЙ { Используйте этот параметр, чтобы указать, что сбрасываемый груз является водой, которую воздушное судно может набрать из моря или иного крупного водоема. Затем пролетите над областью лесного пожара и нажмите клавишу 'r', чтобы вылить воду!
#STRING |-joystick button====|-кнопка джойстика
#STRING |-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.====|-лазер { Это оружие используется в учебном бою. Лазер не наносит урона, но четко фиксирует попадание. Луч лазера абсолютно прямой и мгновенно попадает в цель. Это оружие имеет неограниченный боекомплект.
#STRING |-max pressure====|-максимальное давление
#STRING |-millibars { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-миллибар { используйте эти единицы в системе ATIS, дисплее кокпита, данных о погоде и т.п.
#STRING |-ram air turbine hydraulic pump====|-гидравлический насос воздушной турбины
#STRING |-randomize craft each load====|-случайный выбор воздушного судна при каждой загрузке
#STRING |-remove flaps in over-Vfe { If this is on, X-Plane will remove your flaps if you have the flaps down above the maximum flap extension speed (Vfe_kts, the high-end of the white arc on the airspeed indicator.====|-Отрыв закрылок при превыш. скорости {Если эта опция включена, то при попытке опустить закрылки на слишком большой скорости они отвалятся от самолета.
#STRING |-remove flying surfaces in over-G { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-G your plane. Do not over-G your plane.====|-Отрыв частей при превыш. нагрузки { Если эта опция включена, то при превышении максимально допустимых нагрузок ваш самолет начнет буквально разваливаться на части.
#STRING |-remove flying surfaces in over-speed { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-speed your plane. Do not over-speed your plane.====|-Отрыв частей при превыш. скорости  {Если эта опция включена, то при превышении максимально допустимой скорости ваш самолет начнет буквально разваливаться на части.
#STRING |-remove gear doors in over-Vle { If this is on, X-Plane will remove your landing gear doors if you have the gear down above the maximum gear extension speed (Vle_kts).====|-Отрыв створок шасси при превыш. скорости {Если эта опция включена, то при попытке опустить шасси на слишком большой скорости створки шасси отвалятся от самолета.
#STRING |-reset on hard crash { If this is on, X-Plane will reset your craft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====|-сброс при крушении {Если эта опция включена, то при крушении вы будете автоматически перенесены к ближайшему аэродрому.
#STRING |-reverse====|-Инвертировать
#STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-ракеты (неупр.) { Это ракетная установка. Здесь вы задаете форму только пусковой установки, а не самих ракет.
#STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher. You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-ракеты (неупр.) { Это ракетная установка. Здесь вы задаете форму только пусковой установки, а не самих ракет.
#STRING |-rotating beacon is strobe====|-стробоскоп маяк
#STRING |-rotor-driven hydraulic pump====|-гидравл. насос, привод. в движение винтом
#STRING |-save all craft in preferences====|-сохранить в настройках все воздушные суда
#STRING |-text ATC (hit enter to activate ATC) { This allows air traffic control text output, which you might want turned off if you are using verbal air traffic control.====|-текстовые сообщения диспетчера  { Использовать текстовое сообщение с землей. Следует использовать в качестве замены голосовому сообщению.
#STRING |-this gear steers { Just check here which gear you want to steer.====|-шасси управляемо { Установите эту опцию для шасси, при помощи которого вы будете рулить.
#STRING |-use second texture====|-исп. вторую текстуру
#STRING |-verbal ATC (using speech synthesis) { This allows verbal air traffic control. You have to have speech synthesis from Apple or Microsoft installed on your machine for this to work.====|-речь авиадиспетчера (синтезатор речи) { Использовать голосовое сообщение с землей. Для использования этой опции необходимо наличие программного синтезатора речи Apple или Microsoft.
#STRING |-warn of incomplete scenery installations====|-ошибки при загрузке ландшафта
#STRING |-warn of low frame-rate { If this is on, X-Plane will warn you annoyingly if your frame rate gets too low.====|-предупреждать о низком fps {Если эта опция включена, то игра будет выдавать предупреждения при значительном падении частоты кадров.
#STRING |2-d side panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view.  Usually this is not needed.====|2d вид боковых панелей { Установите эту опцию, чтобы отображать внутреннюю геометрию вашего воздушного судна, если пользователь находится в режиме вида трехмерного кокпита. Обычно этого не требуется.
#STRING |2-d side panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d side views.====|2d вид боковых панелей { Установите эту опцию, чтобы отображать внешнюю геометрию вашего воздушного судна, если пользователь находится в режиме вида трехмерного кокпита. Используйте эту опцию, чтобы видеть крылья самолета или роторный диск вертолета в режиме двумерного вида.
#STRING |2-d side panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view.  Check this to use your 3-d cockpit instead of 2-d side panels.====|2d вид боковых панелей { Установите эту опцию, чтобы отображать трехмерные объекты кокпита, если пользователь находится в режиме вида трехмерного кокпита. Используйте эту опцию для отображения трехмерного кокпита вместо двумерных боковых панелей.
#STRING |3-D====|3-D
#STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Usually this is not needed.====|3d вид кокпита { Установите эту опцию, чтобы отображать внутреннюю геометрию самолета в режиме трехмерного кокпита. Обычно это не требуется.
#STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Check this to see your your aircraft wings or prop disc from the 3-d cockpit view.====|3d вид кокпита { Установите эту опцию, чтобы отображать внешнюю геометрию самолета в режиме трехмерного кокпита. Используйте эту опцию, чтобы видеть крылья самолета или роторный диск вертолета в режиме трехмерного кокпита.
#STRING |3-d cockpit view { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view. You should always have this checked.====|3d вид кокпита { Установите эту опцию, чтобы показывать трехмерный кокпит в трехмерном режиме. Эта опция всегда должна быть включена.
#STRING |Aurora Borealis visible { Check this to see the Aurora Borealis at night in the Northerly direction====|Северное сияние { Включите эту опцию, если ночью хотите видеть северное сияние в полярных широтах.
#STRING |Check for new betas as well as updates. Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|Проверка наличия новых бета-версий вместе с обновлениями. Не включайте эту опцию, если вы не собираетесь участвовать в бета-тестировании X-Plane!
#STRING |Check here to set prop element incidence manually { If you check this box, then you will set the incidience of each prop manually.====|Ручная установка угла установки { Если выберите то будете устанавливать УУ каждого винта вручную.
#STRING |Get the new beta as a demo if available. Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|Получить бета-версию в качестве демонстрационной, если она доступна. Не включайте эту опцию, если вы ен собираетесь участвовать в бета-тестировании X-Plane
#STRING |HUD speed and altitude scroll to track vector { If you check this option, then the HUD speed and altitude tapes will move up and down to stay beside the velocity vector. This is useful for planes like the Viggen that can fly at high angles of attack.====|Скорость и высота следуют за вектором направления на ИЛС { Отметьте эту опцию, если хотите, чтобы скорость и высота выводились не в постоянном месте, а следовали за вектором скорости.
#STRING |Log installer actions. Turn this on to output the installer file downloads and stuff to the file log.txt.====|протоколировать установку... включите эту опцию для занесения отчета о всех действиях программы установки в файл log.txt.
#STRING |Manually set the number of download streams. Typically leave this OFF, and the installer will find the best number of streams for you.====вручную устанавливать количество потоков при загрузке... обычно эту опцию лучше оставлять отключенной. Программа установки сама определит оптимальное количество потоков.
#STRING |Mr. { Enter your name and address on flight plan forms to allow you to be contacted if needed... this could occur if a you commit a violation or you forget to close your flight-plan if you land out of ATC coverage.====|Г-н { Введите имя и адрес, чтобы с вами могли связаться, если вы допустите нарушение полетных правил.
#STRING |Mrs. { Enter your name and address on flight plan forms to allow you to be contacted if needed... this could occur if a you commit a violation or you forget to close your flight-plan if you land out of ATC coverage.====|Г-жа. {Пожалуйста, укажите свое имя и адрес, чтобы с вами могли связаться при необходимости...
#STRING |Periodically DOWNLOAD Real-Weather file 'METAR.RWX' from the Internet { This option will download a real weather file called 'METAR.RWX' from the net that contains actual current weather at thousands of airports across the world. This weather is recorded every hour, and can be used (with the option below) to set the weather in X-Plane to match the real world!====|Периодически ЗАГРУЖАТЬ файл погоды 'METAR.RWX' из сети Интернет { При активации этой опции симулятор периодически будет загружать из сети Интернет файл 'METAR.RWX', содержащий информацию о текущей погоде на Земле. Информация о погоде обновляется каждый час и может использоваться в симуляторе X-Plane (см. ниже), так что погода в игре будет соответствовать реальной погоде в мире!
#STRING |Periodically SCAN Real-Weather file 'METAR.RWX' to set weather in X-Plane { Set this option, and X-Plane will use the 'METAR.RWX' file downloaded from the net (using the option above) to set the weather for you wherever you fly to the actual current conditions at that location!====|Периодически СКАНИРОВАТЬ файл погоды 'METAR.RWX' для исп. в X-Plane { Если включить эту опцию, то X-Plane будет использовать данные из файла 'METAR.RWX', загружаемого из сети Интернет (см. выше) для установки погоды в игре, так что ваш полет всегда будет проходить в "реальных" погодных условиях, где бы вы ни находились!
#STRING |Send diagnostic and usage data to Laminar Research. { If you check this, X-Plane will send usage data to Laminar Research so we can learn how you use X-Plane and make it better.====|Отправить диагностические и данные об использовании программы в Laminar Research. {Соглашаясь с этим, вы даёте возможность X-Plane посылать данные об использовании в Laminar Research, таким образом мы можем узнать, как вы используете X-Plane и сделать его лучше.
#STRING |THIS HIGH-SPEED SYSTEM is in use above this speed { This is the airspeed (in knots indicated) above which the high-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|Выше этой скорости действует система высоких скоростей { Это приборная воздушная скорость в узлах, выше которой работает система искусственной стабильности на высокой скорости. Между значениями низкой и высокой скорости система искусственной стабильности будет использовать промежуточные значения параметров.
#STRING |THIS LOW-SPEED SYSTEM is in use below this speed { This is the airspeed (in knots indicated) below which the low-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|Ниже этой скорости действует система малых скоростей { Это приборная воздушная скорость в узлах, ниже которой работает система искусственной стабильности на низкой скорости. Между значениями низкой и высокой скорости система искусственной стабильности будет использовать промежуточные значения параметров.
#STRING |TOGA disconnects servos { Checking this button ON will disconnect the servos when the TOGA button is hit.====|TOGA отключает сервоприводы { При включении этой опции сервоприводы будут отключаться при нажатии кнопки TOGA.
#STRING |This wing is on the LEFT side.====|Слева.
#STRING |Trim extends control deflections beyond maximum. { Most systems should NOT have this box checked! This is because the trim only changes the resting-point of the controls, NOT the maximum deflections! But, SOME planes MIGHT use the trim as a floating neutral-point for control deflection that allow the controls to EXCEED their normal, zero-trim limits! Check this box in that rare case.====|Триммер может отклонять управляющий элемент дальше возможного максимума. { На большинстве систем эта опция должна быть отключена. Триммер всего лишь сдвигает нейтральную точку элемента управления, но не изменяет его максимальное отклонение. Тем не менее, некоторые самолеты допускают использование триммера в качестве плавающей нейтральной точки для отклонения элемента управления на величину, превышающую максимальное отклонение при нейтральном положении триммера. Включите эту опцию для подобных редких случаев.
#STRING |Trim extends control deflections beyond maximum. { Most systems should NOT have this box checked! This is because the trim only changes the resting-point of the controls, NOT the maximum deflections! But, SOME planes MIGHT use the trim as a floating nuetral-point for control deflection that allow the controls to EXCEED their normal, zero-trim limits! Check this box in that rare case.====|Триммер может отклонять управляющий элемент дальше возможного максимума. { На большинстве систем эта опция должна быть отключена. Триммер всего лишь сдвигает нейтральную точку элемента управления, но не изменяет его максимальное отклонение. Тем не менее, некоторые самолеты допускают использование триммера в качестве плавающей нейтральной точки для отклонения элемента управления на величину, превышающую максимальное отклонение при нейтральном положении триммера. Включите эту опцию для подобных редких случаев.
#STRING |Use manual damping constants { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Использовать ручные константы торможения { Ни в коем случае не используйте эту опцию, если вы четко не представляете себе, как она работает.
#STRING |Use manual gear deflections { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Использовать ручные параметры отклонения шасси { Ни в коем случае не используйте эту опцию, если вы четко не представляете себе, как она работает.
#STRING |VFR { Any pilot may file this type of plan. Controllers will only offer you visual approaches on this type of plan. Expect controllers to get worried if you request an instrument approach.====|VFR {Любой пилот может использовать этот план. VFR - право на визуальный полет (не по приборам).
#STRING |aircraft is glossy { Check here if the plane has a gloss not matte finish.====|блестящее покрытие воздушного судна { Установите эту опцию, если на вашем воздушном судне используется не матовое, а блестящее покрытие.
#STRING |aircraft nose up/down { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. They might move 20 degrees typically.====|вверх/вниз { Рули высоты устанавливаются на горизонтальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются вверх или вниз для управления ТАНГАЖОМ. Обычно они отклоняются на угол до 20 градусов.
#STRING |aircraft that will carry you in the DROP option in the Load Situation window====|ЛА для ситуации "DROP"
#STRING |aircraft that will refuel you in the AIR FORCE REFUEL option in the Load Situation window====|ЛА для ситуации "AIR FORCE REFUEL"
#STRING |aircraft that will refuel you in the NAVY REFUEL option in the Load Situation window====|ЛА для ситуации "NAVY REFUEL"
#STRING |aircraft that will tow you in the TOW option in the Load Situation window====|ЛА для ситуации "TOW"
#STRING |aircraft used when you select the SHUTTLE APPROACH options in the Load Situation window====|ЛА для ситуации "SHUTTLE APPROACH"
#STRING |airport detail { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|детальность аэропорта { Эта опция добавляет в ландшафт различных деталей, но требует довольно быстрого компьютера! Например, с большей детальностью будут прорисованы посадочные огни на полосах и многие другие элементы окружения.
#STRING |airspeed indicator shows autopilot airspeed setting====|индикатор скорости показывает значение скорости для автопилота
#STRING |all engines: auto-set RPM based on throttle { The Cirrus aircraft automatically set the prop rpm based on the throttle position. Do that here. Here's how it works: Check this box and look at the values at right... they set the rpm commanded at idle, at wide-open-throttle (lever partway up), and then finally at throttle handle full forwards.====|все двигатели: авто обороты по тяге { ЛА Cirrus автоматически выставляет обороты винта в зависимости от уровня тяги. Включите эту опцию и взгляните на значения справа... установлены обороты для холостого хода, открытой тяги (ручка управления в среднем положении) и при максимальной тяге.
#STRING |all engines: auto-sync if the throttles are close.====|Все двигатели: авто-синхронизация, если руд близко.
#STRING |all engines: feather when prop control at min { Check this to have the prop go to its feathered pith when the prop control is pulled back to minimum.====|все двигатели: флюгировать при мин. шаге { Включите эту опцию, чтобы флюгировать пропеллер, если его управляющий элемент находится в крайнем минимальном положении.
#STRING |all engines: inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====|Все двигатели: инвертированные топливо и масло системы { Использует эту опцию, тогда топливо и масло системы,  продолжат работать даже в отрицательной Перегрузке. НЕ Используете эту опцию? НЕ летайте при отрицательной G.
#STRING |all engines: rev-limiter equipped { Check this and the engines will cut power to avoid exceeeding redline! This can be useful with fixed-pitch props.====|все двигатели: ограничение оборотов { Включите эту опцию, и двигатели автоматически будут ограничивать мощность, чтобы обороты не превысили критического значения. Эту опцию полезно использовать для пропеллеров с фиксированным шагом.
#STRING |all engines: reverse-thrust available { Prop can reverse.====|все двигатели: обратная тяга { Пропеллеры могут вращаться в обратном направлении.
#STRING |all engines: throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====|Все двигатели: РУД { Эта опция только для вертолетов. Это автоматически устанавливает руд вверх и вниз как необходимо, чтобы держать обороты ротора в оперативном режиме ротора.
#STRING |all propellers: auto-feather after engine failure { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|Все винты: после отказа автофлюгирование { Некоторые двухмоторные самолеты оснащены системой автоматического флюгирования винтов. При отказе двигателя лопасти винта будет автоматически зафлюгированы, чтобы уменьшить сопротивление воздуха. Если вы управляете вертолетом, то включение этой опции равнозначно самоубийству, так как при флюгировании лопастей пропеллера вертолета он не будет создавать подъемную силу!
#STRING |all propellers: beta-range available { beta is neither forward nor reverse thrust. It is simply putting the prop at zero degrees pitch, throttle at idle. Doing this provides some drag without working the engine. Some twins have it. Check here if your airplane does.====|Все винты: диапазон бета { бета - это ни прямая, ни обратная тяга. В этом случае шаг винта устанавливается равным нулю, а тяга полностью отключается. При этом создается незначительное сопротивление воздуха при неработающем двигателе. Этой системой оснащены некоторые двухмоторные самолеты. Установите эту опцию, если на вашем самолете эта система также присутствует.
#STRING |altitude hold always armed { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply enter any altitude you want in the altitude window, and as long as you are in VVI, PITCH, or LEVEL-CHANGE mode, the plane WILL level off when it hits the altitude in the altitude window. In contrast to this, older autopilots did NOT do this. They would simply fly any mode you gave them forever, and hold altitude if you hit the altitude button. UNcheck this button to obtain that functionality.====|поддержание высоты всегда включено { Эта система работает на современных самолетах, например, G-1000. Вы вводите желаемое значение высоты в окне высоты, и пока вы находитесь в режимах VVI, PITCH или LEVEL-CHANGE, самолет автоматически выровняется в горизонтальный полет, как только доберется до высоты, заданной в окне высоты. Более старые автопилоты этого не умеют - они будут всегда вести самолет в том режиме, который вы им задали, и удерживать высоту только в том случае, если вы нажмете кнопку высоты. ОТКЛЮЧИТЕ эту опцию, если вы хотите, чтобы ваш автопилот работал именно в таком режиме.
#STRING |amps====|(А)
#STRING |anisotropic-filter textures { This will apply filtering to all of the textures in the simulator that might make them look a little bit better when viewed from odd angles. Higher level gives better appearance, but with lower frame-rate.====|анизотропная фильтрация {Анизотропная фильтрация позволяет улучшить качество изображения при взгляде на текстуру под большим углом. Большие значения улучшают качество, но ухудшают производительность.
#STRING |anti-ice equipped { Use this option if your craft has anti-ice equipment to keep ice from forming in visible moisture near the freezing point.====|Авто Антиобледенение { Используйте эту опцию, если ваш самолет оснащен системой антиобледенения, предотвращающей образование льда во влажном воздухе при температурах, близких к точке замерзания.
#STRING |arresting gear equipped { Use this option if your craft has arresting gear, as used for aircraft carrier operations.====|Имеется посадочный ГАК { Используйте эту опцию, если ваше воздушное судно оборудовано шасси с тормозным устройством, как, например, боевые самолеты, садящиеся на палубу авианосца.
#STRING |attach====|прикр.
#STRING |auto flaps near stall AOA { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|Авто закрылки при сваливании, УГОЛ АТАКИ { Использует эту опцию, если Вы хотите, чтобы  закрылки автоматически развернулись, когда крыло подходит к сваливанию. Это используется на некоторых истребителях.
#STRING |auto flaps near stall { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|Автовыпуск закрылок при сваливании { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически выпускать закрылки при возникновении угрозы срыва потока для предотвращения сваливания. Эта система используется на некоторых истребителях.
#STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Jatviggen to simplify cockpit workload.====|Автовыпуск закрылок с шасси { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически выпускать закрылки вместе с опусканием посадочного шасси. Эта система используется, в частности, на самолете JA-37 Jatviggen, чтобы разгрузить кокпит.
#STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Viggen to simplify cockpit workload.====|Автовыпуск закрылок с шасси { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически выпускать закрылки вместе с опусканием посадочного шасси. Эта система используется, в частности, на самолете JA-37 Jatviggen, чтобы разгрузить кокпит.
#STRING |auto flaps with vector { Use this option if if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|Автовыпуск закрылок с вектором { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически выпускать закрылки, когда вектор тяги уменьшается. Это помогает сэкономить место в кокпите.
#STRING |auto flaps with vector { Use this option if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|автоматическое выдвижение закрылков при изменении вектора тяги { Используйте эту опцию, если ваш самолет автоматически выпускает закрылки при изменении вектора тяги. Это помогает разгрузить кокпит.
#STRING |auto reverse on touchdown { Automatically reverse thrust on touchdown. The Swedish Viggen fighter does this.====|Автореверс при касании { При касании полосы автоматически включается обратная тяга. Эта система, в частности, применяется на шведском истребителе Viggen.
#STRING |auto slats below this indicated airspeed  { Use this option if you want the slats to automatically deploy below a certain speed.====|Авто предкрылки ниже приборной скорости { Используйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы  предкрылки автоматически развернулись ниже этой скорости.
#STRING |auto slats near stall AOA { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|Авто предкрылки при сваливании, УГОЛ АТАКИ { Использует эту опцию, если Вы хотите, чтобы  предкрылки автоматически развернулись, когда крыло подходит к сваливанию. Это используется на многих истребителях.
#STRING |auto slats near stall { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|Автовыпуск предкрылков при сваливании { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически выпускать предкрылки при возникновении угрозы срыва потока для предотвращения сваливания. Эта система используется на многих истребителях.
#STRING |auto speedbrake deploy on touchdown { Use this option if you want the speedbrakes (if equipped) to automatically deploy when the craft touches down. This is normally used on airliners.====|Авто выпуск возд. тормоза после касания { Используйте эту опцию, если вы хотите, чтобы ваши воздушные тормоза (при наличии) автоматически активировались в момент, когда самолет касается полосы. Обычно эта система используется на авиалайнерах.
#STRING |auto wheelbrake on touchdown { Use this option if you want the wheel brakes to automatically activate when the craft touches down. This is normally used on airliners.====|Авто вкл. тормоза шасси после касания { Используйте эту опцию, если вы хотите, чтобы ваши колесные тормоза автоматически активировались в момент, когда самолет касается полосы. Обычно эта система используется на авиалайнерах.
#STRING |auto wing-sweep with flaps { Use this option if you want the wings to automatically sweep with flap deployment. This is used on the Beech Starship to keep the craft in trim in all configurations.====|Стреловидность по закрылкам (авто) { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически увеличить стреловидность крыла при выдвижении закрылков. Эта система используется на воздушном судне Beech Starship, чтобы осуществлять сбалансированный полет во всех конфигурациях.
#STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes aft.====|Стреловидность по вектору (авто) { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически увеличить стреловидность крыла, когда вектор тяги перемещается назад.
#STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes forward.====|Стреловидность по вектору (авто) { Используйте эту опцию, если вы хотите автоматически увеличить стреловидность крыла, когда вектор тяги перемещается назад.
#STRING |auto-cowl flaps { This option will automatically adjust the cowl flaps to maintain middle-of-the-green cylinder-head temperature.====|авто заслонки радиатора { Эта опция автоматически устанавливает заслоник радиатора в положение, необходимое для поддержания температуры двигателя в "зеленой зоне".
#STRING |auto-folding prop { Use this option if you want the prop to fold aft when the rpm is very close to zero. This is typically used on motor-gliders.====|Авто-свертывание винта { Использует эту опцию, если Вы хотите, чтобы винт свернул хвостовую часть, когда об\мин - очень близки к нулю. Это обычно используется на мотопланерах.
#STRING |auto-lock tailwheel elevator full aft { Use this option if you want the tailwheel to lock when the stick is pulled full aft, and unlock otherwise.====|Автоблок хвостового колеса при ручке 'на себя' { Используйте эту опцию, если вы хотите, чтобы хвостовое колесо автоматически блокировалось при крайнем положении ручки управления 'на себя', и разблокировалось во всех остальных случаях.
#STRING |auto-set rendering options from master { If you have multiple networked copies of X-Plane, and this is an external visual display, then this option will cause the rendering options on this amchine to auto-sync with the master machine. Kind of convenient.====|авто-уст. графики с мастер машины { Еслы вы работаете с несколькими копиями X-Plane в сети, и это внешний видео дисплей, тогда выберите опцию для авто синхронизации с мастер машиной.
#STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilit the thrust vector.====|Автоматически менять обороты от максимума к минимуму при изменении вектора тяги { воздушные суда, обладающие возможностью вертикального взлета, типа V-22 и Bell-609, используют высокие обороты винта при зависании и низкие - при полете на крейсерской скорости. Введите значения низких и высоких оборотов для концов зеленой дуги на экране двигателей и установите эту опцию для автоматического переключения между этими значениями при отклонении вектора тяги.
#STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilt the thrust vector.====|авто.снижать обороты от верха зеленой дуги до оборотов при мин. положении регулятора винта при изм. вектора тяги { Воздушные суда с вертикальным взлетом типа "V-22" и "Bell-609" изпользуют высокие обороты при зависании и низкие - в полете на крейсерской скорости. Введите большое и малое значения для оборотов в зоне зеленой дуги в разделе двигателей и установите эту опцию, чтобы автоматически переключаться между этими оборотами при отклонении вектора тяги.
#STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|Авто триммировать канал тангажа { Используйте эту опцию, если ваше воздушное судно оснащено автоматическими триммерами тангажа. Эта система используется на некоторых самолетах с электронной системой приводов.
#STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|автоматический триммер нагрузок тангажа { Используйте эту опцию, если ваш самолет может автоматически триммировать нагрузки тангажа. Такая система используется на некоторых самолетах с электронным управлением.
#STRING |automatically shift gears in manual-transmission cars====|автоматически переключать передачи
#STRING |blue====|синий
#STRING |bouncer can float freely { Maps, flashlights, dogs, people without seatbelts. Stuff like that. If you go into 0-G or less, this stuff becomes un-constrained in the vertical axis.====|свободно парит { Карты, фонарики, непристегнутые пассажиры и т.п. Если перегрузка будет в интервале 0-G или меньше, эти объекты становятся незакрепленными по вертикальной оси.
#STRING |check for new betas as well as updates.  Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|проверять наличие новых бета-версий в дополнение к обновлениям.  Оставьте эту опцию отключенной, если вы не собираетесь принимать участия в программе бета-тестирования X-Plane!
#STRING |compress textures to save VRAM { You should TOTALLY leave this ON! This will let you run quite a bit faster at high texture resolutions and near very detailed custom scenery!====|использовать сжатие текстур {Обязательно используйте эту опцию! Она позволяет ускорить отрисовку при использовании высококачественных текстур.
#STRING |control surface up/down { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|вверх вниз { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Обычно они отклоняются на угол до 20 градусов.
#STRING |control surface up/down { Ailerons are mounted on the wingtips and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|вверх/вниз { Элероны устанавливаются на концы крыльев самолета и сдвигаются в противоположных направлениях, создавая КРЕН. Обычно они отклоняются на угол до 20 градусов.
#STRING |customize chords====|настройка хорд
#STRING |cylinder projection { If you check this box, then the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection.====|цилиндрическая проекция { Если эта опция включена, вместо стандартной плоской проекции будет использоваться цилиндрическая.
#STRING |dataref { If you check this box, then this slider will be hooked to the dataref at right, rather than the but_command_slider switch on the panel. Use this to hook up odd things like sliders to landing-light activations and the like, if turning on the landing light extends a light from the aircraft structure, for example. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!====|реф. данные { Если вы включите эту опцию, то этот ползунок будет привязан к панели данных справа, а не к переключателю but_command_slider switch на панели. Вы можете использовать эту опцию, например, для активации посадочных огней, если они выдвигаются из самолета при включении. ПРИМЕЧАНИЕ: ЖЕЛАТЕЛЬНО НАЧАТЬ ПРИСВОЕНИЕ НОМЕРОВ С НОМЕРА #24 И ДАЛЕЕ ДВИГАТЬСЯ В ПОРЯДКЕ УБЫВАНИЯ, ТАК КАК КНОПКИ BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS НА ПАНЕЛИ НУМЕРУЮТСЯ, НАЧИНАЯ С ПЕРВОЙ, И ДАЛЕЕ ПО ВОЗРАСТАНИЮ!
#STRING |decimals { This how many decimals of display you want for this value.====|десятичные { Это количество знаков после десятичной точки, отображаемых для значения этого параметра.
#STRING |default to full-screen no-HUD view====|по умолчанию полноэкранный вид без интерфейса
#STRING |degrees C====|град. Цельсия
#STRING |degrees F====|град. Фаренгейта
#STRING |dim under high G-load or hypoxia { This will dim the view as you pull high-G or experience hypoxia from not using the pressurization system (if equipped), simulating blackout.====|затемнять экран при перегрузках и гипоксии {Если эта опция включена, игра будет симулировать перегрузки, которым подвергается пилот, затемняя экран.
#STRING |displacement adjust ratio { This is the fraction of the total displaced weight that the buoyancy of the craft can scale across. For example, if the buoyancy control can scale from 80% to 120% of the value entered at left, then enter 0.20 here.====|соотношение изм. вытесняемого веса { Это часть полного вытесняемого веса, в пределах которой может варьироваться полный вытесняемый вес воздушного судна. Так, если этот параметр может изменяться в пределах от 80% до 120%, здесь необходимо указать значение 0.20.
#STRING |do any scenery loads in the background { You should TOTALLY leave this ON! This lets X-Plane load scenery in the background WHILE YOU ARE FLYING! COOL! This option is especially useful IF YOU HAVE MULTIPLE CPU'S IN YOUR COMPUTER! Dual-CPU computers and dual-core CPU's really work well for this!====|подгружать пейзажи в фоновом режиме {Обязательно используйте эту опцию! Она позволяет игре загружать пейзажи прямо во время полета. Опция особенно эффективна при использовании многоядерных процессоров!
#STRING |dome projection { If you check this box, then the projection will be onto a dome rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection.====|сферическая проекция { Если эта опция включена, вместо стандартной плоской проекции будет использоваться сферическая
#STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|выпущены курс. щитки { Аэродинамические тормоза устанавливаются на законцовках крыльев и могут выдвигаться, создавая сопротивление. Они используются на самолетах типа 'летающее крыло' для управления РЫСКАНИЕМ. Обычно они отклоняются на угол до 45 градусов.
#STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wingtips of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|выпущены курс. щитки { Аэродинамические тормоза устанавливаются на законцовках крыльев и могут выдвигаться, создавая сопротивление. Они используются на самолетах типа 'летающее крыло' для управления РЫСКАНИЕМ. Обычно они отклоняются на угол до 45 градусов.
#STRING |draw IOS on second monitor on same video card { If this option is on, then X-Plane will draw the cockpit on a second monitor, allowing you to run an IOS or anything else you like on the main monitor.====|панель на втором мониторе { Если эта опция включена, изображение кабины будет отображаться на втором мониторе.
#STRING |draw birds in nice weather { This will draw flocks of birds around the airports. Fly your plane through these flocks of birds, and nothing will happen to your plane at all. Try it. It is perfectly safe.====|птицы в хорошую погоду {Рисовать стаи птиц вокруг аэропортов. Эти птицы не причинят вашему самолету никакого вреда, если вы будете пролетать сквозь них. Попробуйте. В ИГРЕ это совершенно безопасно.
#STRING |draw cars on the roads { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them if this box is checked.====|машины на дорогах {ЕСЛИ включено рисование дорог, то на дорогах будут рисоваться движущиеся машины.
#STRING |draw forest fires and balloons in warm weather { This will draw random forest fires, which you can put out by flying over them in the Bombardier Seaplane and dropping flame retardant on them. Hot air balloonists will also meander if the weather is nice.====|лесные пожары и воздушные шары в теплую погоду {Рисовать случайные пожары в лесах. Вы можете их тушить, используя пожарный самолет. В хорошую погоду также будут появляться любители покататься на воздушных шарах.
#STRING |draw hi-detail runway environment { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|показать детальное окружение ВПП {Если эта опция включена, окружение ВПП будет рисоваться с большими деталями и эффектами. Разумеется, это накладывает дополнительную нагрузку на процессор.
#STRING |draw hi-res planet textures from orbit { This will draw excellent, hi-res textures of the Earth as seen from 100,000 feet and higher... really nice for sub-orbital and orbital rendering... but it takes an additional 36 meg of VRAM at max texture resolution, and some CPU as well!====|использовать фото-текстуры с орбиты{При отрисовке местности будут использованы текстуры, созданные из спутниковых фотографий. Требуется дополнительно 36 Мб видеопамяти и значительно увеличивается нагрузка на процессор!
#STRING |draw view indicator { This nifty little guy is a little orange plane that shows up in the top of the screen when you hit the 'q' and 'e' keys in the cockpit to help orient you.====|показать индикатор обзора {Индикатор обзора - это отметка, которая отображается на экране, когда вы нажимаете клавиши "q" и "e" в режиме кабины.
#STRING |draw volumetric fog====|рисовать объемный туман
#STRING |edit====|редакт.
#STRING |extend below and retract above (Mach) { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.====|выпускать до и убирать при превышении (число Маха) { Если вы укажете для этих параметров отличные от 0 значения, крылья будут автоматически втягиваться и изменять стреловидность при указанных числах Маха.
#STRING |external views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in external views.  Usually this is not needed.====|внешние виды { Включите эту опцию для отображения внутренней геометрии самолета при выборе вида снаружи. Обычно в этом нет необходимости.
#STRING |external views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in external views.  Always check this or you will not see your aircraft from the outside!====|внешние виды { Включите эту опцию для отображения внешней геометрии самолета при выборе вида снаружи. Всегда держите эту опцию включенной, иначе при выборе вида снаружи вы не увидите ваш самолет!
#STRING |external views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in external views.  You should check this to see your cockpit through the windshield from the outside.====|внешние виды { Включите эту опцию для отображения трехмерных объектов кокпита при выборе вида снаружи. Выберите эту опцию для обзора кокпита через ветровые стекла снаружи.
#STRING |external visual/cockpit transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|передач на внешний монитор за секунду { Для локальной сети рекомендуемое значение - 20. Для интернет-соединений можно использовать меньшее значение.
#STRING |feet, positive aft { refueling port location====|футы, вдоль (полож.) { местоположение дозаправочной станции
#STRING |feet, positive right { refueling port location====|футы, поперек (полож.) { местоположение дозаправочной станции
#STRING |feet, positive up { refueling port location====|футы, вертикально (полож.) { местоположение дозаправочной станции
#STRING |flap extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the flaps above the flap extension speeds in the viewpoint screen, even if you lower the flap handle.====|система защиты при выпуске закрылков { Если вы включите эту опцию, самолет не будет выпускать закрылки на скоростях выше предельно допустимой для выпуска закрылков, даже если вы потянете за рычаг выпускания закрылков.
#STRING |flap retract protect { If you check this box, then the plane will retract the flaps if needed if you overspeed the flap speeds listed in the viewpoint screen.====|система убирания закрылков { Если вы включите эту опцию, самолет автоматически будет убирать закрылки на скоростях выше предельно допустимой для выпуска закрылков, даже если вы потянете за рычаг выпускания закрылков.
#STRING |forward no-panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Usually this is not needed.====|передний вид без панелей { Установите эту опцию, чтобы отображать внутреннюю геометрию самолета в режиме вида без передних панелей. Обычно это не требуется.
#STRING |forward no-panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Check this to see the prop disk or other parts of the aircraft in the forard-no-panel views.====|передний вид без панелей { Установите эту опцию, чтобы отображать внешнюю геометрию самолета в режиме вида без передних панелей. Используйте эту опцию, чтобы видеть крылья самолета или роторный диск вертолета в режиме вида без передних панелей.
#STRING |forward no-panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward no-panel views.  You should probably leave this unchecked.====|виды вперед без панелей { Установите эту опцию для отображения трехмерных объектов кокпита, если пользователь находится в режиме без передних панелей. Скорее всего, вам стоит не включать эту опцию.
#STRING |fraction deflection per G per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft G-load specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|доля отклон. на ед. изм. G в сек. { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанное слева значение перегрузки воздушного судна. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения тангажа, направления и крена.
#STRING |fraction deflection per G-unit difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|отклонение элемента на единицу G разницы { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |fraction deflection per degree difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|отклонение элемента на градус разницы { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|отклонение элемента на градус в секунду разницы { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heaing, or roll.====|отклонение элемента на градус в секунду разницы { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|отклонение элемента на градус в секунду разницы { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heaing, or roll.====|отклонение элемента на градус в секунду { Указывает, насколько сильно система искусственной стабильности будет смещать элементы управления (в дополнение к тому воздействию, которое на них оказываете вы), чтобы получить указанные слева значения тангажа, направления и крена. Чем больше этот параметр, тем сильнее система искусственной стабильности будет воздействовать на управление, чтобы получить указанные значения вышеназванных параметров.
#STRING |ft====|фт
#STRING |gear extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the gear above the gear extension speed in the viewpoint screen, even if you lower the gear handle.====|система защиты при выпуске шасси { Если вы включите эту опцию, самолет не будет выпускать шасси на скоростях выше предельно допустимой для выпуска шасси, даже если вы потянете за рычаг выпускания шасси.
#STRING |get the new beta as a demo if available.  Leave this off unless you want to participate in the X-Plane beta program!====|получить новую демо-версию беты, если доступно.  Оставьте эту опцию отключенной, если вы не собираетесь принимать участия в программе бета-тестирования X-Plane!
#STRING |gold====|золотой
#STRING |green====|зеленый
#STRING |has 500 AGL callout { ====|вербальное сообщение о высоте { 
#STRING |has airliner aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on airliners.====|звуковое оповещение о неполадках на авиалайнере { Используйте эту опцию, если ваше воздушное судно оборудовано системой оповещения о критическом состоянии таких параметров, как вертикальная скорость, положение шасси и т.п. Обычно такая система используется на авиалайнерах.
#STRING |has aural stall warning { Check this if your plane has an audio stall warning near the stall... most planes have this.====|звук срыва { Установите эту опцию, если ваш самолет оснащен звуковой системой оповещения о приближающемся срыве потока... она есть на большинстве самолетов.
#STRING |has autopilot altitude callouts approaching 1000 and 100 feet from pre-select====|сообщения АП о наборе высоты 1000 и 100фут
#STRING |has autopilot altitude callouts approaching and departing 200 feet from pre-select====|сообщения АП о приближении и удалении от заданной высоты на 200 футов
#STRING |has fighter aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on fighters.====|звуковое оповещение о неполадках на истребителе { Используйте эту опцию, если ваше воздушное судно оборудовано системой оповещения о критическом состоянии таких параметров, как вертикальная скорость, положение шасси и т.п. Обычно такая система используется на истребителях.
#STRING |has gear warning horn { Use this option if your craft is equipped with a simple warning that will activate if you do not lower your landing gear when you reduce power. This system is used on many light aircraft.====|Аварийный сигнал шасси { Используйте эту опцию, если ваш ЛА оснащен системой аварийного оповещения, которая подает сигнал, если вы не выпустили шаги при снижении тяги. Такая система установлена на большинстве легких самолетов.
#STRING |has marker beacon audio { Some planes have aural marker beacon indicators, others not.====|звуковые оповещения маркера радиомаяка { На некоторых самолетах установлена система звуковых оповещений маячков.
#STRING |has verbal gear callout { ====|вербальное сообщение о шасси { 
#STRING |has verbal stall callout { ====|вербальное сообщение о штопоре { 
#STRING |hi-dep { This is the deployment mode. If checked, the flaps will only come in ABOVE 50% CONTROL DEFLECTION. Otherwise they will deploy smoothly along with any flight controls.====|Выс. разв. { Высокое развертывание. Это режим управления закрылками. Если эта опция включена, закрылки будут активированы только в том случае, если элемент управления закрылками установлен в положение более 50% от максимального значения. В противном случае закрылки будут выдвигаться постепенно, как и все прочие элементы управления самолетом.
#STRING |hi-end control travel (ratio)====|смещение управляющего элемента на высокой скорости (соотношение)
#STRING |hi-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM goes above nominal operating.====|Предупреждение о высоких оборотах ротора { Используйте эту опцию, если вы хотите, чтобы при превышении максимально допустимого значения оборотов винта подавался аварийный звуковой сигнал.
#STRING |hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.====|Убирать винт из потока при векторе тяги более 90 градусов (используется для остановки пропеллеров) { Эта возможность используется для остановки винтов на мотопланерах.
#STRING |inst====|прибор
#STRING |internal====|внутри
#STRING |kts====|узл
#STRING |label { Label the indicator. Some indicators have no labels.====|надпись { Пометить индикатор. Для некоторых индикаторов меток не предусмотрено.
#STRING |lo-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM drops below nominal operating.====|Предупреждение о низких оборотах ротора { Используйте эту опцию, если вы хотите, чтобы при падении оборотов винта ниже минимальной допустимой границы подавался аварийный звуковой сигнал.
#STRING |load new scenery in-flight { Check this box to load new scenery, as needed, as you fly along. UN-check it and there will be no scenery outside of your initial fligh area (about 120 miles on a side).====|подгрузка пейзажей 'в полёте' {Используйте эту опцию, чтобы подгружать данные о местности по мере необходимости. Если опция отключена, вне области полета (120 миль во все стороны) пейзаж рисоваться не будет.
#STRING |lock to at or below half the frame-rate of your monitor. { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed half your monitor refresh rate.====|фиксировать FPS по половине частоты монитора { Если X-Plane работает с очень большим, но постоянно меняющимся FPS, включите эту опцию.
#STRING |lock to at or below half the frame-rate of your monitor. { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====|фикс. на половинной FPS вашего монитора или ниже. { Если X-Plane работае при высокой частоте кадров, но картинка двигается рывками, вы можете установить эту опцию, чтобы частота кадров, выдаваемых игрой, никогда не превышала реальную частоту обновления изображения на мониторе.
#STRING |lock view to forward cockpit { If you check this option on a master machine (not external visual), then the view on THIS MACHINE will ALWAYS stay in the cockpit. This is useful if you have external visuals that will change views, but you only want the cockpit on this particular machine.====|фиксировать вид прямо из кабины { Если эта опция включена, вид на этой машине будет фиксирован на вид из кабины. Полезно, если вы хотите использовать для обзора только дополнительные дисплеи.
#STRING |log installer actions... turn this on to output the installer file downloads and stuff to the file log.txt.====|протоколировать установку... включите эту опцию для занесения отчета о всех действиях программы установки в файл log.txt.
#STRING |low-end control travel (ratio)====|смещ. уэ низ.скор(отнош.)
#STRING |low-speed artificial stability tracks pitch and roll, not pitch and roll rates { If you check this box, the artificial stability system will command a pitch and roll with joystick input, not a pitch and roll RATE. In the case that you are tracking pitch and roll, not pitch and roll RATE, simply center your joystick to level the craft! This is an easier system to fly in the aircraft.====|Система низких скоростей искуственной устойчивости отслеживает тангаж и крен, а не скорость их изменения { Если вы установите эту опцию, система искусственной стабильности будет при изменении положения джойстика управлять не скоростью изменения тангажа и крена, а непосредственно выставлять эти параметры. Если вы не собираетесь следить за скоростью изменения крена и тангажа, просто установите джойстик в нейтральное положение для горизонтального полета - это во многом облегчит вам управление самолетом.
#STRING |manually set the number of download streams... typically leave this OFF, and the installer will find the best number of streams for you.====|вручную устанавливать количество потоков при загрузке... обычно эту опцию лучше оставлять отключенной. Программа установки сама определит оптимальное количество потоков.
#STRING |maximum co friction { This is the maximum coefficient of friction available from the tires on the pavement from braking or sideloads... wet or icy runways will reduce this number in the sim, as will being on grass or off the runway.====|максимальный коэффициент трения { Это максимальный коэффициент трения колес шасси о покрытие ВПП, которого можно достичь, когда самолет тормозит на полосе или несет боковую нагрузку... для мокрых или обледеневших покрытий симулятор уменьшит этот коэффициент, как и в случае травяного или другого аналогичного покрытия.
#STRING |meteor frequency { This will impact how frequently meteorites streak across the sky.====|частота метеоров {Частота появления метеоров в ночном небе.
#STRING |min====|мин
#STRING |mirror { Mirror the indication left/right on multi-engine planes.====|зеркально { Отразить индикацию слева направо для многодвигательных самолетов.
#STRING |multiplayer transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|передач данных за секунду { Для локальной сети рекомендуемое значение - 20. Для интернет-соединений можно использовать меньшее значение.
#STRING |non-proportional vertical FOV { If you check this box, then you can set a VERTICAL field of view that is different from what it normally should be to give a non-distorted view. Try entering some widely varying values in the vertical FOV box to see what we mean. Once you decide that you should NOT have distorted images, then un-check this box to get back to proper default settings. NOTE: If you have a monitor with non-square pixels, then this setting can be very useful to counter-act that distortion!====|произвольный угол зрения { Если эта опция включена, для вертикального поля обзора можно установить произвольное значение, не пропорциональное горизонтальному полю. На обычных мониторах это скорее всего приведет к искажению изображения, Однако на мониторах с неквадратными пикселями это, напротив, позволит добиться лучшей пропорциональности.
#STRING |none====|нет
#STRING |red====|красный
#STRING |replay====|воспр.
#STRING |right (ratio)====|вправо (отнош.)
#STRING |right (ratio, TIRE TREAD)====|право (отнош. ПОКРЫШКА)
#STRING |right (ratio, WHEEL)====|право (соотношение, КОЛЕСО)
#STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|поднят { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Обычно они отклоняются на угол до 30 градусов.
#STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wingtips and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|поднят { Интерцепторы устанавливаются на концы крыльев и могут задействоваться единовременно только на одном крыле (левом или правом), чтобы снижать подъемную силу этого крыла и создавать КРЕН в эту сторону. Обычно они отклоняются на угол до 30 градусов.
#STRING |rudder left/right { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. They might move 30 degrees typically.====|вправо/влево { Рули направления устанавливаются на вертикальном (хвостовом) стабилизаторе самолета и сдвигаются влево или вправо для управления РЫСКАНИЕМ. Обычно они отклоняются на угол до 30 градусов.
#STRING |runways follow terrain contours { You should TOTALLY leave this ON! It is fun and costs NOTHING in speed. The only reason you would turn this off is to get X-Plane airports to be at the same elevation as MICROSOFT FLIGHT-SIM AIRPORTS, which do NOT follow the contour of the terrain as of this writing. This lets X-Plane aircraft and Microsoft aircraft be in the same place on Squawkbox or other multiplayer environments.====|ВПП следуют изгибам рельефа { Обязательно используйте эту опцию! Она нисколько не сказывается на производительности. Единственная причина, по которой вы можете ее отключить - это соответствие аэропортам  игры Microsoft Flight Simulator, где ВПП не следуют контурам рельефа. (Это может быть необходимо при игре по сети.)
#STRING |set color-depth and monitor resolution on X-Plane startup { This is normally turned on, causing X-Plane to set your computer to the same res as X-Plane. You could try turning it off to run at different monitor resolutions than X-Plane, though, if you like.====|при запуске устанавливать разрешение и глубину цвета X-Plane  {Обычно эта опция включена. Отключите ее, если хотите, чтобы разрешение и глубина цвета оставались неизменными при запуске X-Plane.
#STRING |set monitor resolution on startup { This is normally turned on, causing X-Plane to set your computer to the same res as X-Plane. You could try turning it off to run at different monitor resolutions than X-Plane, though, if you like.====|менять разрешение монитора при запуске { Обычно эта опция включена. Но при желании ее можно отключить, чтобы запускать X-Plane без изменения разрешения.
#STRING |skill level====|уровень мастерства
#STRING |slope====|глиссада
#STRING |speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Возд. тормоз поднят в полете { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. В ПОЛЕТЕ они обычно отклоняются на величину до 30 градусов. Если переместить рычаг управления воздушными тормозами в самое верхнее положение, их можно переставить в НАЗЕМНОЕ положение, чтобы снять с крыльев почти всю подъемную силу.
#STRING |speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Возд. тормоз поднят на земле { Воздушные тормоза могут быть установлены в любой части крыла. При выдвижении они снижают подъемную силу и повышают сопротивление воздуха, таким образом замедляя самолет. В ПОЛЕТЕ они обычно отклоняются на величину до 30 градусов. Если переместить рычаг управления воздушными тормозами в самое верхнее положение, их можно переставить в НАЗЕМНОЕ положение, чтобы снять с крыльев почти всю подъемную силу.
#STRING |stick-shaker (this is to shake the stick before the stall, and does not matter for helos) { Stick-shakers are helpful but annoying little devices that thrash the stick around in your hand if the airplane gets close to stalling. They are typically installed in big biz-jets and airliners.====|тряска ручки управления (эта система "трясет" ручку управ., если самолет близок к сваливанию, в вертолетах нет) {Это устройство начнет "трясти" ручку управления в вашей руке, если самолету угрожает сваливание. Обычно оно устанавливается на больших двухмоторных реактивных самолетах и авиалайнерах.
#STRING |this engine free-wheels { Check yes and the engine will not slow down the rotor or prop if it fails. This would by typical for a helicopter, whose rotor must continue to turn even if the engine is stopped. For almost all airplanes, though, the engine is connected directly to the prop, so the engine can NOT free-wheel... it is a rigid connection to the engine!====|этот двигатель позволяет свободдное вращение { Установите эту опцию, и двигатель не будет замедлять винт или пропеллер в случае отказа. Это типично для вертолетов, пропеллер которого должен продолжать вращаться даже при остановке двигателя. Почти на всез самолетах винт напрямую соединен с двигателем, так что такие двигатели не позволяют свободное вращение - соединение с двигателем является жестким!
#STRING |traffic density { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them.====|плотность транспорта { ЕСЛИ в левой части вы включили дороги, эта опция запустит по ним движение машин.
#STRING |transmissions per second { Default is 2.====|передач в секунду{ По умолчанию, 2.
#STRING |transonic warning-horn equipped====|сирена околозвуковой скор.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full down elevator, +1.0 is for full up elvator.====|настройка положения триммера { 0 - по центру, -1.0 для полностью отклоненного вниз руля высоты, и +1.0 для полностью отклоненного вверх руля высоты.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right aileron.====|настройка положения триммера { 0 - по центру, -1.0 для полностью отклоненного левого элерона, и +1.0 для полностью отклоненного правого элерона.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right up aileron.====|настройка положения триммера { 0 - по центру, -1.0 для полностью отклоненного левого элерона и +1.0 для полностью отклоненного правого элерона.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right rudder====|настройканастройка положения триммера { 0 - по центру, -1.0 для полностью отклоненного влево руля направления, и +1.0 для полностью отклоненного вправо руля направления.
#STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right up rudder.====|настройка положения триммера { 0 - по центру, -1.0 для полностью отклоненного влево руля направления и +1.0 для полностью отклоненного вправо руля направления.
#STRING |use Pixel Shaders for amazing fog and water effects====|использовать пикс. шейдеры для создания эффектов воды и тумана
#STRING |use custom FADEC constants====|константы FADEC
#STRING |use custom autopilot constants====|исп. свои константы автопилота
#STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations to the left. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|использовать свои радиусы инерции { Если вы включите эту опцию, то X-Plane будет использовать ваши радиусы кругового движения в своей полетной модели для всего, кроме топлива. В иных случаях программа будет сама пыаться предсказывать радиусы кругового движения. Радиусы кругового движения для топлива в полете постоянно обновляются в зависимости от расположения топливных баков. Если эта опция отключена, то после полета в файле 'Data.txt' можно увидеть, какие радиусы кругового движения были предсказаны программой X-Plane.
#STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|использовать свои радиусы инерции { Если вы включите эту опцию, то X-Plane будет использовать ваши радиусы кругового движения в своей полетной модели для всего, кроме топлива. В иных случаях программа будет сама пыаться предсказывать радиусы кругового движения. Радиусы кругового движения для топлива в полете постоянно обновляются в зависимости от расположения топливных баков. Если эта опция отключена, то после полета в файле 'Data.txt' можно увидеть, какие радиусы кругового движения были предсказаны программой X-Plane.
#STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector it's thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|изменяемый вектор тяги { Указывает, может ли воздушное судно изменять вектор тяги таким образом, чтобы осуществлять вертикальный влет и посадку. Например, это могут делать такие воздушные суда, как AV-8B Harrier и V-22 Osprey.
#STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector its thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|присутствует векторная тяга { Включите эту опцию, если воздушное судно может изменять вектор тяги при вертикальных взлетах и посадках. Например, такой возможностью обладают "AV-8B Harrier" и "V-22 Osprey".
#STRING |vectors { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.====|векторы { Этот двигатель способен отклонять вектор тяги по вертикали, если в окне 'Вертолеты и ВВиП' установлена опция поворота вектора тяги.
#STRING |vertical corner offsets====|смещение по вертикали
#STRING |vertical monitor left { This monitor will be an external view tilted on it's side 90 degrees.====|лев. верт. монитор {На этом мониторе изображение будет повернуто на 90 градусов.
#STRING |vertical monitor right { This monitor will be an external view tilted on it's side 90 degrees.====|пр. верт. монитор {  На этом мониторе изображение будет повернуто на 90 градусов.
#STRING |view center Y of right side views, pixels====|центр вида Y для вида вправо, пикселов
#STRING |water reflection level====|уровень отражений в воде
#STRING |windshield is plexiglass or has visible scratches in direct sunlight { Light planes typically have pretty scratchy windshields. They look fine in normal lighting conditions, but as soon as you are flying right into the sun, watch out! The scratches really catch the sun and ruin your forward visibility! This is a very important thing to be aware of when landing to the west around sunset! You should really check this box for light planes, but maybe not for airliners, which have very tough glass windshields.====|ветровое стекло из оргстекла или имеет царапины видимые на свету { Легкие самолеты обычно оборудованы ветровыми стеклами, которые легко царапаются. При обычном освещении они выглядят нормально, но ситуация быстро меняется, если вы летите навстречу яркому солнцу. Свет, рассеиваемый царапинами, очень сильно затрудняет обзор! Особенно явно этот эффект проявляется при посадке самолета на закате навстречу заходящему солнцу! Для легких самолетов эту опцию определенно стоит включить. На авиалайнерах, ветровое стекло которых очень прочное и устойчивое к царапинам, этот эффект далеко не так заметен.
#STRING В°C====В°C
#STRING В°F====В°F
#STRING Г-====?

